*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA | |
| |
Auteur | Message |
---|
SPIRITANGEL Co-Admin
Date d'inscription : 10/01/2010 Messages : 10765 Pays : MONTREAL QUEBEC CANADA R E L I G I O N : CROYANT DI
| Sujet: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 23 Aoû 2015, 10:00 pm | |
| Rappel du premier message :1 - QUESTION POUR LES TEMOINS DE JEHOVA 2 - POURQUOI AVEZ-VOUS ENLEVE DES VERSETS DE LA Bible ? 3 - EN VOICI UNE LISTE : 4 - MATHIEU 17.21 - 18.11 - 23.14 5 - MARC 7.16 - 9.44 - 9.46 - 11.26 - 15.28 - 6 - LUC 17.36 - 23.17 7 - JEAN 5.4 8 - ACTES 8.37 - 15.34 - 24.7 - 28.29 9 - ROMAINS 16.24 10 - CECI EST BIEN SPECIFIE DANS APOCELYPSE 22.19 11 - QUE QUICONQUE RETRANCHE QUELQUE CHOSE DES PAROLES 12 - DU LIVRE DE CETTE PROPHETIE , DIEU RETRANCHERA SA PART 13 - DE L`ARBRE DE LA VIE ET DE LA VILLE SAINTE DECRIT DANS CE LIVRE LOGIQUEMENT : SPIRITANGEL |
| | |
Auteur | Message |
---|
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 4:32 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Bin continu,allez,tu parles d'un respect du Tétragrame
Je note que tu prétends que je ne respecte pas le tétragramme, et que tu ne sais pas dire pourquoi ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 4:35 am | |
| - Pegasus a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Bin continu,allez,tu parles d'un respect du Tétragrame
Je note que tu prétends que je ne respecte pas le tétragramme, et que tu ne sais pas dire pourquoi ! Une question de respect,tu ne peux pas comprendre! Traduit d'une version anglaise,ca ne te poses pas de problème à toi? Si tu ne reviens pas au sujet,c'est un carton rouge pour info! |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 4:53 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Pegasus a écrit:
Je note que tu prétends que je ne respecte pas le tétragramme, et que tu ne sais pas dire pourquoi ! Une question de respect,tu ne peux pas comprendre! A bon, je ne peux pas comprendre ? Pourquoi ? - HOSANNA a écrit:
- Si tu ne reviens pas au sujet,c'est un carton rouge pour info!
Ok. Mais il s'agissait d'une question d'avant que tu veuilles revenir au sujet. - HOSANNA a écrit:
- Traduit d'une Version anglaise,ca ne te poses pas de problème à toi?
Si tu parles de la tmn, non, personnellement ça ne me pose aucun problème, du moins pas plus que pour les autres qui sont faites sur le même principe. Puis, sur mon exemplaire,il est précisé que les langues originales ont été régulièrement consultées. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 4:58 am | |
| - HOSANNA a écrit:
Une question de respect,tu ne peux pas comprendre! - Citation :
- A bon, je ne peux pas comprendre ? Pourquoi ?
Parce que tu le cites dans de vains discours sur des disputes de mots qui n'ont rien pour sa Gloire,c'est bon,tu veux un dessin,ou tu cherches a ètre bannis ne pouvant argumenter sur rien? - HOSANNA a écrit:
- Si tu ne reviens pas au sujet,c'est un carton rouge pour info!
- Citation :
- Ok. Mais il s'agissait d'une question d'avant que tu veuilles revenir au sujet.
Dernière fois! - HOSANNA a écrit:
- Traduit d'une Version anglaise,ca ne te poses pas de problème à toi?
- Citation :
- Si tu parles de la tmn, non, personnellement ça ne me pose aucun problème, du moins pas plus que pour les autres qui sont faites sur le même principe. Puis, sur mon exemplaire,il est précisé que les langues originales ont été régulièrement consultées.
Les autres versions sont traduitent depuis une traduction anglaise et non sur les textes Hébreux et Grecs? C'est bien de les consulter,traduire a partir d'eux,c'est mieux! |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:13 am | |
| Petit exemple pour nier la Divinité de Christ: Bible de la Liturgie © 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones tous, ils ont bu la même boisson spirituelle ; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c’était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Segond 21 © 2007 - Société Biblique de Genève et ils ont tous bu la même boisson spirituelle. En effet, ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible des Peuples © 2005 - Editions du Jubilé et tous ont bu de la même boisson spirituelle : leur eau jaillissait d’un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Nouvelle Bible Segond © 2002 NBS - Société Biblique Française et ils ont tous bu le même breuvage spirituel – ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible du Semeur © 2000, Société Biblique Internationale Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Parole de vie © 2000 PDV - Société Biblique Française et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction du Monde Nouveau © 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible en français courant © 1982 BFC - Société Biblique française et ils ont tous bu la même boisson spirituelle: ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible à la Colombe © 1978 - Société Biblique française et ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Chouraqui © 1977 - Editions Desclée de Brouwer et tous ont bu le même breuvage du souffle: oui, ils ont bu au roc du souffle qui allait avec eux; et ce roc, c’est le messie. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Œcuménique de la Bible © 1976 TOB - Les Editions du Cerf et tous burent le même breuvage spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait: ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de Jérusalem © 1973 - Les Editions du Cerf et tous ont bu le même breuvage spirituel — ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Pirot-Clamer / Liénart © 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart que tous ont bu le même breuvage spirituel. Ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Abbé Crampon • 1923 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Louis Segond • 1910 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Annotée de Neufchâtel • 1899 - Libre de droit et que tous ils ont bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait: et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Abbé Fillion • 1895 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel (car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ). (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Edmond Stapfer © 1889 - Société Biblique de Paris que tous ont bu du même breuvage spirituel (en effet ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, ce rocher c'était le Christ). (1 Corinthiens 10:4)
Traduction John Nelson Darby • 1885 - Libre de droit et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible d'Ostervald • 1881 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Hugues Oltramare • 1874 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Albert Rilliet • 1858 - Transcription DJEP 2013 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils s'abreuvaient à un rocher spirituel qui les suivait, or ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Lemaistre de Sacy • 1759 - Libre de droit et qu’ils ont tous bu d’un même breuvage spirituel: car ils buvaient de l’eau de la pierre spirituelle qui les suivait; & JESUS-Christ était cette pierre. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction David Martin • 1744 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction King James • 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Et ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de ce Rocher spirituel qui les suivait; et ce Rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Nouveau Testament de Westcott & Hort • 1881 [Grec] - Libre de droit και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:4)
|
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:15 am | |
| Et là tu vas nous dire que JESUS n'est pas une pierre ni un rocher,hein? De scandale non plus? |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:25 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Une question de respect,tu ne peux pas comprendre!
- Citation :
- A bon, je ne peux pas comprendre ? Pourquoi ?
Parce que tu le cites dans de vains discours sur des disputes de mots qui n'ont rien pour sa Gloire,c'est bon,tu veux un dessin,ou tu cherches a ètre bannis ne pouvant argumenter sur rien? Je ne cherche pas à être banni, et je te remercie de ton explication, bien que je ne sois pas du tout d'accord avec. Je ne te donnerai donc pas de réponse à ce sujet bien que j'aurais très bien su argumenter si j'en avais eu l'opportunité. - HOSANNA a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Traduit d'une Version anglaise,ca ne te poses pas de problème à toi?
- Citation :
- Si tu parles de la tmn, non, personnellement ça ne me pose aucun problème, du moins pas plus que pour les autres qui sont faites sur le même principe. Puis, sur mon exemplaire,il est précisé que les langues originales ont été régulièrement consultées.
Les autres versions sont traduitent depuis une traduction anglaise et non sur les textes Hébreux et Grecs? Oui, il y en a d'autres qui sont traduites sur le même principe, de l'anglais au français comme la King James française, ou du français à l'anglais comme la Bible de Jérusalem. C'est une pratique courante. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:30 am | |
| - HOSANNA a écrit:
Parce que tu le cites dans de vains discours sur des disputes de mots qui n'ont rien pour sa Gloire,c'est bon,tu veux un dessin,ou tu cherches a ètre bannis ne pouvant argumenter sur rien? - Citation :
- Je ne cherche pas à être banni, et je te remercie de ton explication, bien que je ne sois pas du tout d'accord avec. Je ne te donnerai donc pas de réponse à ce sujet bien que j'aurais très bien su argumenter si j'en avais eu l'opportunité.
Oui,t'es trop fort - HOSANNA a écrit:
Les autres versions sont traduitent depuis une traduction anglaise et non sur les textes Hébreux et Grecs? - Citation :
- Oui, il y en a d'autres qui sont traduites sur le même principe, de l'anglais au français comme la King James française, ou du français à l'anglais comme la Bible de Jérusalem.
Une Bible Fancaise traduite depuis les textes Hébreux et Grec pour la rendre compréhensible pour d'autres nations dans leur langue,oui,c'est mieux ,la tmn en anglais vous n'avez ni les auteurs ni leur sources,coté fiabilité,c'est surememt mieux oui,mais toi,tu sais. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:43 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Pegasus a écrit:
Je ne cherche pas à être banni, et je te remercie de ton explication, bien que je ne sois pas du tout d'accord avec. Je ne te donnerai donc pas de réponse à ce sujet bien que j'aurais très bien su argumenter si j'en avais eu l'opportunité. Oui,t'es trop fort Merci du compliment. - HOSANNA a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Les autres versions sont traduitent depuis une traduction anglaise et non sur les textes Hébreux et Grecs?
- Citation :
- Oui, il y en a d'autres qui sont traduites sur le même principe, de l'anglais au français comme la King James française, ou du français à l'anglais comme la Bible de Jérusalem.
Une Bible Fancaise traduite depuis les textes Hébreux et Grec pour la rendre compréhensible pour d'autres nations dans leur langue,oui,c'est mieux C'est ce qui se passe bien sûr pour la traduction de base, mais lorsqu'on traduit dans plusieurs langues c'est la traduction de base qui est utilisée. C'est une pratique courante qui permet de gagner beaucoup de temps, et pas seulement pour la tmn. - HOSANNA a écrit:
- la tmn en anglais vous n'avez ni les auteurs ni leur sources,coté fiabilité,c'est surememt mieux oui,mais toi,tu sais.
Excuse moi, mais question fiabilité, c'est pas les noms des traducteurs qui fait la qualité de la traduction. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:44 am | |
| Oui,c'est mieux de rester anonyme après sa mort,surement pas humilité,sans doute,enfin..
A plus tard pour la suite. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:49 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Oui,c'est mieux de rester anonyme après sa mort,surement pas humilité,sans doute,enfin..
A plus tard pour la suite. Franchement, qui se fie aux noms des traducteurs quand il achète une Bible ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 5:51 am | |
| - Pegasus a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Oui,c'est mieux de rester anonyme après sa mort,surement pas humilité,sans doute,enfin..
A plus tard pour la suite. Franchement, qui se fie aux noms des traducteurs quand il achète une Bible ? Ceux qui veulent connaitre leur sources. |
| | | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 6:04 am | |
| - Hosanna a écrit:
- la tmn en anglais vous n'avez ni les auteurs ni leur sources,coté fiabilité,c'est surememt mieux oui,mais toi,tu sais.
On ne connaît pas les traducteurs des écrits originaux en anglais. Le comité de traduction de la Bible du monde nouveau a pensé que les titres universitaires et l'instruction de ses membres n'étaient pas la chose importante, bien que la traduction témoigne de leurs capacités. Les membres de ce comité ont demandé à rester anonymes même après leur mort. OK. Nous avons en français plusieurs traductions faites par des comités; les plus connues sont: "La Bible de Jérusalem" et "La Bible oecuménique" ; la traduction "Segond" a aussi été révisée en 1978 par un comité. Nous sommes heureux de trouver dans les premières pages de ces éditions la liste des traducteurs ou réviseurs. Chacun assume ainsi sa responsabilité. Quiconque peut, éventuellement, vérifier la qualification des traducteurs. En ce qui concerne la T.M.N., personne ne peut, ni ne pourra jamais, connaître les noms des responsables de la traduction des originaux en anglais ou de l'anglais en français. Humilité? Quiconque connaît les "Témoins de Jéhovah" et leurs publications (spécialement les annuaires) a de la peine à y croire. D'autre part, pourquoi leurs noms ne seront-ils pas connus après leur mort? Il n'y a pas là pour eux de danger de s'enorgueillir ! Alors pourquoi? Probablement: - parce qu'on veut ainsi masquer le manque de qualification des traducteurs, - parce qu'on ne peut interpeller ceux-ci pour qu'ils justifient leur mauvaise traduction. (b) Puisque nous ne pouvons avoir une information "à la source", nous donnons ici le témoignage de Mr William Cetnar qui a travaillé pendant 8 ans au siège mondial des "Témoins de Jéhovah", au moment de l'élaboration de la Traduction du monde nouveau en anglais : "A Bethel les traducteurs ne prenaient aucune précaution pour sauvegarder leur anonymat. Ils se levaient de table ensemble avant tout le monde pour partir à Staden Island à bord de la voiture du président. Ils restaient là, parfois absents de Bethel pendant des semaines... D'après mes observations, je dirais que N.H. Knorr, F.W. Franz, A.D. Schroeder, G.D. Gangas et M. Henschel se réunissaient pour les séances de traduction. Hormis le vice-président Franz (et ses qualifications sont limitées), aucun des membres du comité ne possédait l'instruction et la formation leur permettant de s'établir comme des traducteurs sérieux de la Bible..."; "Moi aussi, si j'avais fait partie du comité de traduction, j'aurais préféré que mon nom reste inconnu...". Quant à la T.M.N. française faite par des "traducteurs français compétents employés par la Watch Tower Bible and Tract Society" (T.M.N. 63 page 6), nous ne savions pas qu'eux aussi avaient demandé à rester anonymes...(d) mais, en voyant le résultat de leur travail, nous le comprenons. Source : info-sectes. |
| | | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 6:05 am | |
| En d'autres termes, celui qui valide la TMN valide Brooklyn.
L'un ne va pas sans l'autre.
Dont acte. |
| | | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 6:06 am | |
| |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:00 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Pegasus a écrit:
Franchement, qui se fie aux noms des traducteurs quand il achète une Bible ? Ceux qui veulent connaitre leur sources. Sois sérieux, personne ne prête attention aux noms des traducteurs. Très peu des gens qui possèdent une Bible la lisent, et le plus souvent, ils ne font même pas la différence entre une Bible catholique et une Bible protestante. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:14 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- D'autre part, pourquoi leurs noms ne seront-ils pas connus après leur mort? Il n'y a pas là pour eux de danger de s'enorgueillir ! Alors pourquoi? Probablement:
- parce qu'on veut ainsi masquer le manque de qualification des traducteurs, - parce qu'on ne peut interpeller ceux-ci pour qu'ils justifient leur mauvaise traduction. Elle est tellement mauvaise qu'on se demande comment ils ont pu traduire mieux que dans n'importe quelle autre un certain nombre de versets, selon J-M Nicole, qui était un bibliste de renommée internationale. C'est une reconnaissance aussi involontaire qu'objective de qualité bien meilleure qu'on le prétend de la tmn. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:18 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- En d'autres termes, celui qui valide la TMN valide Brooklyn.
L'un ne va pas sans l'autre. Pas d'accord. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:19 am | |
| - Pegasus a écrit:
- CHRISTOPHEG a écrit:
- D'autre part, pourquoi leurs noms ne seront-ils pas connus après leur mort? Il n'y a pas là pour eux de danger de s'enorgueillir ! Alors pourquoi? Probablement:
- parce qu'on veut ainsi masquer le manque de qualification des traducteurs, - parce qu'on ne peut interpeller ceux-ci pour qu'ils justifient leur mauvaise traduction. Elle est tellement mauvaise qu'on se demande comment ils ont pu traduire mieux que dans n'importe quelle autre un certain nombre de versets, selon J-M Nicole, qui était un bibliste de renommée internationale. C'est une reconnaissance aussi involontaire qu'objective de qualité bien meilleure qu'on le prétend de la tmn. Une meilleure traduction de certains versets n'en fait pas la traduction universelle. Chacun appréciera. L'équation TMN=Brooklyn=TJ reste largement validée. Chacun appréciera la crédibilité de Brooklyn aussi. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:26 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pegasus a écrit:
Elle est tellement mauvaise qu'on se demande comment ils ont pu traduire mieux que dans n'importe quelle autre un certain nombre de versets, selon J-M Nicole, qui était un bibliste de renommée internationale. C'est une reconnaissance aussi involontaire qu'objective de qualité bien meilleure qu'on le prétend de la tmn. Une meilleure traduction de certains versets n'en fait pas la traduction universelle. Effectivement, mais ça montre que la mauvaise publicité qui lui est faite est infondée et complètement arbitraire. - CHRISTOPHEG a écrit:
- L'équation TMN=Brooklyn=TJ reste largement validée.
Chacun appréciera la crédibilité de Brooklyn aussi. Tout dépend dans quel domaine. Ils sont au moins crédibles concernant la traduction de la Bible, pour le reste c'est autre chose. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:40 am | |
| - Pégasus a écrit:
- Effectivement, mais ça montre que la mauvaise publicité qui lui est faite est infondée et complètement arbitraire.
Celui qui penserait que la TMN est l'oeuvre d'esprits purs souhaitant réhabiliter des vérités trop longtemps travesties serait soit d'une incroyable naïveté soit d'une mauvaise foi crasse. Parce qu'au-delà de la traduction elle-même, il faut regarder à quoi elle a servi. Dans la surenchère de l'apocalyptique, la TMN est elle-même dépassée. Pas grave, des publications la remplacent. Comment convertir sans faire peur ... pas évident. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 7:59 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Effectivement, mais ça montre que la mauvaise publicité qui lui est faite est infondée et complètement arbitraire.
Celui qui penserait que la TMN est l'oeuvre d'esprits purs souhaitant réhabiliter des vérités trop longtemps travesties serait soit d'une incroyable naïveté soit d'une mauvaise foi crasse. Ce n'est effectivement pas aussi simple, mais pas complètement faux non-plus. - CHRISTOPHEG a écrit:
- Parce qu'au-delà de la traduction elle-même, il faut regarder à quoi elle a servi.
C'est ce que je me dis quand je lis ceci dans une autre traduction : Pour toute réponse Thomas lui dit : « Tu es mon Seigneur et mon Dieu ! » - CHRISTOPHEG a écrit:
- Dans la surenchère de l'apocalyptique, la TMN est elle-même dépassée.
Qu'appelles-tu la surenchère de l'apocalyptique ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 8:04 am | |
| - Pégasus a écrit:
- Qu'appelles-tu la surenchère de l'apocalyptique ?
Celui qui vend le mieux la fin du monde pour demain recrute le mieux. Pas que les TJ. Débordés sur leur droite. |
| | | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 8:07 am | |
| - Pégasus a écrit:
- C'est ce que je me dis quand je lis ceci dans une autre traduction : Pour toute réponse Thomas lui dit : « Tu es mon Seigneur et mon Dieu ! »
Si la place du Christ est minorée, c'est qu'elle est convoitée. Roi du monde, c'est plutôt sympa. Forte tentation. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 8:16 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pégasus a écrit:
- C'est ce que je me dis quand je lis ceci dans une autre traduction : Pour toute réponse Thomas lui dit : « Tu es mon Seigneur et mon Dieu ! »
Si la place du Christ est minorée, c'est qu'elle est convoitée.
Roi du monde, c'est plutôt sympa. Forte tentation. C'est ce que tu vois dans cette traduction ? Moi, au mieux j'y vois une faute de traduction. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 8:20 am | |
| - Pegasus a écrit:
- CHRISTOPHEG a écrit:
Si la place du Christ est minorée, c'est qu'elle est convoitée.
Roi du monde, c'est plutôt sympa. Forte tentation. C'est ce que tu vois dans cette traduction ? Moi, au mieux j'y vois une faute de traduction. Disons que les versets polémiques concernent tous cet aspect. De là à conclure, il n'y a qu'un pas. |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 9:00 am | |
| - Pegasus a écrit:
- HOSANNA a écrit:
Ceux qui veulent connaitre leur sources. Sois sérieux, personne ne prête attention aux noms des traducteurs. Très peu des gens qui possèdent une Bible la lisent, et le plus souvent, ils ne font même pas la différence entre une Bible catholique et une Bible protestante. Ne généralise pas ni ne projete ton cas La différence,des livres en moins,tu peux expliquer pourquoi pour la tmn? |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 10:02 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pegasus a écrit:
C'est ce que tu vois dans cette traduction ? Moi, au mieux j'y vois une faute de traduction. Disons que les versets polémiques concernent tous cet aspect. Pas à ce point là. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 10:10 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Pegasus a écrit:
Sois sérieux, personne ne prête attention aux noms des traducteurs. Très peu des gens qui possèdent une Bible la lisent, et le plus souvent, ils ne font même pas la différence entre une Bible catholique et une Bible protestante. Ne généralise pas ni ne projete ton cas Je ne généralise pas ni ne projette mon cas, car si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible. - HOSANNA a écrit:
- La différence,des livres en moins,tu peux expliquer pourquoi pour la tmn?
Pourquoi quoi ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9645 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 10:22 pm | |
| - Pégasus a écrit:
- Je ne généralise pas ni ne projette mon cas, car si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible.
:PFarceur ! Test: Es-tu de ceux qui croient qu'il ne pleuvait pas avant le déluge ? |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Dim 28 Fév 2016, 11:23 pm | |
| - HOSANNA a écrit:
Ne généralise pas ni ne projete ton cas - Citation :
- Je ne généralise pas ni ne projette mon cas, car si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible.
Tu es décidément trop fort,je peux t'appeler rabbi? - HOSANNA a écrit:
- La différence,des livres en moins,tu peux expliquer pourquoi pour la tmn?
- Citation :
- Pourquoi quoi?
Pourquoi comme l'indique le sujet des passages sont supprimés? |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Lun 29 Fév 2016, 3:43 am | |
| - SPIRITANGEL a écrit:
- 4 - MATHIEU 17.21 - 18.11 - 23.14
Matthieu 17.19 Alors les disciples s'approchèrent de JESUS, et lui dirent en particulier: Pourquoi n'avons-nous pu chasser ce démon? 17.20 C'est à cause de votre incrédulité, leur dit JESUS. Je vous le dis en vérité, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle se transporterait; rien ne vous serait impossible. 17.21 Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne.
18.10 Gardez-vous de mépriser un seul de ces petits; car je vous dis que leurs anges dans les cieux voient continuellement la face de mon Père qui est dans les cieux. 18.11 Car le Fils de l'homme est venu sauver ce qui était perdu. 18.12 Que vous en semble? Si un homme a cent brebis, et que l'une d'elles s'égare, ne laisse-t-il pas les quatre-vingt-dix-neuf autres sur les montagnes, pour aller chercher celle qui s'est égarée?
23.14 Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement. - Citation :
- 5 - MARC 7.16 - 9.44 - 9.46 - 11.26 - 15.28 -
Marc 7.14 Ensuite, ayant de nouveau appelé la foule à lui, il lui dit: Écoutez-moi tous, et comprenez. 7.15 Il n'est hors de l'homme rien qui, entrant en lui, puisse le souiller; mais ce qui sort de l'homme, c'est ce qui le souille. 7.16 Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende.
9.43 Si ta main est pour toi une occasion de chute, coupe-la; mieux vaut pour toi entrer manchot dans la vie, 9.44 que d'avoir les deux mains et d'aller dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point. 9.45 Si ton pied est pour toi une occasion de chute, coupe-le; mieux vaut pour toi entrer boiteux dans la vie, 9.46 que d'avoir les deux pieds et d'être jeté dans la géhenne, dans le feu qui ne s'éteint point.
11.25 Et, lorsque vous êtes debout faisant votre prière, si vous avez quelque chose contre quelqu'un, pardonnez, afin que votre Père qui est dans les cieux vous pardonne aussi vos offenses. 11.26 Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses.
15.26 L'inscription indiquant le sujet de sa condamnation portait ces mots: Le roi des Juifs. 15.27 Ils crucifièrent avec lui deux brigands, l'un à sa droite, et l'autre à sa gauche. 15.28 Ainsi fut accompli ce que dit l'Écriture: Il a été mis au nombre des malfaiteurs. - Citation :
- 6 - LUC 17.36 - 23.17
Luc 17.33 Celui qui cherchera à sauver sa vie la perdra, et celui qui la perdra la retrouvera. 17.34 Je vous le dis, en cette nuit-là, de deux personnes qui seront dans un même lit, l'une sera prise et l'autre laissée; 17.35 de deux femmes qui moudront ensemble, l'une sera prise et l'autre laissée. 17.36 De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé.
23.15 Hérode non plus, car il nous l'a renvoyé, et voici, cet homme n'a rien fait qui soit digne de mort. 23.16 Je le relâcherai donc, après l'avoir fait battre de verges. 23.17 A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier. 23.18 Ils s'écrièrent tous ensemble: Fais mourir celui-ci, et relâche-nous Barabbas. - Citation :
- 7 - JEAN 5.4
Jean 5.2 Or, à Jérusalem, près de la porte des brebis, il y a une piscine qui s'appelle en hébreu Béthesda, et qui a cinq portiques. 5.3 Sous ces portiques étaient couchés en grand nombre des malades, des aveugles, des boiteux, des paralytiques, qui attendaient le mouvement de l'eau; 5.4 car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau; et celui qui y descendait le premier après que l'eau avait été agitée était guéri, quelle que fût sa maladie. - Citation :
8 - ACTES 8.37 - 15.34 - 24.7 - 28.29 Actes 8.35 Alors Philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de JESUS. 8.36 Comme ils continuaient leur chemin, ils rencontrèrent de l'eau. Et l'eunuque dit: Voici de l'eau; qu'est-ce qui empêche que je ne sois baptisé? 8.37 Philippe dit: Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit: Je crois que JESUS Christ est le Fils de Dieu.
15.32 Jude et Silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours. 15.33 Au bout de quelque temps, les frères les laissèrent en paix retourner vers ceux qui les avaient envoyés. 15.34 Toutefois Silas trouva bon de rester. 15.35 Paul et Barnabas demeurèrent à Antioche, enseignant et annonçant, avec plusieurs autres, la bonne nouvelle de la parole du Seigneur.
24.5 Nous avons trouvé cet homme, qui est une peste, qui excite des divisions parmi tous les Juifs du monde, qui est chef de la secte des Nazaréens, 24.6 et qui même a tenté de profaner le temple. Et nous l'avons arrêté. Nous avons voulu le juger selon notre loi; 24.7 mais le tribun Lysias étant survenu, l'a arraché de nos mains avec une grande violence, 24.8 en ordonnant à ses accusateurs de venir devant toi. Tu pourras toi-même, en l'interrogeant, apprendre de lui tout ce dont nous l'accusons.
28.27 Car le coeur de ce peuple est devenu insensible; Ils ont endurci leurs oreilles, et ils ont fermé leurs yeux, De peur qu'ils ne voient de leurs yeux, qu'ils n'entendent de leurs oreilles, Qu'ils ne comprennent de leur coeur, Qu'ils ne se convertissent, et que je ne les guérisse. 28.28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront. 28.29 Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux. 28.30 Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir, - Citation :
- 9 - ROMAINS 16.24
Romains Timothée, mon compagnon d'oeuvre, vous salue, ainsi que Lucius, Jason et Sosipater, mes parents. 16.22 Je vous salue dans le Seigneur, moi Tertius, qui ai écrit cette lettre. 16.23 Gaïus, mon hôte et celui de toute l'Église, vous salue. Éraste, le trésorier de la ville, vous salue, ainsi que le frère Quartus. 16.24 Que la grâce de notre Seigneur JESUS Christ soit avec vous tous! Amen! |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA Lun 29 Fév 2016, 6:14 am | |
| - Attila a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Je ne généralise pas ni ne projette mon cas, car si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible.
:PFarceur !
- HOSANNA a écrit:
- HOSANNA a écrit:
Ne généralise pas ni ne projete ton cas - Citation :
- Je ne généralise pas ni ne projette mon cas, car si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible.
Tu es décidément trop fort,je peux t'appeler rabbi? Bon, d'accord, je corrige : si tout un chacun connaissait la Bible aussi bien que vous et moi, nous vivrions dans un monde baignant dans la connaissance de la Bible. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA | |
| |
| | | | LA Bible DES TEMOINS DE JEHOVA | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|