*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| saint Pierre annoce le Messie dans son discours | |
| Auteur | Message |
---|
bahous1 ..
Date d'inscription : 04/06/2016 Messages : 116 Pays : Algeria R E L I G I O N : muslim
| Sujet: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Sam 11 Juin 2016, 12:00 am | |
| Saint Pierre annonce le Messie après le départ de JESUS ( PSL)après le départ de JESUS ( PSL) saint Pierre demande aux juifs de se repentir et le Seigneur fera venir le repos et enverra le Messie promis aux juifs. tandis que JESUS doit rester au ciel jusqu'au jours de renouvellement de toutes chose ce dont Dieu a parlé par la bouche de son prophète Moise.( le nouveau prophète , la nouvelle loi , la nouvelle cité , le nouveau mont . tout ça on l'appelait le renouvellement de toute chose). le texte que j'ai choisi est celui de la TOB qui est confirmé dans les grandes traductions anglaises. lisez le texte bien ci dessous: Actes 3/19-21 :" 19Convertissez-vous donc et revenez à Dieu, afin que vos péchés soient effacés : 20 ainsi viendront les moments de fraîcheur accordés par le Seigneur, quand il enverra le Christ qui vous est destiné, JESUS, 21que le ciel doit accueillir jusqu’aux temps où sera restauré tout ce dont Dieu a parlé par la
bouche de ses saints prophètes d’autrefois. 22 Moïse d’abord a dit : Le Seigneur Dieu suscitera pour vous, d’entre vos frères, un prophète tel que moi ; vous l’écouterez en
tout ce qu’il vous dira. 23Et toute personne qui n’écoutera pas ce prophète sera donc retranchée du peuple |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 12:52 am | |
| Actes 3 3.1 Pierre et Jean montaient ensemble au temple, à l'heure de la prière: c'était la neuvième heure. 3.2 Il y avait un homme boiteux de naissance, qu'on portait et qu'on plaçait tous les jours à la porte du temple appelée la Belle, pour qu'il demandât l'aumône à ceux qui entraient dans le temple. 3.3 Cet homme, voyant Pierre et Jean qui allaient y entrer, leur demanda l'aumône. 3.4 Pierre, de même que Jean, fixa les yeux sur lui, et dit: Regarde-nous. 3.5 Et il les regardait attentivement, s'attendant à recevoir d'eux quelque chose. 3.6 Alors Pierre lui dit: Je n'ai ni argent, ni or; mais ce que j'ai, je te le donne: au nom de JESUS Christ de Nazareth, lève-toi et marche. 3.7 Et le prenant par la main droite, il le fit lever. Au même instant, ses pieds et ses chevilles devinrent fermes; 3.8 d'un saut il fut debout, et il se mit à marcher. Il entra avec eux dans le temple, marchant, sautant, et louant Dieu. 3.9 Tout le monde le vit marchant et louant Dieu. 3.10 Ils reconnaissaient que c'était celui qui était assis à la Belle porte du temple pour demander l'aumône, et ils furent remplis d'étonnement et de surprise au sujet de ce qui lui était arrivé. 3.11 Comme il ne quittait pas Pierre et Jean, tout le peuple étonné accourut vers eux, au portique dit de Salomon. 3.12 Pierre, voyant cela, dit au peuple: Hommes Israélites, pourquoi vous étonnez-vous de cela? Pourquoi avez-vous les regards fixés sur nous, comme si c'était par notre propre puissance ou par notre piété que nous eussions fait marcher cet homme? 3.13 Le Dieu d'Abraham, d'Isaac et de Jacob, le Dieu de nos pères, a glorifié son serviteur JESUS, que vous avez livré et renié devant Pilate, qui était d'avis qu'on le relâchât. 3.14 Vous avez renié le Saint et le Juste, et vous avez demandé qu'on vous accordât la grâce d'un meurtrier. 3.15 Vous avez fait mourir le Prince de la vie, que Dieu a ressuscité des morts; nous en sommes témoins. 3.16 C'est par la foi en son nom que son nom a raffermi celui que vous voyez et connaissez; c'est la foi en lui qui a donné à cet homme cette entière guérison, en présence de vous tous. 3.17 Et maintenant, frères, je sais que vous avez agi par ignorance, ainsi que vos chefs. 3.18 Mais Dieu a accompli de la sorte ce qu'il avait annoncé d'avance par la bouche de tous ses prophètes, que son Christ devait souffrir. 3.19 Repentez-vous donc et convertissez-vous, pour que vos péchés soient effacés, 3.20 afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur, et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, JESUS Christ, 3.21 que le ciel doit recevoir jusqu'aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes. 3.22 Moïse a dit: Le Seigneur votre Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi; vous l'écouterez dans tout ce qu'il vous dira, 3.23 et quiconque n'écoutera pas ce prophète sera exterminé du milieu du peuple. 3.24 Tous les prophètes qui ont successivement parlé, depuis Samuel, ont aussi annoncé ces jours-là. 3.25 Vous êtes les fils des prophètes et de l'alliance que Dieu a traitée avec nos pères, en disant à Abraham: Toutes les familles de la terre seront bénies en ta postérité. 3.26 C'est à vous premièrement que Dieu, ayant suscité son serviteur, l'a envoyé pour vous bénir, en détournant chacun de vous de ses iniquités. |
| | | bahous1 ..
Date d'inscription : 04/06/2016 Messages : 116 Pays : Algeria R E L I G I O N : muslim
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 2:27 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Actes 3afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur, et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, JESUS Christ,[/b]
3.21
ce texte est mal traduit. toutes les grandes traductions en français ou n Anglais écrivent ce qui suit " et qu'il envoie le Messie qui vous a été destiné, JESUS christ que le ciel doit recevoir jusqu'aux temps du rétablissement de toutes choses, dont Dieu a parlé anciennement par la bouche de ses saints prophètes." analyse du texte: aprés le départ de JESUS , saint Pierre exige des juifs la repentance pour que Dieu fera venir des moments de rafraichissements et enverra le Messie. car JESUS n'est venu que pour l'annoncer. |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 2:52 am | |
| Actes des Apôtres : chapitre 3 verset 20 Bible de la Liturgie © 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Ainsi viendront les temps de la fraîcheur de la part du Seigneur, et il enverra le Christ JESUS qui vous est destiné. (Actes 3:20) Bible Segond 21 © 2007 - Société Biblique de Genève Alors, des temps de rafraîchissement viendront de la part du Seigneur et il enverra le Messie qui vous était destiné, JESUS. (Actes 3:20) Bible des Peuples © 2005 - Editions du Jubilé Alors le Seigneur fera venir des temps meilleurs et il vous enverra ce Messie qui vous est destiné : JESUS lui-même. (Actes 3:20) Nouvelle Bible Segond © 2002 NBS - Société Biblique Française qu'ainsi des temps de réconfort viennent du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné, JESUS. (Actes 3:20) Bible du Semeur © 2000, Société Biblique Internationale Alors le Seigneur vous accordera des temps de repos, et il vous enverra celui qu’il vous a destiné comme Messie: JESUS. (Actes 3:20) Bible Parole de vie © 2000 PDV - Société Biblique Française Alors le Seigneur vous donnera des moments de repos et il enverra le Messie qu'il a choisi d'avance pour vous, c'est-à-dire JESUS. (Actes 3:20) Traduction du Monde Nouveau © 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et qu’il envoie le Christ qui vous est destiné, JESUS, (Actes 3:20) Bible en français courant © 1982 BFC - Société Biblique française Alors le Seigneur fera venir des temps de repos et vous enverra JESUS, le Messie qu'il avait choisi d'avance pour vous. (Actes 3:20) Bible à la Colombe © 1978 - Société Biblique française afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur, et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, le Christ JESUS. (Actes 3:20) Bible Chouraqui © 1977 - Editions Desclée de Brouwer pour que vienne le moment de fraîcheur des faces de IHVH-Adonaï et qu’il envoie celui qui vous était destiné d’avance: le messie Iéshoua‘. (Actes 3:20) Traduction Œcuménique de la Bible © 1976 TOB - Les Editions du Cerf ainsi viendront les moments de fraîcheur accordés par le Seigneur, quand il enverra le Christ qui vous est destiné, JESUS, (Actes 3:20) Bible de Jérusalem © 1973 - Les Editions du Cerf et qu'ainsi le Seigneur fasse venir le temps du répit. Il enverra alors le Christ qui vous a été destiné, JESUS, (Actes 3:20) Traduction Pirot-Clamer / Liénart © 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, le Christ JESUS, (Actes 3:20) Traduction Abbé Crampon • 1923 - Libre de droit de façon que des temps de rafraîchissement viennent d'auprès du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné, JESUS, (Actes 3:20) Traduction Louis Segond • 1910 - Libre de droit et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Bible Annotée de Neufchâtel • 1899 - Libre de droit afin que viennent des temps de rafraîchissement de la part du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné d'avance, JESUS; (Actes 3:20) Traduction Abbé Fillion • 1895 - Libre de droit lorsque seront venus des temps de rafraîchissement de la part du Seigneur, et qu'Il aura envoyé Celui qui vous a été annoncé, JESUS-Christ; (Actes 3:20) Traduction Edmond Stapfer © 1889 - Société Biblique de Paris et il vous enverra celui qu'il vous a destiné, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Traduction John Nelson Darby • 1885 - Libre de droit et qu'il envoie JESUS Christ, qui vous a été préordonné, (Actes 3:20) Bible d'Ostervald • 1881 - Libre de droit Afin que des temps de rafraîchissements viennent de la part du Seigneur, et qu'Il vous envoie celui qui vous a été annoncé auparavant, le Christ JESUS, (Actes 3:20) Traduction Hugues Oltramare • 1874 - Libre de droit et qu'il envoie celui dont il a disposé pour vous, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Traduction Albert Rilliet • 1858 - Transcription DJEP 2013 et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, Christ JESUS (Actes 3:20) Traduction Lemaistre de Sacy • 1759 - Libre de droit quand les temps du rafraîchissement que le Seigneur doit donner par sa présence, seront venus, & qu’il aura envoyé JESUS-Christ, qui vous a été annoncé. (Actes 3:20) Traduction David Martin • 1744 - Libre de droit Quand les temps de rafraîchissement seront venus par la présence du Seigneur, et qu'il aura envoyé JESUS-Christ, qui vous a été auparavant annoncé. (Actes 3:20) Traduction King James • 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Et il enverra JESUS Christ, qui vous a été prêché auparavant. (Actes 3:20) Nouveau Testament de Westcott & Hort • 1881 [Grec] - Libre de droit και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3:20)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=44&Chap=3&Vers=20
|
| | | bahous1 ..
Date d'inscription : 04/06/2016 Messages : 116 Pays : Algeria R E L I G I O N : muslim
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 4:58 am | |
| - HOSANNA a écrit:
Actes des Apôtres : chapitre 3 verset 20 Bible de la Liturgie © 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Ainsi viendront les temps de la fraîcheur de la part du Seigneur, et il enverra le Christ JESUS qui vous est destiné. (Actes 3:20) Bible Segond 21 © 2007 - Société Biblique de Genève Alors, des temps de rafraîchissement viendront de la part du Seigneur et il enverra le Messie qui vous était destiné, JESUS. (Actes 3:20) Bible des Peuples © 2005 - Editions du Jubilé Alors le Seigneur fera venir des temps meilleurs et il vous enverra ce Messie qui vous est destiné : JESUS lui-même. (Actes 3:20) Nouvelle Bible Segond © 2002 NBS - Société Biblique Française qu'ainsi des temps de réconfort viennent du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné, JESUS. (Actes 3:20) Bible du Semeur © 2000, Société Biblique Internationale Alors le Seigneur vous accordera des temps de repos, et il vous enverra celui qu’il vous a destiné comme Messie: JESUS. (Actes 3:20) Bible Parole de vie © 2000 PDV - Société Biblique Française Alors le Seigneur vous donnera des moments de repos et il enverra le Messie qu'il a choisi d'avance pour vous, c'est-à-dire JESUS. (Actes 3:20) Traduction du Monde Nouveau © 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et qu’il envoie le Christ qui vous est destiné, JESUS, (Actes 3:20) Bible en français courant © 1982 BFC - Société Biblique française Alors le Seigneur fera venir des temps de repos et vous enverra JESUS, le Messie qu'il avait choisi d'avance pour vous. (Actes 3:20) Bible à la Colombe © 1978 - Société Biblique française afin que des temps de rafraîchissement viennent de la part du Seigneur, et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, le Christ JESUS. (Actes 3:20) Bible Chouraqui © 1977 - Editions Desclée de Brouwer pour que vienne le moment de fraîcheur des faces de IHVH-Adonaï et qu’il envoie celui qui vous était destiné d’avance: le messie Iéshoua‘. (Actes 3:20) Traduction Œcuménique de la Bible © 1976 TOB - Les Editions du Cerf ainsi viendront les moments de fraîcheur accordés par le Seigneur, quand il enverra le Christ qui vous est destiné, JESUS, (Actes 3:20) Bible de Jérusalem © 1973 - Les Editions du Cerf et qu'ainsi le Seigneur fasse venir le temps du répit. Il enverra alors le Christ qui vous a été destiné, JESUS, (Actes 3:20) Traduction Pirot-Clamer / Liénart © 1938-50 - Édition Letouzey & Ané / Réédition Cardinal Liénart et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, le Christ JESUS, (Actes 3:20) Traduction Abbé Crampon • 1923 - Libre de droit de façon que des temps de rafraîchissement viennent d'auprès du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné, JESUS, (Actes 3:20) Traduction Louis Segond • 1910 - Libre de droit et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Bible Annotée de Neufchâtel • 1899 - Libre de droit afin que viennent des temps de rafraîchissement de la part du Seigneur, et qu'il envoie le Christ qui vous a été destiné d'avance, JESUS; (Actes 3:20) Traduction Abbé Fillion • 1895 - Libre de droit lorsque seront venus des temps de rafraîchissement de la part du Seigneur, et qu'Il aura envoyé Celui qui vous a été annoncé, JESUS-Christ; (Actes 3:20) Traduction Edmond Stapfer © 1889 - Société Biblique de Paris et il vous enverra celui qu'il vous a destiné, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Traduction John Nelson Darby • 1885 - Libre de droit et qu'il envoie JESUS Christ, qui vous a été préordonné, (Actes 3:20) Bible d'Ostervald • 1881 - Libre de droit Afin que des temps de rafraîchissements viennent de la part du Seigneur, et qu'Il vous envoie celui qui vous a été annoncé auparavant, le Christ JESUS, (Actes 3:20) Traduction Hugues Oltramare • 1874 - Libre de droit et qu'il envoie celui dont il a disposé pour vous, JESUS-Christ, (Actes 3:20) Traduction Albert Rilliet • 1858 - Transcription DJEP 2013 et qu'il envoie celui qui vous a été destiné, Christ JESUS (Actes 3:20) Traduction Lemaistre de Sacy • 1759 - Libre de droit quand les temps du rafraîchissement que le Seigneur doit donner par sa présence, seront venus, & qu’il aura envoyé JESUS-Christ, qui vous a été annoncé. (Actes 3:20) Traduction David Martin • 1744 - Libre de droit Quand les temps de rafraîchissement seront venus par la présence du Seigneur, et qu'il aura envoyé JESUS-Christ, qui vous a été auparavant annoncé. (Actes 3:20) Traduction King James • 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Et il enverra JESUS Christ, qui vous a été prêché auparavant. (Actes 3:20) Nouveau Testament de Westcott & Hort • 1881 [Grec] - Libre de droit και αποστειλη τον προκεχειρισμενον υμιν χριστον ιησουν (ΠΡΑΞΕΙΣ ΤΩΝ ΑΠΟΣΤΟΛΩΝ 3:20)
http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=44&Chap=3&Vers=20 la plus célèbre traduction dite la TOB qui a été faite par 139 spécialistes dit ceci 17« Cela dit, frères, c’est dans l’ignorance, je le sais, que vous avez agi, tout comme vos chefs. 18Dieu, lui, avait d’avance annoncé par la bouche de tous les prophètes que son Messie souffrirait et c’est ce qu’il a accompli. 19Convertissez-vous donc et revenez à Dieu, afin que vos péchés soient effacés : 20 ainsi viendront les moments de fraîcheur accordés par le Seigneur, quand il enverra le Christ qui vous est destiné, J ésus, 21que le ciel doit accueillir jusqu’aux temps où sera restauré tout ce dont Dieu a parlé par la bouche de ses saints prophètes d’autrefois. 22 Moïse d’abord a dit : Le Seigneur Dieu suscitera pour vous, d’entre vos frères, un prophète tel que moi ; vous l’écouterez en tout ce qu’il vous dira. 23Et toute personne qui n’écoutera pas ce prophète sera donc retranchée du peuple.c'est inutile de vous rafraichir la mémoire: qu'il y a 400 ans d'ici il n'y avait pas de points de ponctuation. donc les virgules et les points qui sont présents ici sont le fait de la foi. JESUS doit rester dans le ciel jusqu'àu renouvellement de toute chose , ou la restauration de toute chose ce dont ont parlé les prophètes . Moise a d'abord dit : Dieu vous suscitera d'entre vos frères un prophète comme moi.I-notons que le prophète dont a parlé Moise n'était pas encore venu à l'époque de JESUS . II-ce prophète n'est pas du milieu des fils d'Israel , mais de leurs frères. ( c'est à dire les Ismaelites) III-c'est la première fois que l'évangile se réfère au prophète cité en Deutéronome 15 , 18. |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 6:35 am | |
| Ton prophète n'est pas le Consolateur (loin de là) qui est venu se poser sur l'épaule de JESUS à son Baptème et que les Apôtres ont reçus à la Pentecôte,tu veux aussi les Versets puisque d'un seul coup tu y attache une si grande importance? Et donc JESUS est le Fils de Dieu et été Crucifié et Réssuscité,par Lui nous avons la Vie Eternelle,tu reveux les Versets? Ca marche ce genre de prêche avec des mécréants? |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Lun 27 Juin 2016, 6:36 am | |
| - Citation :
- II-ce prophète n'est pas du milieu des fils d'Israel , mais de leurs frères. ( c'est à dire les Ismaelites)
Dans ta tête! Jean 4.22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.Marc 6.3 N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et il était pour eux une occasion de chute. 6.4 Mais JESUS leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison. |
| | | bahous1 ..
Date d'inscription : 04/06/2016 Messages : 116 Pays : Algeria R E L I G I O N : muslim
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Mar 28 Juin 2016, 12:26 am | |
| - HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- II-ce prophète n'est pas du milieu des fils d'Israel , mais de leurs frères. ( c'est à dire les Ismaelites)
Dans ta tête!
Jean 4.22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
Marc 6.3 N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et il était pour eux une occasion de chute. 6.4 Mais JESUS leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison. ce que tu avances n'a aucun rapport avec le célèbre de Deutéronome 18 et 15 certes JESUS était un prophète. mais il ne s'est jamais reconnu dans le verset de Deutéronome |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours Mar 28 Juin 2016, 6:07 am | |
| - bahous1 a écrit:
- HOSANNA a écrit:
Dans ta tête!
Jean 4.22 Vous adorez ce que vous ne connaissez pas; nous, nous adorons ce que nous connaissons, car le salut vient des Juifs.
Marc 6.3 N'est-ce pas le charpentier, le fils de Marie, le frère de Jacques, de Joses, de Jude et de Simon? et ses soeurs ne sont-elles pas ici parmi nous? Et il était pour eux une occasion de chute. 6.4 Mais JESUS leur dit: Un prophète n'est méprisé que dans sa patrie, parmi ses parents, et dans sa maison.
ce que tu avances n'a aucun rapport avec le célèbre de Deutéronome 18 et 15
certes JESUS était un prophète. mais il ne s'est jamais reconnu dans le verset de Deutéronome
Commence déja par apprendre à citer la Bible et on reparlera d'Isaac et d'Ismael! |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: saint Pierre annoce le Messie dans son discours | |
| |
| | | | saint Pierre annoce le Messie dans son discours | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|