*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
Auteur | Message |
---|
meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 10:29 am | |
| LXX a dit - Citation :
- Et selon toi, comment Jésus a-t-il obtenu l’immortalité ?
1 jean 5-20; 20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné une intelligence afin que nous connaissions le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, [savoir] dans son Fils Jésus Christ : lui est le Dieu véritable et la vie éternelleJésus christ est le Dieu véritable et la vie Eternel.
Il n'y a plus rien a ajouter !!!! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 10:30 am | |
| - Jude a écrit:
Qu'est-ce que ta réponse a avoir avec ce que j'ai écrit plus haut ?
RIEN du tout ! Mais si, ça a tout à voir. Par exemple avec le fait que bien qu'il ait l'immortalité, Jésus n'est pas Dieu, puisque, contrairement à tes afirmations, c'est Dieu qui lui a donné l'immortalité. Sinon de qui l'aurait-il reçue ?
Dernière édition par LXX le Sam 24 Avr 2010, 10:51 am, édité 1 fois |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 10:47 am | |
| - meluccio a écrit:
- LXX a dit
- Citation :
- Et selon toi, comment Jésus a-t-il obtenu l’immortalité ?
1 jean 5-20;
20 Or nous savons que le Fils de Dieu est venu, et il nous a donné une intelligence afin que nous connaissions le Véritable, et nous sommes dans le Véritable, [savoir] dans son Fils Jésus Christ : lui est le Dieu véritable et la vie éternelle
Jésus christ est le Dieu véritable et la vie Eternel.
Il n'y a plus rien a ajouter !!!! Sauf que tu sais bien que cette façon de traduire 1 Jean 5:20 est très controversée. Puis si Jésus avait toujours été immortel, il n'aurait pas pu mourir pour le rachat de l'humanité ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 8:51 pm | |
| LXX a dit; - Citation :
- Sauf que tu sais bien que cette façon de traduire 1 Jean 5:20 est très controversée. Puis si Jésus avait toujours été immortel, il n'aurait pas pu mourir pour le rachat de l'humanité ?
je n'en revient pas de ta connaissance des écritures,tu es un danger pour ce forum,et même pour les tiens . C'est justement pour cela que Dieu s'est fait homme, car Dieu est invisible et esprit et ne pouvait pas mourir mais en venant dans un corps, il a pu mourir pour le rachat de l'humanité. Car il est notre parent Rédempteur selon la Loi de Dieu de Lévitique 25 et le livre de Ruth. Saches que un ange ne peut être un parent car le seul parent que nous avons, c'est Dieu, Notre Père ! Si il est Dieu, il est Eternel ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Atrix .
Date d'inscription : 19/05/2009 Messages : 263 Pays : Belgique R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 9:13 pm | |
| Chers Amis! Comme je vous ai déja demandé,je le répéte encore une fois creez un autre fil avec un titre qui conviendrait au tournant que votre dispute prend forme. Je dis cela pour éviter que nous vous imposions un titre qui risquerait de ne pas vous convenir. Pour le sujet présent limitez-vous au théme du début qui á un rapport avec la TMN ou traduction de la bible faite par les témoins. Si vous estimez d'avoir épuisé le sujet, continuez sur le fil que vous créerez qui pourrait s'intituler: La position de Jésus par rapport á Jéhovah Dieu. par exemple!!! Mais ce sera mieux que vous choissisiez vous méme le titre,ainsi vous serez d'accord sur le départ au moins. Donnez également un ton amical,chrétien au suite de vos arguments car la dispute ne peut rien apporter de positif et n'a pas sa place non plus á un forum comme celui-ci. Si vous ne savez pas exprimer vos pensées avec charme Col 4:6 il vaut mieux de ne dire dire du tout!!! La vérité est á Dieu, et nous ses enfants devons simplement essayer de le comprendre, en s'aidant les uns ,les autres, sans avoir le droit d'imposer notre facon de le comprendre aux autres. Dans le contraire nous nous identifierons aux sectes despotiques qui imaginaient d'avoir le droit divin de tuer ou faire souffrir quelqu'un au nom de Dieu. |
| | | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 9:27 pm | |
| Pour ma part, je ne trouve pas que le texte grec de 1 Jean 5:20 soit sujet à discussion. Je ne vois pas trop où se situerait la controverse, sauf pour les Jéhovah qui tordent les langues bibliques pour faire coller leur croyance avec. Le grec de Jean n'est pas réputé pour être d'une grande complexité, ce n'est pas le grec de Hébreux par ex, une horreur à traduire ou Pierre.
Après vérification, c'est vrai que les Jéhovah ont traduit le passage en trafiquant le grec, forcément..... Le passage devient " C'est là le vrai Dieu et la vie éternelle ", je constate juste que leur traduction met une distance ( volontaire ) entre le Dieu véritable et la vie éternelle ET Jésus. Forcément....
ah ils sont malins tout de meme, ils ont traduit le Outos par un démonstratif éloigné alors qu'en régle générale il signifie " Celui-ci " donc là il se rapporte à Jésus c'est évident. C'est sur que " c'est là " celà ne veut plus rien dire, ils ont du vouloir jouer entre les demonstratifs Outos et Ekeinos, celui-ci/celui-là, tout en restant dans une certaine ambiguité, leur grande spécialité. Il faut que les Jéhovah nous expliquent à quoi se rapporte le " c'est là ", c'est flou et indéfini. Ils trafiquent tellement les textes grecs que la compréhension des textes en devient insensée par moment, enfin la plupart du temps à vrai dire. Merci Meluccio d'avoir cité ce verset qui est magouille de plus chez eux. |
| | | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Sam 24 Avr 2010, 11:36 pm | |
| pinguicula a dit; - Citation :
- Pour ma part, je ne trouve pas que le texte grec de 1 Jean 5:20 soit sujet à discussion. Je ne vois pas trop où se situerait la controverse, sauf pour les Jéhovah qui tordent les langues bibliques pour faire coller leur croyance avec.
Le grec de Jean n'est pas réputé pour être d'une grande complexité, ce n'est pas le grec de Hébreux par ex, une horreur à traduire ou Pierre. Après vérification, c'est vrai que les Jéhovah ont traduit le passage en trafiquant le grec, forcément..... Le passage devient " C'est là le vrai Dieu et la vie éternelle ", je constate juste que leur traduction met une distance ( volontaire ) entre le Dieu véritable et la vie éternelle ET Jésus. Forcément.... ah ils sont malins tout de meme, ils ont traduit le Outos par un démonstratif éloigné alors qu'en régle générale il signifie " Celui-ci " donc là il se rapporte à Jésus c'est évident. C'est sur que " c'est là " celà ne veut plus rien dire, ils ont du vouloir jouer entre les demonstratifs Outos et Ekeinos, celui-ci/celui-là, tout en restant dans une certaine ambiguité, leur grande spécialité. Il faut que les Jéhovah nous expliquent à quoi se rapporte le " c'est là ", c'est flou et indéfini. Ils trafiquent tellement les textes grecs que la compréhension des textes en devient insensée par moment, enfin la plupart du temps à vrai dire. Merci Meluccio d'avoir cité ce verset qui est magouille de plus chez eux. Oui c'est justement ce que je voulais dire a Martrix ,que nous somme sur le vif du sujet ,puisque LXX ce refaire a sa bible TMN pour tordre 1jean 5-20 . Merci pinguicula pour ta lucidité . |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 12:48 am | |
| - meluccio a écrit:
- Oui c'est justement ce que je voulais dire a Martrix ,que nous somme sur le vif du sujet ,puisque LXX ce refaire a sa bible TMN pour tordre 1jean 5-20
Ai-je cité 1 Jean 5:20 dans la TMN ? De plus la TMN n'est pas MA Bible, c'est l'une de mes Bibles. Il est impossible d'avoir une compréhension correcte de la Bible en n'utilisant qu'une seule traduction. D'après certains biblistes comme Kuen ou Nida, il faut en consulter régulièrement au minimum trois différentes, et encore, j'estime que ce n'est pas asser ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 12:51 am | |
| - Pinguicula a écrit:
- c'est vrai que les Jéhovah ont traduit
Jéhovah c'est Dieu, alors si tu veux t'en prendre aux tj ça te regarde, mais tu n'es pas obligé pour autant d'insulter Dieu en utilisant Son NOM d'une manière futile ! - Pinguicula a écrit:
- Pour ma part, je ne trouve pas que le texte grec de 1 Jean 5:20 soit sujet à discussion.
Mais il ne l’est pas, sauf quand certains en détournent le sens, comme dans la traduction citée par meluccio ! - Pinguicula a écrit:
- Je ne vois pas trop où se situerait la controverse
Je vais donc te l’expliquer. Selon certaines traductions on pourrait croire que d’après ce verset Jésus est Dieu alors qu’il n’en est rien. Voici ce verset dans le Nouveau Testament Interlinéaire Grec/Français : "Nous savons par contre que le fils – de Dieu est venu et a donné à nous l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, par le fils de lui Jésus Christ. Lui est le véritable Dieu et la vie éternelle." Il est clair que le mot lui désigne Dieu et pas Jésus. D’ailleurs tous les commentateurs reconnaissent que 1 Jean 5 :20 reprend Jean 17 :3, comme dans les notes de la Bible de Jérusalem, la NBS ou la Bible de la Pléiade. Or, Jean 17 :3 est sans équivoque : "Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ." ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 1:15 am | |
| LXX a dit; - Citation :
- Je vais donc te l’expliquer. Selon certaines traductions on pourrait croire que d’après ce verset Jésus est Dieu alors qu’il n’en est rien. Voici ce verset dans le Nouveau Testament Interlinéaire Grec/Français : "Nous savons par contre que le fils – de Dieu est venu et a donné à nous l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, par le fils de lui Jésus Christ. Lui est le véritable Dieu et la vie éternelle." Il est clair que le mot lui désigne Dieu et pas Jésus. D’ailleurs tous les commentateurs reconnaissent que 1 Jean 5 :20 reprend Jean 17 :3, comme dans les notes de la Bible de Jérusalem, la NBS ou la Bible de la Pléiade. Or, Jean 17 :3 est sans équivoque : "Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ." !
Ou as tu été cherché se ( LUI)qui ne se retrouve que dans des traductions comme TMN et celle qui veule relever la trinité comme les version catho ! Tu vois Matrix,nous somme dans le vif du sujet ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 1:24 am | |
| Apocalypse 5-1-3;
1 Et je vis dans la droite de celui qui était assis* sur le trône, un livre, écrit au dedans et sur le revers, scellé de sept sceaux.
2 Et je vis un ange puissant, proclamant à haute voix : Qui est digne d’ouvrir le livre et d’en rompre les sceaux ?
3 Et personne, ni dans le ciel, ni sur la terre, ni au-dessous de la terre, ne pouvait ouvrir le livre ni le regarder.
Pourquoi il n'y avait personne au ciel qui était digne d'ouvrir le livre ?
Jéhovah n'était pas digne pour le faire ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Jude Membre Actif
Date d'inscription : 01/02/2010 Messages : 3416 Pays : France R E L I G I O N : En Christ selon les écritures
| Sujet: Nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée... Dim 25 Avr 2010, 1:35 am | |
| salutation en Christ,
Comme Atrix l'a demandé je pense qu'il serait préférable d'ouvrir un sujet sur ce théme de "la Vie éternelle et de l'immortalité" selon les écritures, juste pour ne pas tout mélanger et qu'une nouvelle personne arrivant sur ce forum puisse saisir de quoi ont parlent ! Mais pour en revenir à tes interprétations LXX, qui semble vouloir nous balloter par tout vent de doctrine, j'ai toujours du mal à comprendre comment tu peux parler de quelque chose que tu n'as pas expérimenté, et que tu ne sembles pas attendre vu ton langage des prophéties !
Car saisir Qui EST "immortel" dans les écritures, c'est savoir en quoi cela me concerne !
Et répéter Jn 17.3 sans s'avoir si, pour toi-même, tu as vraiment expèrimenté cette "Vie éternelle", ne t'apportera rien de plus !
Alors vouloir faire une différence entre "celui qui a envoyé" et "celui qui est envoyé" sans avoir reçu le Nom du Fils (1 jn 5.11-13) n'est que de la récitation de doctrine très religieuse.
Car ce qui compte pour moi, c'est de pouvoir dire que va vie et mes expériences avec Christ sont semblables à celles du commencement, à celles des apôtres.
Et si le témoignage de Thomas ne vous plaît pas (Jn 20.28), acceptez au moins celui de Jean : "Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu, ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé et que nos mains ont touché, concernant la parole de vie, car la vie a été manifestée, et nous l’avons vue et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée, ce que nous avons vu et entendu, nous vous l’annonçons, à vous aussi, afin que vous aussi vous soyez en communion avec nous. Or, notre communion est avec le Père et avec son Fils Jésus–Christ." 1 Jn 1.1 à 3
La vie éternelle ne peut venir que de Celui Qui EST éternel ! (Dt 32.39-40) Et notre communion avec Notre Père céleste ne peut être biblique que si nous avons reçu le Nom du Fils, comme le Seigneur l'avait déclaré (Jn 17.11)
Tant que vous n'êtes pas mort et ressuscité avec Jésus-Christ (Rom 6.3-10), vous ne savez pas de quoi vous parlez et votre langage n'est que le pal reflet de la doctrine antichrist qui s'est malheureusement emparée de vous et de votre âme !
Jude |
| | | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 2:25 am | |
| "Je vais donc te l’expliquer. Selon certaines traductions on pourrait "croire que d’après ce verset Jésus est Dieu alors qu’il n’en est rien. Voici ce verset dans le Nouveau Testament Interlinéaire Grec/Français : "Nous savons par contre que le fils – de Dieu est venu et a donné à nous l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, par le fils de lui Jésus Christ. Lui est le véritable Dieu et la vie éternelle." Il est clair que le mot lui désigne Dieu et pas Jésus. D’ailleurs tous les commentateurs reconnaissent que 1 Jean 5 :20 reprend Jean 17 :3, comme dans les notes de la Bible de Jérusalem, la NBS ou la Bible de la Pléiade. Or, Jean 17 :3 est sans équivoque : "Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus " Merci de l'explication LXX, mais j'ai quelques bases de grec qui me permettent de ne pas tomber dans le panneau des Jéhovah. Ce n'est pas du tout à la manière jehovesque que je comprends ce passage. Le Houtos est un démonstratif qui renvoit sans équivoque à Jésus. Houtos = celui-ci, autrement dit la dernière personne mentionnée juste avant le point, et donc il s'agit de Jésus. De toute façon, c'est faux LXX, les jéhovah se trahissent en mettant " c'est là le Dieu véritable...etc " Houtos n'a jamais voulu dire " C'est là " comme Ekeinos, sauf dans le grec des Jéhovah. C'est un démonstratif de proximité à ma connaissance.Et tu oublies les occurrences du verset relatives à Jésus : Huios tou Theou, tô Huiô. Et qui est ce qui est à proximité du Houtos juste avant le point LXX....? Et qu'est ce que les jéhovah se gardent bien de cacher dans la meme épitre LXX ? Oui, ils aiment cacher ce verset comme les vraies bases du grec biblique " Car la vie a été manifestée, et nous lui rendons témoignage, et nous vous annonçons la vie éternelle, qui était auprès du Père et qui nous a été manifestée " 1 jean 5:2 Et qui a été manifesté LXX et qui était auprès du Père et qui est la vie éternelle ? Comme je le disais LXX, je n'ai aucune confiance dans la grammaire grecque et hébraique des Jéhovah parce qu'ils la refont afin d'appuyer leurs croyances. Je ne sais pas comment il peut y avoir autant de millions de Jéhovah qui se font berner par leur grec à la noix. |
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 3:27 am | |
| - Pinguicula a écrit:
- Merci de l'explication LXX, mais j'ai quelques bases de grec
Ben oublie tes bases de grec et fais confiance aux exégètes ! - Pinguicula a écrit:
- Ce n'est pas du tout à la manière jehovesque que je comprends ce passage. Le Houtos est un démonstratif qui renvoit sans équivoque à Jésus.
Ce n’est pas du tout non-plus de cette manière que je te l’ai expliqué, c’est à la manière de la Bible ! - Pinguicula a écrit:
- Et qu'est ce que les jéhovah se gardent bien de cacher dans la meme épitre LXX ? Oui, ils aiment cacher ce verset comme les vraies bases du grec biblique
Mais qu’est-ce que tu racontes ? Tu dis vraiment n’importe quoi ! - Pinguicula a écrit:
- Comme je le disais LXX, je n'ai aucune confiance dans la grammaire grecque et hébraique des Jéhovah parce qu'ils la refont afin d'appuyer leurs croyances.
Je ne sais pas comment il peut y avoir autant de millions de Jéhovah qui se font berner par leur grec à la noix. Mais moi je t’ai cité comment les exégètes des églises catholique et protestante voient la grammaire grecque. Alors si, quand ils disent que 1 Jean 5 :20 confirme Jean 17 :3 tu trouves que c’est le point de vue des tj, ça veut dire que les églises catholiques et protestantes sont tj ! :mdr: |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 4:00 am | |
| - Jude a écrit:
- Comme Atrix l'a demandé je pense qu'il serait préférable d'ouvrir un sujet sur ce théme de "la Vie éternelle et de l'immortalité" selon les écritures, juste pour ne pas tout mélanger et qu'une nouvelle personne arrivant sur ce forum puisse saisir de quoi ont parlent !
Le thème devrait plutôt être : 'Combien y a-t-il de seigneurs dans Actes 2 :34' ! - Jude a écrit:
- Mais pour en revenir à tes interprétations LXX, qui semble vouloir nous balloter par tout vent de doctrine, j'ai toujours du mal à comprendre comment tu peux parler de quelque chose que tu n'as pas expérimenté, et que tu ne sembles pas attendre vu ton langage des prophéties !
Et si tu nous expliquais ce que je n’ai pas expérimenté et que toi tu as expérimenté, et de quelle manière tu l’as expérimenté concrètement, qu’on y voie un peu plus clair ! - Jude a écrit:
- Car saisir Qui EST "immortel" dans les écritures, c'est savoir en quoi cela me concerne !
Tu es immortel ? - Jude a écrit:
- Et répéter Jn 17.3 sans s'avoir si, pour toi-même, tu as vraiment expèrimenté cette "Vie éternelle", ne t'apportera rien de plus !
Si, ça m’apporte de savoir qui est qui, ce que je soupçonne que tu essaies de cacher par tous les moyens. Mais si je me trompe, démontre-le-moi ! - Jude a écrit:
- Alors vouloir faire une différence entre "celui qui a envoyé" et "celui qui est envoyé" sans avoir reçu le Nom du Fils (1 jn 5.11-13) n'est que de la récitation de doctrine très religieuse.
Tu pourrais cesser de nous prendre pour des c*** et revenir à la réalité ? - Jude a écrit:
- mes expériences avec Christ sont semblables à celles du commencement, à celles des apôtres.
Nous y voilà. Pourrais-tu nous en dire plus, maintenant que tu nous en as dit trop ou pas assez ? - Jude a écrit:
- Et si le témoignage de Thomas ne vous plaît pas (Jn 20.28), acceptez au moins celui de Jean
Désormais nous avons hâte de connaître le tien ! - Jude a écrit:
- Tant que vous n'êtes pas mort et ressuscité avec Jésus-Christ (Rom 6.3-10), vous ne savez pas de quoi vous parlez et votre langage n'est que le pal reflet de la doctrine antichrist qui s'est malheureusement emparée de vous et de votre âme !
Mais nous savons maintenant que tu vas nous éclairer ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 4:17 am | |
| - meluccio a écrit:
- LXX a dit;
- Citation :
- Je vais donc te l’expliquer. Selon certaines traductions on pourrait croire que d’après ce verset Jésus est Dieu alors qu’il n’en est rien. Voici ce verset dans le Nouveau Testament Interlinéaire Grec/Français : "Nous savons par contre que le fils – de Dieu est venu et a donné à nous l’intelligence pour que nous connaissions le Véritable ; et nous sommes dans le Véritable, par le fils de lui Jésus Christ. Lui est le véritable Dieu et la vie éternelle." Il est clair que le mot lui désigne Dieu et pas Jésus. D’ailleurs tous les commentateurs reconnaissent que 1 Jean 5 :20 reprend Jean 17 :3, comme dans les notes de la Bible de Jérusalem, la NBS ou la Bible de la Pléiade. Or, Jean 17 :3 est sans équivoque : "Or, la vie éternelle, c'est qu'ils te connaissent, toi, le seul vrai Dieu, et celui que tu as envoyé, Jésus Christ." !
Ou as tu été cherché se (LUI)qui ne se retrouve que dans des traductions comme TMN et celle qui veule relever la trinité comme les version catho ! Le texte dans lequel se trouve lui ( par deux fois), vient de la Traduction Interlinéaire Grec/Français par Maurice Carrez, docteur en théologie de Paris et de Strasbourg, professeur honoraire de l'institut protestant de théologie de Paris et de l'institut catholique de Paris. Mais tu as certainement raison, il ne peut s'agir que d'un témoin de Jéhovah, ça crève les yeux ! :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: :mdr: |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 5:55 am | |
| Celà ne change rien au fait que le Houtos se rapporte à Jésus et non à quelqu'un d'autre.
Si ce Houtos ne voulait pas dire " celui-ci" ou " c'est" en résumé puisque le verbe être est dans l'expression, on se demande pourquoi les Témoins de J se donneraient autant de mal à remplacer ce demonstratif proche et à obtenir la formule " C'est là..." qui n'a strictement plus rien à voir avec Houtos et c'est bien là le but : distinguer Jésus de Dieu une fois de plus.
Toutes les pirouettes avec le grec sont possibles avec eux, pourvu qu'ils arrivent à appuyer leurs convictions c'est le principal, ils se foutent pas mal du grec et de l'hébreu. Ah c'est sur que pour employer des tas d'autres versions dans la Tour de Garde et Réveillez vous sur un tout autre sujet, là il n'y a plus de problème. |
| | | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 8:49 am | |
| LXX a dit - Citation :
- Le texte dans lequel se trouve lui (par deux fois), vient de la Traduction Interlinéaire Grec/Français par Maurice Carrez, docteur en théologie de Paris et de Strasbourg, professeur honoraire de l'institut protestant de théologie de Paris et de l'institut catholique de Paris. Mais tu as certainement raison, il ne peut s'agir que d'un témoin de Jéhovah, ça crève les yeux !
Je n'est pas dit que ces traductions venait que des TJ,mais aussi des catho qu'ils veulent justifer la doctrine de la trinité,et toi tu profite de cet draduction que tu ne crois pas pour me balancer que Jésus n'est pas Dieu. Je n'est pas besoin de traduction de tel ou tel ,car je conais l'auteur de celui qui a inspiré la bible. Au Sujet de l'expérience que tu demande à Jude de te raconter, Tu ne le croiras pas puisque tu ne reconais pas les expériences biblique !!!! Tu ne reconais ni l'enseignement des apotres et ni leurs pratiques !! ps:Si tu me demande "quel pratique ?",je te ferai la liste de tout ce que vous les TJs vous avez piétiné . |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 10:36 am | |
| - meluccio a écrit:
- LXX a dit
- Citation :
- Le texte dans lequel se trouve lui (par deux fois), vient de la Traduction Interlinéaire Grec/Français par Maurice Carrez, docteur en théologie de Paris et de Strasbourg, professeur honoraire de l'institut protestant de théologie de Paris et de l'institut catholique de Paris. Mais tu as certainement raison, il ne peut s'agir que d'un témoin de Jéhovah, ça crève les yeux !
Je n'est pas dit que ces traductions venait que des TJ,mais aussi des catho qu'ils veulent justifer la doctrine de la trinité,et toi tu profite de cet draduction que tu ne crois pas pour me balancer que Jésus n'est pas Dieu. Autrement-dit, les tj ont tort de nier la trinité et les cathos ont tort d’y croire ! C’est vrai que toi tu crois à une binité composée d’une seule personne. C’est très crédible en effet ! - meluccio a écrit:
- Au Sujet de l'expérience que tu demande à Jude de te raconter,
Tu ne le croiras pas puisque tu ne reconais pas les expériences biblique !!!! La question n’est pas de savoir si j’y croirai ou pas, d’ailleurs ce n’est pas à toi d’en décider. Je j'aimerais bien savoir de quoi il parle exactement sans rien en dire malgré tout, et comment il justifie ces 'expériences' par rapport à la Bible ! - meluccio a écrit:
- ps:Si tu me demande "quel pratique ?",je te ferai la liste de tout ce que vous les TJs vous avez piétiné .
PS : Je ne suis pas tj ! Mais, au fait, quelle est ta traduction de la Bible ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 8:22 pm | |
| Le Houtos n'est pas une question catholique ou Jéhovesque , Il est présent dans le texte bien que certains aimeraient qu'il n'y soit pas présent pour certaines raisons. La question porte surtout sur le " C'est là...." des Jéhovah qui n'a plus rien à voir, là par contre oui c'est une vraie question. Pour l'heure, aucun Jéhovah n'a su nous expliquer d'où venait ce " c'est là..." parfaitement bidouillé. C'est interessant parce que nous sommes revenus au sujet, les magouilles de la TMN donc, trés passionnant.
Je me pose des questions sur ce forum parce que d'un côté il y a les Témoins de J et leurs betises et de l'autre côté des antitrinitaires qui ne se réclament pas d'eux. Une vraie sauce. Je ne suis d'accord ni avec les uns ni avec les autres, deux types d'apostasies se croisent et se bataillent, c'est assez hallucinant de voir celà. |
| | | cesar0 *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 25/04/2010 Messages : 18 Pays : fr R E L I G I O N : chretien anti-fanatisme religieux
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Dim 25 Avr 2010, 11:28 pm | |
| Me revla... en attendant que Grand Bannisseur réintervienne... Pas de morale sur les pseudos, svp... Y a pas de morale sur les pseudos a avoir face à Grand Bannisseur.
Je constate que malgré mon absence, vous vous etripez très bien sans moi. Bon, je vais refaire votre unité dans le rejet ... de moi ! Je constate que vous êtes arrivés tous seuls à la même conclusion sur les TJ déguisés en "non-tj".
Mais ceci est peine perdue. Les TJ ne lacheront pas un iota quelque soient les evidences. J'ai usé de LXX pendant des quantités de message. Les TJ savent bien que s'ils acceptent la vérité biblique, leur doctrine s'écroule. Donc ce qui les importe c'est de rassurer des adeptes qui passeraient par là. Et une lecture superficielle, celle preconisée aux adeptes et que nous illustrent les TJ reconnus ou dissimulés ici suffit à les rassurer. Ils ne feront pas la difference entre de solides arguments de traduction greque, les passages serieux cités par Jude, la coherence biblique citée par moi et les declarations polémiques de LXX, les copier-coller de propagande watchtower de perceneige ou les soit-disant recherches nocturnes de petitpas. Non les TJ prennent concience des mensonges de leur WT lorsqu'ils l'ont quittée. Et ils la quittent pour des raisons de conflit interne, pas pour raison doctrinale. Et pour egratigner tout le monde, ce n'est pas avec des attitudes arrogantes de s'approprier la Parole de Dieu pour vendre sa doctrine sur la taille de la piscine pour le bapteme qu'on est plus serieux. Bon, je vous laisse. c'etait juste un petit passage pour reconstruire votre unité ... dans le rejet et l'hostilité. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 12:26 am | |
| LXX a dit ; - Citation :
- Autrement-dit, les tj ont tort de nier la trinité et les cathos ont tort d’y croire ! C’est vrai que toi tu crois à une binité composée d’une seule personne. C’est très crédible en effet !
Je ne crois pas une binité de dieux car c'est les TJS qui croient cela . Je ne crois pas une trinité de dieux comme les cathos et autres Je crois au seul Dieu qui c'est manifesté au ciel en tent que père (L'Eternel Dieu) dans l'encient testament, dans le nouveau testament en tent que fils sur terre,et aujourd'hui par le St Esprit dans les coeurs des croyants ! - Citation :
- PS : Je ne suis pas tj ! Mais, au fait, quelle est ta traduction de la Bible ?
comme je te l'ai déja dit,la traduction d'une bible n'est pas mon absolu,car sans le st Esprit nous ne pouvons pas voir et comprendre le royaume de Dieu comme Jésus la dit dans Jean 3 même si on conait le grec et l'Hébreux. Même si je suis d'accord que nous devons faire attention au traduction falcifié,le st Esprit nous conduit dans toute la vérité Jean 14, une traduction donne un verset diférent d'une autre traduction il y a toujours d'autre verset qui doivent confirmer le sujet. Ces pour cela que nous pouvons pas faire une doctrine avec une seul citation isolé dans la bible,nous avons tous besoin minimum de 2 ou 3 témoins comme nous le dit la parole de Dieu dans Déteronome 17-6 et Tim 5-19 |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 12:47 am | |
| Oh non Cesar2 , est ce toi l'excité du forum, de retour ?? C'est pas vrai. |
| | | cesar0 *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 25/04/2010 Messages : 18 Pays : fr R E L I G I O N : chretien anti-fanatisme religieux
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 5:04 am | |
| Et oui, l'excité Pingin, c'est moi ! merci de ton accueil chaleureux... Mais tu vas pouvoir retrouver une unité avec les TJ-nontj ou les excités de la piscine ou les terrorisés d'El Elyon... Super, non ? Unis à cracher sur Cesar... super, non ? et tu auras l'appui de Grand Bannisseur ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pinguicula .
Date d'inscription : 31/12/2009 Messages : 713 Pays : France R E L I G I O N : Sympathisant Adventiste
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 8:20 am | |
| Bien sur que non Cesar2, je ne vais pas m'en prendre à toi. Je ne suis pas de nature excitée, au contraire. |
| | | cesar0 *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 25/04/2010 Messages : 18 Pays : fr R E L I G I O N : chretien anti-fanatisme religieux
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 7:25 pm | |
| Pinguin, chacun a pu apprécier ton autosatisfaction en contraste avec la réalité de tes propos agressifs. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Nicodème FONDATEUR
Date d'inscription : 28/05/2008 Messages : 19785 Pays : France R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 7:40 pm | |
| Bonjour à tous,
Merci de revenir sur le sujet initial. - Pour me contacter, clic sur CONTACT au bas du forum, indiquer votre pseudo, - Vos messages doivent être en taille minuscule et de couleur noir en majorité, - La couleur rouge est destiné uniquement à la modération, - Nouveau sujet, vérifier dans "Recherche" s'il n'existe pas. Il faut qu'il soit bien étoffé, un titre explicite, bien détaillé avec des preuves fiables et vérifiables, - Si un message ne respecte pas la "charte" du forum, merci de cliquer sur [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]. - [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] |
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 8:45 pm | |
| - Pinguicula a écrit:
- Le Houtos n'est pas une question catholique ou Jéhovesque , Il est présent dans le texte bien que certains aimeraient qu'il n'y soit pas présent pour certaines raisons.
Comme je te l’ai déjà dit, le mieux que tu puisses faire c’est de laisser de côté tes notions de grec et de faire confiance aux exégètes ! - Pinguicula a écrit:
- La question porte surtout sur le " C'est là...." des Jéhovah qui n'a plus rien à voir, là par contre oui c'est une vraie question.
Pas du tout. La question est que1 Jean 5 :20 ne dit pas que Jésus est Dieu, ce que reconnaissent même les trinitaires ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 9:00 pm | |
| - meluccio a écrit:
- LXX a dit ;
- Citation :
- Autrement-dit, les tj ont tort de nier la trinité et les cathos ont tort d’y croire ! C’est vrai que toi tu crois à une binité composée d’une seule personne. C’est très crédible en effet !
Je ne crois pas une binité de dieux car c'est les TJS qui croient cela . Je n’ai pas parlé d’une binité de dieux ! - meluccio a écrit:
- Je crois au seul Dieu qui c'est manifesté au ciel en tent que père (L'Eternel Dieu) dans l'encient testament, dans le nouveau testament en tent que fils sur terre,et aujourd'hui par le St Esprit dans les coeurs des croyants !
A ce propos, tu n’as toujours pas dit qui sont les duex seigneurs de Actes 2 :34. Puis, pour toi, le St Esprit, c’est qui ou quoi dans tout ça ? - meluccio a écrit:
- comme je te l'ai déja dit,la traduction d'une bible n'est pas mon absolu,car sans le st Esprit nous ne pouvons pas voir et comprendre le royaume de Dieu comme Jésus la dit dans Jean 3 même si on conait le grec et l'Hébreux.
Même si je suis d'accord que nous devons faire attention au traduction falcifié,le st Esprit nous conduit dans toute la vérité Jean 14, une traduction donne un verset diférent d'une autre traduction il y a toujours d'autre verset qui doivent confirmer le sujet. Ces pour cela que nous pouvons pas faire une doctrine avec une seul citation isolé dans la bible,nous avons tous besoin minimum de 2 ou 3 témoins comme nous le dit la parole de Dieu dans Déteronome 17-6 et Tim 5-19 Ce n’est pas ce que je te demande. Ce que j’aimerais savoir c’est quelle traduction tu utilises ! Puis en même temps, explique-nous en quoi consistent exactement ces 'expérimentations avec Christ' dont toi et Jude êtes sujets ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 10:24 pm | |
| - Citation :
- meluccio a écrit:
Je crois au seul Dieu qui c'est manifesté au ciel en tent que père (L'Eternel Dieu) dans l'encient testament, dans le nouveau testament en tent que fils sur terre,et aujourd'hui par le St Esprit dans les coeurs des croyants ! A ce propos, tu n’as toujours pas dit qui sont les duex seigneurs de Actes 2 :34. Puis, pour toi, le St Esprit, c’est qui ou quoi dans tout ça ? meluccio a écrit:
comme je te l'ai déja dit,la traduction d'une bible n'est pas mon absolu,car sans le st Esprit nous ne pouvons pas voir et comprendre le royaume de Dieu comme Jésus la dit dans Jean 3 même si on conait le grec et l'Hébreux. Même si je suis d'accord que nous devons faire attention au traduction falcifié,le st Esprit nous conduit dans toute la vérité Jean 14, une traduction donne un verset diférent d'une autre traduction il y a toujours d'autre verset qui doivent confirmer le sujet. Ces pour cela que nous pouvons pas faire une doctrine avec une seul citation isolé dans la bible,nous avons tous besoin minimum de 2 ou 3 témoins comme nous le dit la parole de Dieu dans Déteronome 17-6 et Tim 5-
19Ce n’est pas ce que je te demande. Ce que j’aimerais savoir c’est quelle traduction tu utilises ! [/quote] 1) quesque tu veux savoir au sujet le la binité,car je ne te comprend pas . 2)Au sujet de acte 2-34,je croyais que tu avais compris ma position,puisque je ne crois ni a une binité et trinité de Dieu. Dieu est invisible et Esprit,il sait redu visible par Jésus christ col 1-15. La bible dit que Jésus était issu de Dieu,issu signifie qu'il est sortie de l'essence même du Dieu Esprit et invisible pour ce rendre visible,comme le dit 1 TIM 6-16; 16 lui qui seul possède l’immortalité, qui habite la lumière inaccessible, lequel aucun des hommes n’a vu, ni ne peut voir, — auquel soit honneur et force éternelle ! Amen. Ici on parle de la demeure que Jésus avait avant la fondation du monde,selon Jean 17-5 "glorifie moi père au près de toi,de la gloire que j'avais auprès de toi,avant que le monde fût." Cet demeur n'est pas une maison,mais comme Paul dit que c'est inaccessible et que les hommes ne peut voir. Donc cela n'est pas le paradis que Paul a vue ,quand il est allé au troisième ciel. Comme j'ai dit plus haut Jésus était issu du Dieu (sortie)invisible et quand il dit"auprès de toi" cela signifie ,quand il était en lui puisque li est issu de lui,et Dieu en tent que Esprit et invisible il n'a pas de forme pour le limité car il est omniprésent. Donc quand acte 2-34 dit "SEigneur a mon Seigneur "cela est une parole prophètique qui s'accomplis dans le Seigneur Jésus christ . Que le Seigneur (YHWH) de l'ancient testament est le Seigneur (YACHOUAH)du nouveau testament. Donc le Seigneur YHWH révele a David une parole prophètique sur le régne du Seigneur jésus le oint. Tu remarqueras que ce n'est pas YHWH qui a fait Seigneur le christ,mais Pierre dit bien que c'est Dieu(invisible et esprit) qui la fait Seigneur,ok! En deux mots c'est YHWH qui DIT qui vas venire régné et mettre ces énnemis sous ses pied. ps:les traduction de bible que j'emplois son :Segon;Darby,Ostervald,Martin,roi jacque,chouraqui, Diodati bible italienne ,etc...... |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | meluccio *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/03/2010 Messages : 4852 Pays : Belgique R E L I G I O N : l'épée de l'Esprit, qui est la parole de Dieu Eph 6-17
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Lun 26 Avr 2010, 11:48 pm | |
| !LXX a dit ; - Citation :
- Puis en même temps, explique-nous en quoi consistent exactement ces 'expérimentations avec Christ' dont toi et Jude êtes sujets !
Désoler LXX ,je n'avait pas remarqué que tu voulais savoir au sujet de l'expérience avec christ. Oui effectivement chaque croyant doit de faire cet expérience que Jésus a dit a Nicodème dans Jean 3-3; "car personne ne peut voir ou comprendre le royaume de Dieu et il ne peut y entrée" Il y a beaucoup a dire sur cet expérience ,mais je vais essayer de te l'expliquer d'une manière très courte et simplifié. La nouvelle naissance est une éxpérience sur naturelle avec Dieu,par l'oeuvre accomplis a golgotha. car c'est grace a cet oeuvre que Dieu a pu faire de nous des enfants d'hommes en enfant de Dieu (Jean 1-12-14); 12 Mais à tous ceux qui l’ont reçu, il leur a donné le droit d’être* enfants de Dieu, [savoir] à ceux qui croient en son nom ; 13 lesquels sont nés, non pas de sang, ni de la volonté de la chair, ni de la volonté de l’homme, mais de Dieu.14 Et la Parole devint chair, et habita* au milieu de nous (et nous vîmes sa gloire, une gloire comme d’un fils unique de la part du Père) pleine** de grâce et de vérité ; La parole qui est devenu chair est Dieu Homme qui est Jésus (qui est la semence de Dieu). Comme une naissance naturelle il faut une semence,ainsi il faut une semence spirituel pour une naissance divine. Nous avons un exemple avec Marie qui reçoi la parole de la prommesse que un enfant devait naitre d'une vièrge,qui était annoncer dans genèse 3-15 le recit ditdans luc 1-34-38; 34 Et Marie dit à l’ange : Comment ceci arrivera-t-il, puisque je ne connais pas d’homme ? 35 Et l’ange, répondant, lui dit : L’Esprit Saint viendra sur toi, et la puissance du Très-haut te couvrira de son ombre ; c’est pourquoi aussi la sainte chose qui naîtra sera appelée Fils de Dieu. 36 Et voici, Élisabeth ta parente, elle aussi a conçu un fils dans sa vieillesse, et c’est ici le sixième mois pour celle qui était appelée stérile ; 37 car rien ne sera impossible à Dieu. 38 Et Marie dit : Voici l’esclave du *Seigneur ; qu’il me soit fait selon ta parole. Et l’ange se retira d’auprès d’elle. Dès que Marie a crut la parole le St Esprit la couverte de son ombre et elle est tombé en ceinte. Chaque véritable chrétien qui crois la semence de la parole de Dieu,elle est implanté dans son ame et il est engendré selon comme Jacque 1-18 pour devenir une nouvelle création divine et reçoi la vie Eternel. dans 2 Corin 5.17-18: "Si quelqu’un est en Christ, il est une nouvelle création. Les choses anciennes sont passées; voici, toutes choses sont devenues nouvelles. Et tout cela vient de Dieu, qui nous a réconciliés avec Lui par Christ,…". Les chose enciennes sont passées,cela signifie que avant je volais,mentais,convoitai,fumais,enivrai ,etc...et aujourd'hui par la grace de Dieu je ne le fait plus. Je n'est pas besoin de m'efforcer pour ne plus faire ces chose,mais par le nouvelle homme qui est de nature divine qui en moi,je peut dire que ce n'est plus moi qui vie,mais christ vie en moi. car je suis mort en lui é résucité en lui en nouvauté de vie ROM 6-3-4. 3 — Ignorez-vous que nous tous qui avons été baptisés pour le christ Jésus, nous avons été baptisés pour sa mort ?
4 Nous avons donc été ensevelis avec lui par le baptême, pour la mort, afin que comme Christ a été ressuscité d’entre les morts par la gloire du Père, ainsi nous aussi nous marchions en nouveauté de vie.ps:voici en 2 MOTS l'expérience avec christ qui pourait être beaucoup plus explisif,mais voilà que j'ai une urgence je doit partir. Si tu veux plus de renseignement je suis a ta disposition. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Mar 27 Avr 2010, 12:22 am | |
| C'est quoi le monde nouveau ? |
| | | cesar0 *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 25/04/2010 Messages : 18 Pays : fr R E L I G I O N : chretien anti-fanatisme religieux
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. Mar 27 Avr 2010, 12:48 am | |
| - LXX a écrit:
- ... laisser de côté tes notions de grec et de faire confiance aux exégètes !
Et oui, comme tout tj, faire confiance aveuglément à tout ce que raconte la Tour de Garde ! Mais c'est bien sûr ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. | |
| |
| | | | traduction du monde nouveau.mise au point par une non tj. | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|