Merci pour ton accueil ^^
les solstices sont au . de 2 et correspondent au début de l'été et au début de l'hiver. Par extension Le solstice d'été correspond à la journée la plus longue de l'année, tandis que le Solstice d'hiver correspond à la journée la plus courte.
Mais en faite le solstice ne se rapporte pas à la journée, mais au moment précis ou le soleil est le plus haut dans le ciel (Solstice d'été, quelque part entre le 20 et 22 juin ) et au moment précis ou le soleil est le plus bas sur l'horizon ( Solstice d'hiver, quelque part entre le 20 et 21 décembre ).
il s'agit donc de 2 instants magiques qui ne durent qu'une fraction de seconde.
Donc pour répondre à ta question, je ne n'existe quasiment jamais
Qui est Florence Yvonne ?
J'ai commencé l'étude de la bible avec des témoins de Jéhovah et la bible du monde nouveau, mais comme certaines de leur réponse me posaient problèmes, je me suis intéressé aux différentes versions et un livre m'a aidé a faire un choix pour la Oswald.
et en ce moment j'étudie les 2 bibles en lisant les mêmes passages et j'ai réalisé d'étonnantes découvertes. Je me suis rendu compte que la bible des TDJ est altéré volontairement. En ce sens que la traduction est globalement très bonne, mais ils altèrent certains verset en remplaçant des mots par d'autres, d'autre fois ils suppriment carrément les mots qui semble les gener.
Exemple, dans jean et luc, les mots
vie et
esprit n'existent pas dans leur bible, ils sont toujours remplacé par le mot
Âme. Donc il n'est pas étonnant pour eux de prouver que l'âme meurt avec le corps.
Mais les TDJ ont ils conscience de cette grave atteinte à la parole de Dieu ? ( on dit blasphème je crois)
Il y a d'autres exemples, j'ouvrirai un fil si je réalise une étude dessus.
Je suis comme fasciné par la lecture de la Oswald, (J'ai toujours envie de connaitre la suite) même si la lecture est rendue difficile car il s'agit d'une bible en vieux français dont les tournures de phrase sont plutôt dépassées, mais cette bible est directement inspirée de la Olivétan du début du XVI siècle même si des versions successives ont remplacé les mots désuets.
La lecture de la bible des TDJ m'emmerde ferme. c'est orienté surtout le NT.