Rappel du premier message : - ? a écrit:
- elbib a écrit:
- Est-il si invraisemblable que ça que les premiers chrétiens aient fait du porte à porte pour annoncer la bonne nouvelle. Car ce n'est pas parce que les tj le font que les chrétiens du premier siècle ne le faisaient pas !
La réponse se trouve déjà dans cette section :
https://www.forum-religions.com/t9192-le-chemin-est-etroit-parce-qu-il-y-a-des-regles-a-ne-pas-franchir.
Je ne l’ai pas trouvée. J’ai donc résolu de la chercher ailleurs. La voici :
- oscar a écrit:
- elbib a écrit:
- Oui, c'est vrai. Mais on peut se demander pourquoi il semble que les disciples allaient de maison en maison selon Actes 5:42 et 20:20 !
Selon la traduction originale Paul et les disciples allaient "DANS les maisons" et non de "maison en maison "
Ho là, c'est loin d'être l'avis de tout le monde :
Actes des apôtres 5:42Traduction King James Française
2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et chaque jour dans le temple et
de maison en maison ils ne cessaient d'enseigner et de prêcher JESUS-Christ. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible des Peuples
2005 - Editions du Jubilé Et de tout le jour ils n’arrêtaient pas : dans le Temple et
de maison en maison ils enseignaient et proclamaient JESUS, le Messie. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible de l'Épée
2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS-Christ, dans le temple et
de maison en maison. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Traduction du Monde Nouveau
1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et chaque jour, dans le temple et
de maison en maison, ils continuaient sans arrêt à enseigner et à annoncer la bonne nouvelle concernant le Christ, JESUS. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Traduction John Nelson Darby
1885 - Libre de droit et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS [comme] le Christ, dans le temple et
de maison en maison. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible d'Ostervald
1881 - Libre de droit Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS-Christ, dans le temple et
de maison en maison. (Actes 5:42)
--------------------------------------------------------------------------------
Traduction David Martin
1744 - Libre de droit Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner, et d'annoncer JESUS-Christ dans le Temple, et
de maison en maison. (Actes 5:42)
Acte des apôtres 20:20 Traduction King James Française
2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et comment je n'ai rien retenu de ce qui vous était profitable, mais je vous ai montré et vous enseigné publiquement, et
de maison en maison. (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible de l'Épée
2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et que je n'ai rien caché des choses qui vous étaient utiles, et n'ai pas manqué de vous les annoncer et de vous instruire en public, et
de maison en maison; (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Traduction du Monde Nouveau
1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania tandis que je ne me retenais pas de vous annoncer toutes les choses qui étaient profitables et de vous enseigner en public et
de maison en maison. (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible Annotée de Neufchâtel
1899 - Libre de droit comment je ne vous ai rien caché des choses qui vous étaient utiles, pour me dispenser de vous prêcher et de vous enseigner, en public et
de maison en maison; (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Bible d'Ostervald
1881 - Libre de droit Et que je n'ai rien caché des choses qui vous étaient utiles, et n'ai pas manqué de vous les annoncer et de vous instruire en public, et
de maison en maison (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Traduction Albert Rilliet
1858 - 2011 Transcription Djep vous savez comment je n'ai rien supprimé de ce qui était utile, pour me dispenser de vous prêcher et de vous enseigner en public et
de maison en maison (Actes 20:20)
--------------------------------------------------------------------------------
Parole Vivante (Kuen)
Jamais je ne me suis laissé arrêter de vous enseigner, soit publiquement, soit
de maison en maison. Actes 20 :20.
- oscar a écrit:
- dans la plupart de ses lettres , Paul termine souvent en disant de "saluer ceux qui sont "DANS LA MAISON " d'untel !
Ce qui ne signifie pas pour autant qu'ils n'allaient pas de maison en maison !
Voici une note intéressante :
Lit. : “ selon la maison ”. Gr. : kat’ oïkon. Ici, kata est employé avec l’accusatif sing. au sens distributif. Voir É. Delebecque, qui met lui aussi : “ de maison en maison ”, et dit en note : “ de maison en maison : emploi très classique de kat© dans son sens distributif. ” (Les Actes des Apôtres, Paris 1982). R. Lenski, dans son ouvrage (The Interpretation of the Acts of the Apostles, Minneapolis 1961), fait ce commentaire au sujet d’Ac 5:42 : “ Les apôtres n’ont pas interrompu un seul instant leur activité bénie. ‘ Chaque jour ’ ils continuaient, et cela ouvertement ‘ dans le Temple ’ où le Sanhédrin et la police du Temple pouvaient les voir et les entendre, mais aussi, bien sûr, kat' oÑkon, qui est distributif, ‘ de maison en maison ’, et non pas simplement adverbial, ‘ à la maison ’. ” !