Salam 3alikom ,Louange au Maître des mondes, que les meilleures de Ses prières et les plus agréables de Ses saluts soient sur tous Ses Messagers, en général et sur notre Prophète, en particulier.
Au nom d’Allah, l’infiniment Miséricordieux, le Très Miséricordieux
"...Seigneur, ouvre-moi ma poitrine,
26. et facilite ma mission,
27. et dénoue un noeud en ma langue,
28. afin qu'ils comprennent mes paroles,
Sourate 29 : L'araignèe (Al-Ankabut)
46. Et ne discutez que de la meilleure façon avec les gens du Livre, sauf ceux d'entre eux qui sont injustes. Et dites : "Nous croyons en ce qu'on a fait descendre vers nous et descendre vers vous, tandis que notre Dieu et votre Dieu est le même, et c'est à Lui que nous nous soumettons".
Sourate 3 : La famille d'Imran (Al-Imran)
64. - Dis : "Ô gens du Livre(juifs et chrétiens), venez à une parole commune entre nous et vous : que nous n'adorions que Dieu, sans rien Lui associer, et que nous ne prenions point les uns les autres pour seigneurs en dehors de Dieu". Puis, s'ils tournent le dos, dites : "Soyez témoins que nous, nous sommes soumis".
qui est le consolateur ???
Sourate 61 : Le rang (As-Saff)
6. Et quand Jésus fils de Marie dit : "Ô Enfants d'Israël, je suis vraiment le Messager de Dieu [envoyé] à vous, confirmateur de ce qui, dans la Thora, est antérieur à moi, et annonciateur d'un Messager à venir après moi, dont le nom sera "Ahmad". Puis quand celui-ci vint à eux avec des preuves évidentes, ils dirent : "C'est là une magie manifeste".
tous d'abord il y a un très grand problème qui se pose ,: dans la traduction
tout d'abord si on prend le texte original ,dans les bible ancienne ils mettent jamais "le consolateur" c'est toujours "paraclet" ,mais dans les nouvelle traductions ils mettent directement "le consolateur" ,tous d'abord un très grand problème qui se posent ,pourquoi il mettaient pas la traduction du mot ??? pourquoi ils mettaient toujours "paraclet" ,
tous simplement parce qu'il savait pas la traduction du mot ,mais d'un coup on a commencé à mettre "le consolateur" dans toute la bible il n'y a pas un autre mot où il y a ce problème ,comment ça se fait ??? et pourtant c'est très important parce que ça parle de l'annonce de celui que jesus à ordonné de le suivre celui qui dira toute la vérité...
puis très grand problème jesus (psl) parlait hebreu et araméen ,donc le mot qui l'a prononcé il a du le prononcé en hebreu ou en araméen ,se qu'on a c'est juste la traduction ,et c'est se qui a causé le problème...
puis dans les 4 annonces dans les 3 chapitre 14,15,16 de l'evangile selon jean ,traduction en français ,il y a presque toujours "l'esprit de vérité" et aussi "le paraclet" appart le chapitre 14 où il y a :
Evangile selon jean :
14.26 Mais le consolateur, l'Esprit Saint, que le Père enverra en mon nom, vous enseignera toutes choses, et vous rappellera tout ce que je vous ai dit.
mais est ce que c'est la traduction exact ???
comme j'ai montré grace à dieu dans le texte original ,si on regarde le texte original : (dans la 2ème partie de l'article...)
http://www.debat-ic.com/bible-et-tradition-f5/le-nom-du-prophete-mohammads-dans-la-bibletres-important-t172.htm
jesus (paix sur lui) n'a jamais dit "l'esprit-saint" il a dit "l'esprit ,le saint" ce qui n'a absolument rien a voir avec l'esprit-saint ,pourquoi falcifier les textes ???
et j'ai montré grace à dieu les falcifications dans les traduction :
http://www.debat-ic.com/bible-et-tradition-f5/les-chretiens-arretez-de-falcifier-les-textes-le-nom-du-prophete-mohammad-dans-la-bible-t233.htm
qui est se porphète annoncé par jesus ???
pour plus de détail voir l'article :
http://www.debat-ic.com/bible-et-tradition-f5/le-consolateur-et-le-prophete-muhammad-s-jesus-paix-sur-lui-annonce-l-arriver-du-propphete-muhammad-t280.htm#7384