*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
Auteur | Message |
---|
Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 7:31 | |
| TMN Hébreux 1:1 Dieu... 2 nous a parlé à la fin de ces jours par le moyen d’un Fils qu’il a établi héritier de toutes choses,
L-S 1910 Dieu.. 2 dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, qu’il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
une nouvelle fois, ça change quoi ???
Dieu a parlé par un fils, ou par le moyen d'un fils...
Tu cherches une traduction littérale. Aucune bible ne le fait.
Même Segond ne le fait pas..
La langue moderne française n'est pas le grec ancien.
Quand on veut dire que quelqu'un a pris l'avion, on peut écrire :
Il a pris l'avion pour venir.
ou Il a voyagé en avion pour venir.
Et même si le texte à traduire disait qu'il a utilisé l'avion pour venir, les deux traductions seront correctes car l'idée n'était pas de mettre en valeur le mot "utiliser", mais le moyen de transport .
Donc même si Dieu nous a parlé par un fils, l'auteur a voulu nous montrer que le fils est le canal qu'il a utilisé pour le faire. Traduire donc par Dieu nous a parlé par le moyen d'un fils, est tout aussi correct.
Il n'y a pas falsification, mais utilisation d'un synonyme pour dire la même chose.
Tu sembles un peu candide et peu formé à la technique de la traduction d'un texte.
Un texte traduit se doit d'être fidèle à l'original dans l'esprit du message, mais pas sur le mot à mot.. car il ne voudrait rien dire..
Quand à ta traduction "en fils" , ci-dessous quelques traductions modernes, même la Segond.
nous a parlé, en ces jours qui sont les derniers, par un Fils Segond
en ces jours qui sont les derniers, Dieu nous a parlé par son Fils PDV
à la fin des temps, il nous a parlé par son Fils BFC
Encore un coup pour rien. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 08/10/2010 Messages : 11153
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 10:26 | |
| comment expliquer que actes 28:29 par exemple soit présent en "référence biblique" VERSION TMN
Traduction du Monde Nouveau © 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et quand il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, ayant une grande discussion entre eux. (Actes 28:29add)
et ce même verset est absent dans votre bible TMN,par votre site officiel?
ceci n'est qu'un exemple,vérifiable .
|
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 10:50 | |
| - Gilles a écrit:
- comment expliquer que
actes 28:29 par exemple soit présent en "référence biblique" VERSION TMN
Traduction du Monde Nouveau © 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et quand il eut dit cela, les Juifs s’en allèrent, ayant une grande discussion entre eux. (Actes 28:29add)
et ce même verset est absent dans votre bible TMN,par votre site officiel?
ceci n'est qu'un exemple,vérifiable .
Ce verset est également absent de l'édition de 1995, contrairement à ce que tu sembles dire ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 09/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 12:27 | |
| Je n'ai pas compris quel verset est absent de la TMN
Au fait pourquoi traduction du monde nouveau et pas traduction du nouveau monde ? |
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 12:39 | |
| - florence_yvonne a écrit:
- Je n'ai pas compris quel verset est absent de la TMN
Actes 28:29 ! - florence_yvonne a écrit:
- Au fait pourquoi traduction du monde nouveau et pas traduction du nouveau monde ?
Il faudrait demander aux tj, mais il se peut que ce soit lié au fait que nouveau monde se réfère à l'amérique qui a longtemps été appelée ainsi, alors que monde nouveau se réfère plutôt au paradis ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 09/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 12:41 | |
| Frederick William Franz George D. Gangas Karl F. Klein Nathan Homer Knorr Albert D. Schroeder
Ces noms vous disent quelque chose ? |
| | | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 09/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 12:50 | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- Je n'ai pas compris quel verset est absent de la TMN
Actes 28:29 !
- florence_yvonne a écrit:
- Au fait pourquoi traduction du monde nouveau et pas traduction du nouveau monde ?
Il faudrait demander aux tj, mais il se peut que ce soit lié au fait que nouveau monde se réfère à l'amérique qui a longtemps été appelée ainsi, alors que monde nouveau se réfère plutôt au paradis ! C'est amusant Actes chapitre 28 versets 28-29-30 Version TMN 28 Sachez donc que ceci, le moyen par lequel Dieu sauve, a été envoyé aux nations ; à coup sûr, eux, ils l’écouteront. ” 29 —— 30 Et il demeura deux années entières dans sa propre maison, [une maison] louée, et il accueillait aimablement tous ceux qui entraient chez lui, Version Louis Segond 28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront. 29 Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux. 30 Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir, |
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 12:55 | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- Je n'ai pas compris quel verset est absent de la TMN
Actes 28:29 !
- florence_yvonne a écrit:
- Au fait pourquoi traduction du monde nouveau et pas traduction du nouveau monde ?
Il faudrait demander aux tj, mais il se peut que ce soit lié au fait que nouveau monde se réfère à l'amérique qui a longtemps été appelée ainsi, alors que monde nouveau se réfère plutôt au paradis ! C'est amusant Acte 28-29 chapitre 28
Version TMN
28 Sachez donc que ceci, le moyen par lequel Dieu sauve, a été envoyé aux nations ; à coup sûr, eux, ils l’écouteront. ” 29 —— 30 Et il demeura deux années entières dans sa propre maison, [une maison] louée, et il accueillait aimablement tous ceux qui entraient chez lui,
Version Louis Segond
28 Sachez donc que ce salut de Dieu a été envoyé aux païens, et qu'ils l'écouteront. 29 Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux. 30 Paul demeura deux ans entiers dans une maison qu'il avait louée. Il recevait tous ceux qui venaient le voir, Ce verset (29) est absent de nombreuses traductions ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 09/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 13:02 | |
| Tu expliques cela comment ? |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 13:22 | |
| on l'explique simplement FY
il y a un doute légitime sur sa présence dans l'original car certaines anciennes versions ne comportent pas ce verset.
Dans sa version grand format, une note en bas de page de la TMN indique que ce verset 29 (qui y est repris) n'apparait pas dans certains manuscrits importants (en les citant).
Relis bien le texte: Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux.
Reconnais que l'absence de ce texte ne change pas le monde . Lol
|
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 13:39 | |
| - florence_yvonne a écrit:
- Tu expliques cela comment ?
Pas autrement que comme l'expliquent les traducteurs: Plusieurs manuscrits ajoutent ici : "Tandis qu'il leur disait cela les juifs s'en allèrent en discutant vivement entre eux." Tob 2010 ! Quelques manuscrits ajoutent : Quand il eut dit cela, les juifs partirent en discutant vivement entre eux. Kuen ! Certains manuscrits ajoutent : Lorsque Paul eut dit cela, les juifs s'en allèrenten discutant vivement entre eux. Semeur ! Ce verset (29, entre crochets dans le texte) ne se trouve pas dans plusieurs manuscrits grecs très anciens, par exemple ceux du Sinaï, d'Alexandrie, du Vatican;il manque aussi dans plusieurs manuscrits de la Vulgate. Crampon 1905 ! La Vulgate intercale entre les versets 28 et 30 du grec : Quand il eut ainsi parlé, les juifs le quittèrent, en discutant entre eux avec une grande animation. Crampon 1960 ! La Segond 21 met le verset 29 entre crochets. Une information dit ceci concernant les textes entre crochets dans cette traduction : Les crochets encadrent un mot ou un passage qui est absent de certains manuscrits jugés importants ! Le verset 29 est également absent de la traduction interlinéaire de Carrez ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 13:56 | |
| - Timothée a écrit:
- TMN Hébreux 1:1 Dieu... 2 nous a parlé à la fin de ces jours par le moyen d’un Fils qu’il a établi héritier de toutes choses,
L-S 1910 Dieu.. 2 dans ces derniers temps, nous a parlé par le Fils, qu’il a établi héritier de toutes choses, par lequel il a aussi créé le monde,
une nouvelle fois, ça change quoi ???Dieu a parlé par un fils, ou par le moyen d'un fils... Tu cherches une traduction littérale. Aucune bible ne le fait.Même Segond ne le fait pas.. La langue moderne française n'est pas le grec ancien.
Quand on veut dire que quelqu'un a pris l'avion, on peut écrire :
Il a pris l'avion pour venir.
ou Il a voyagé en avion pour venir.
Et même si le texte à traduire disait qu'il a utilisé l'avion pour venir, les deux traductions seront correctes car l'idée n'était pas de mettre en valeur le mot "utiliser", mais le moyen de transport .
Donc même si Dieu nous a parlé par un fils, l'auteur a voulu nous montrer que le fils est le canal qu'il a utilisé pour le faire. Traduire donc par Dieu nous a parlé par le moyen d'un fils, est tout aussi correct.
Il n'y a pas falsification, mais utilisation d'un synonyme pour dire la même chose. Tu sembles un peu candide et peu formé à la technique de la traduction d'un texte. Un texte traduit se doit d'être fidèle à l'original dans l'esprit du message, mais pas sur le mot à mot.. car il ne voudrait rien dire..
Quand à ta traduction "en fils" , ci-dessous quelques traductions modernes, même la Segond.
nous a parlé, en ces jours qui sont les derniers, par un Fils Segond
en ces jours qui sont les derniers, Dieu nous a parlé par son Fils PDV
à la fin des temps, il nous a parlé par son Fils BFC
Encore un coup pour rien. J'ai tout simplement démontré que pour vous Jésus est un des nombreux fils célestes c'est tout ! Donc vous avez ajouté l'article Un au lieu de dire l'article le Fils, et oui, tout comme vous affirmer en Jean 1:1 un dieu ! au lieu de dire la Parole était Dieu ! Je me répète en Hébreux 1:1 il est écrit il nous parlé par le Fils ou en Fils et non par un FILS ou le moyen d'un Fils ! Ce n'est pas important ? si si !! On va voir ensuite en synthèse ce que sa donne dans votre esprit! Tu crois quoi que je suis ici pour dégommer en 2 minutes la TMN sans que tu réfléchisses toi ou d'autres ! |
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:08 | |
| - BINJILC a écrit:
- J'ai tout simplement démontré que pour vous Jésus est un des nombreux fils célestes c'est tout !
Pour nous et pour la Bible ! - BINJILC a écrit:
- Tu crois quoi que je suis ici pour dégommer en 2 minutes la TMN sans que tu réfléchisses toi ou d'autres !
De toute façon tu ne dégommeras rien du tout. Tu t'y es déjà essayé ailleurs sans succès ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:18 | |
| - Arlitto a écrit:
- Arlitto dit toutes choses ont été créées par lui, et pour lui.
Je ne peux dire que Amen a ce texte il est bien dit toutes choses ont été créées par lui (Jésus) et pour lui (Jésus) BINJILC, ça n"est pas moi qui le dit mais la Bible. Par lui, ne veut pas dire" QUE LUI JESUS" a tout créé...cela veut dire que Dieu a tout créé par Lui "jésus"qu" il s'est servie de lui comme d"un instrument pour créer et ne veut dire rien d"autres. Si Jésus avait était le créateur,il aurait été écrit,Il a lui "Jésus" tout crées,point barre et pas par ou pour lui.Arlitto Arlitto bonjour par lui sa signifie par la Parole le Père a tout créé et pour qui pour la Parole ! Tu dis que ce n'est pas écrit lui Jésus a tout créé mais tu plaisantes ou quoi ? Relis Jean 1:3 par elle (remarque) le féminin toutes les choses vinrent à l’existence (vraie traduction du Grec) Nous lisons donc bien que le La Parol[b]e éternel le a tout créée ! Comme je ne suis pas trinitaire, je ne crois pas que Jésus soit un individu en dehors du Père qui est Esprit ! Le verbe fait partie intégrante de la nature de Dieu le Père, et le Logos est dans la forme du Père et dans le Père! Lorsqu'il est dit que par lui tout a été créé le par lui pour moi fait référence à Dieu qui est Père, Parole, et Esprit ! Ce qui me différencie des trinitaires est juste ce mot en forme de Dieu que je comprends comme étant dans le Père et non en dehors du Père, quoi que le verbe peut sortir du Père ! Comprends tu que Jésus est le verbe tout comme lorsque tu parle à ton prochain, tu utilises ton verbe ! |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 15/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:22 | |
| Je sais pas,mais pour moi,une falsification doit-être flagrante et doit détourner complètement le sens d"un verset pour lui faire dire autre choses...
Pas des peccadilles sans importance comme énoncé ci-dessus qui dans le fond ne change rien au texte originel.
|
| | | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:25 | |
| - LXX a écrit:
- BINJILC a écrit:
- J'ai tout simplement démontré que pour vous Jésus est un des nombreux fils célestes c'est tout !
Pour nous et pour la Bible !
- BINJILC a écrit:
- Tu crois quoi que je suis ici pour dégommer en 2 minutes la TMN sans que tu réfléchisses toi ou d'autres !
De toute façon tu ne dégommeras rien du tout. Tu t'y es déjà essayé ailleurs sans succès ! 1) Ta croyance est donc celle de la Wachtower c'est ton droit mais au moins toi tu as comprit 2) comme je te l'ai dis je suis pas ici pour persuader personne c'est le St Esprit qui fait le travail |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 15/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:33 | |
| - BINJILC a écrit:
- Arlitto a écrit:
- Arlitto dit toutes choses ont été créées par lui, et pour lui.
Je ne peux dire que Amen a ce texte il est bien dit toutes choses ont été créées par lui (Jésus) et pour lui (Jésus) BINJILC, ça n"est pas moi qui le dit mais la Bible. Par lui, ne veut pas dire" QUE LUI JESUS" a tout créé...cela veut dire que Dieu a tout créé par Lui "jésus"qu" il s'est servie de lui comme d"un instrument pour créer et ne veut dire rien d"autres. Si Jésus avait était le créateur,il aurait été écrit,Il a lui "Jésus" tout crées,point barre et pas par ou pour lui.Arlitto
Arlitto bonjour par lui sa signifie par la Parole le Père a tout créé et pour qui pour la Parole ! Tu dis que ce n'est pas écrit lui Jésus a tout créé mais tu plaisantes ou quoi ? Relis Jean 1:3 par elle (remarque) le féminin toutes les choses vinrent à l’existence (vraie traduction du Grec) Nous lisons donc bien que le La Parol[b]e éternelle a tout créée ! Comme je ne suis pas trinitaire, je ne crois pas que Jésus soit un individu en dehors du Père qui est Esprit ! Le verbe fait partie intégrante de la nature de Dieu le Père, et le Logos est dans la forme du Père et dans le Père! Lorsqu'il est dit que par lui tout a été créé le par lui pour moi fait référence à Dieu qui est Père, Parole, et Esprit ! Ce qui me différencie des trinitaires est juste ce mot en forme de Dieu que je comprends comme étant dans le Père et non en dehors du Père, quoi que le verbe peut sortir du Père !
Comprends tu que Jésus est le verbe tout comme lorsque tu parle à ton prochain, tu utilises ton verbe !
Oui BINJILC, Je comprend ce que tu veux dire,mais dans tous les cas cela ne change rien au fait,qu"il n'est pas Dieu,pour les multiples raisons déjà expliqué. Si Jésus était Dieu,les rédacteurs auraient écrit,"la Parole,Jésus" a tout crée et pas tout a était crée par" Jésus la parole" et pour "Jésus la Parole,par elle et pour elle. Si Jésus était Dieu,il aurait pu dire:j"ai moi-même tout crée par ma parole par exemple...il dit le contraire. Le truc c'est,que comme les trinitaires et autres ne l"acceptent pas comme tel,ils font des détours incommensurable que j"appel des torsions pour arriver à leurs fins,pour conclure c'est un mystère...bon Je me souviens des explications d"Arthur,j"avais beau me concentrer,je ne comprenais rien...et je lui ais dit plusieurs fois,que plus il expliquait,moins je comprenez.Désolé pour Arthur qui je sais est sincère. Arlitto |
| | | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:40 | |
| Il y a deux types de falsifications
A) Celles qui sont flagrantes
B) Et celles qui le sont moins ou pas du tout
Je dénoncerai chacune d'elle en exposant cela de manière simple, mais efficace!
Je vais te poser une question Arlitto
Connais tu ce textes
Psaumes 45:6 Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité
TMN 45:6 Dieu est ton trône pour des temps indéfinis, oui pour toujours ;le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture.
Tu dis Arlitto qu'il faut pas chipoter (pour résumer ta pensée)
Alors je te mets gentiment au défi maintenant de lire le texte en Hébreux et de me donner le Psaumes 45:6 en Hébreux toi ou n'importe quel expert !
J'attends s t p !
|
| | | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:43 | |
| - BINJILC a écrit:
- LXX a écrit:
- BINJILC a écrit:
- J'ai tout simplement démontré que pour vous Jésus est un des nombreux fils célestes c'est tout !
Pour nous et pour la Bible !
- BINJILC a écrit:
- Tu crois quoi que je suis ici pour dégommer en 2 minutes la TMN sans que tu réfléchisses toi ou d'autres !
De toute façon tu ne dégommeras rien du tout. Tu t'y es déjà essayé ailleurs sans succès ! Ta croyance est donc celle de la Wachtower c'est ton droit mais au moins toi tu as comprit Non, ma croyance est celle de la Bible ! - BINJILC a écrit:
- c'est le St Esprit qui fait le travail
J'espère qu'il te persuadera de ton erreur ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 15/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:45 | |
| - BINJILC a écrit:
- Il y a deux types de falsifications
A) Celles qui sont flagrantes
B) Et celles qui le sont moins ou pas du tout
Je dénoncerai chacune d'elle en exposant cela de manière simple, mais efficace!
Je vais te poser une question Arlitto
Connais tu ce textes
Psaumes 45:6 Ton trône, ô Dieu, est à toujours; Le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité
TMN 45:6 Dieu est ton trône pour des temps indéfinis, oui pour toujours ;le sceptre de ta royauté est un sceptre de droiture.
Tu dis Arlitto qu'il faut pas chipoter (pour résumer ta pensée)
Alors je te mets gentiment au défi maintenant de lire le texte en Hébreux et de me donner le Psaumes 45:6 en Hébreux toi ou n'importe quel expert !
J'attends s t p !
lol,je ne suis pas théologiens BINJILC,je te l"ai déjà dit,montre le moi plutôt...tu n"a pas à me mettre au défi,je t"écoute tout simplement,et si tu as raison,je le reconnaîtrais aisément,tu me me croire mon ami,je n'ai jamais été complaisant,avec personne. La vérité ne peut être annulée,c'est valable pour nous tous. |
| | | florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 09/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 14:50 | |
| - Timothée a écrit:
- on l'explique simplement FY
il y a un doute légitime sur sa présence dans l'original car certaines anciennes versions ne comportent pas ce verset.
Dans sa version grand format, une note en bas de page de la TMN indique que ce verset 29 (qui y est repris) n'apparait pas dans certains manuscrits importants (en les citant).
Relis bien le texte: Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux.
Reconnais que l'absence de ce texte ne change pas le monde . Lol
Supprime toute la Bible tant que tu y est J'étais persuadée qu'il n'y avait pas un mot de trop dans la Bible |
| | | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 15:00 | |
| Comprends tu que Jésus est le verbe tout comme lorsque tu parle à ton prochain, tu utilises ton verbe ! - Citation :
Oui BINJILC,
Je comprend ce que tu veux dire,mais dans tous les cas cela ne change rien au fait,qu"il n'est pas Dieu,pour les multiples raisons déjà expliqué. Si Jésus était Dieu,les rédacteurs auraient écrit,"la Parole,Jésus" a tout crée et pas tout a était crée par" Jésus la parole" et pour "Jésus la Parole,par elle et pour elle. Si Jésus était Dieu,il aurait pu dire:j"ai moi-même tout crée par ma parole par exemple...il dit le contraire. Le truc c'est,que comme les trinitaires et autres ne l"acceptent pas comme tel,ils font des détours incommensurable que j"appel des torsions pour arriver à leurs fins,pour conclure c'est un mystère...bon Je me souviens des explications d"Arthur,j"avais beau me concentrer,je ne comprenais rien...et je lui ais dit plusieurs fois,que plus il expliquait,moins je comprenez.Désolé pour Arthur qui je sais est sincère.Arlitto La Bible Arlitto doit se méditer en prière et Dieu a renfermé la Parole dans une certaine incompréhension comme un livre cacheté, comme une lettre, qui sans l'esprit peut même tuer cela afin que seul ceux qui aiment Jésus et lui obéissent puissent comprendre la Parole! Dieu a parlé de manière intelligible ! Mes pensées ne sont pas les vôtre a dit Dieu, donc lire la Parole avec des pensées charnelles ne ne permet pas de comprendre! Il faut lire avec un cœur converti et être abreuvé du st Esprit Quand la Bible est simple pourquoi la compliquer ? Texte tiré du Grec en Français Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et la Parole était Dieu tout vint a l’existence par elle ! Rien de ce qui vint a l’existence ne fut faite sans elle !Gen 1:1 Dit au commencement Dieu .. créa les cieux et la terre Genèse 1 et Jean 1:1 se complémente et affirme que ce Dieu a utilisé sa Parole pour tout créé les cieux , la Terre (l'univers) et toutes ce que remplit les cieux et la terre Donc pour moi qui n'affirme pas que Dieu est un homme ni sa Parole une créature ou un demi dieu, mais le verbe, par qui et pour qui, tout a été créé ! En langage simple, je dirai donc que Dieu qui est un être surnaturel et Tout Puissant possédait le pouvoir de décider (esprit) et le pouvoir de créer (Parole) Et c'est cette Parole que je sers et qui a prit forme humaine Jean 1:14 et cette Parole est Dieu car elle est éternelle ! Dieu veut dire Éternel ! Et Dieu n'a jamais été MUET !
Dernière édition par BINJILC le Mar 20 Sep - 15:07, édité 1 fois |
| | | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 15:04 | |
| - Citation :
Supprime toute la Bible tant que tu y est
J'étais persuadée qu'il n'y avait pas un mot de trop dans la Bible Tu sais beaucoup la font trop bavarder par des ajouts inutiles ou alors pour d'autres ils suppriment des versets car il trouve qu'elle parle trop de celui qui est venu parler de renoncer au péché ! |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 08/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 15:08 | |
| - Citation :
- Texte tiré du Grec en Français
Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et la Parole était Dieu tout vint a l’existence par elle ! Rien de ce qui vint a l’existence ne fut faite sans elle !
Gen 1:1 Dit au commencement Dieu .. créa les cieux et la terre
Genèse 1 et Jean 1:1 se complémente et affirme que ce Dieu a utilisé sa Parole pour tout créé les cieux , la Terre (l'univers) et toutes ce que remplit les cieux et la terre
Donc pour moi qui n'affirme pas que Dieu est un homme ni sa Parole une créature ou un demi dieu, mais le verbe, par qui et pour qui, tout a été créé !
En langage simple, je dirai donc que Dieu qui est un être surnaturel et Tout Puissant possédait le pouvoir de décider (esprit) et le pouvoir de créer (Parole) Et c'est cette Parole que je sers et qui a prit forme humaine Jean 1:14 et cette Parole est Dieu car elle est éternelle !
Dieu veut dire Éternel ! Et Dieu n'a jamais été MUET ! Merci pour ce témoignage je veux juste rajouter que Dieu parle au fond du cœur de l'homme . |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 15:24 | |
| - BINJILC a écrit:
- Alors je te mets gentiment au défi maintenant de lire le texte en Hébreux et de me donner le Psaumes 45:6 en Hébreux toi ou n'importe quel expert !
J'attends s t p !
J'arrive, j'arrive !! ne soit pas aussi impatient !! La bonne façon de comprendre ce texte est de savoir comment les juifs le comprenaient car il était d'abord dans l'AT. Psaume 45:6 Bible de Jérusalem. Ton trône est de Dieu pour toujours et à jamais! Sceptre de droiture, le sceptre de ton règne!BFC. Ton trône est comme le trône de Dieu, établi pour toujours ; c'est avec justice que tu gouvernes ton royaume.
PDV. Ton pouvoir royal est comme celui de Dieu. Il durera toujours et pour toujours.
Litteralement le texte se lit : Ton trône est de Dieu ou ton trône de Dieu est ..
La TMN traduit donc correctement.
|
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mar 20 Sep - 15:30 | |
| - BINJILC a écrit:
- Au commencement était la parole et la parole était avec Dieu et la Parole était Dieu tout vint a l’existence par elle ! Rien de ce qui vint a l’existence ne fut faite sans elle !
Gen 1:1 Dit au commencement Dieu .. créa les cieux et la terre
Genèse 1 et Jean 1:1 se complémente et affirme que ce Dieu a utilisé sa Parole pour tout créé les cieux , la Terre (l'univers) et toutes ce que remplit les cieux et la terre
Donc pour moi qui n'affirme pas que Dieu est un homme ni sa Parole une créature ou un demi dieu, mais le verbe, par qui et pour qui, tout a été créé !
En langage simple, je dirai donc que Dieu qui est un être surnaturel et Tout Puissant possédait le pouvoir de décider (esprit) et le pouvoir de créer (Parole) Et c'est cette Parole que je sers et qui a prit forme humaine Jean 1:14 et cette Parole est Dieu car elle est éternelle !
Interprétation personnelle. Tu vois le mot "commencement" et tu te mets à fantasmer.. Allons, les choses sont plus serieuses que cela !!! Ce serait trop facile s'il suffisait de coller deux textes l'un à l'autre.. lol |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 8:58 | |
| - Citation :
Interprétation personnelle. Tu vois le mot "commencement" et tu te mets à fantasmer..
Allons, les choses sont plus serieuses que cela !!!
Ce serait trop facile s'il suffisait de coller deux textes l'un à l'autre.. lol Genèse 1:1 commence par: au commencement Dieu , nous avons ici la récit de la création de Dieu Dieu qui va agir par sa Parole pour créé le monde En Jean 1:1 Nous avons: au commencement était la Parole et le texte dit que cette parole est venu nous éclairer cette fois ci ce n'est plus pour créer le monde mais que nous devenions par lui et pour lui de nouvelle créature ! Je pense mon cher Timothée qu'il te faut apprécier la richesse de la Parole de Dieu beaucoup plus ! |
| | | BINJILC .
Date d'inscription : 27/05/2011 Messages : 1046 Pays : Cameroun R E L I G I O N : Chrétien Evangélique
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 9:38 | |
| Tu as fortement raison de dire comment les juifs comprenaient ce texte du Psaumes 45:66 O Dieu, ton trône est éternel Permet moi de te dire que je suis bien placé pour une approche du texte. Je te remercie toi et Arlitto pour le ton qui a changé sur ce débat, chacun faisant un effort, le dialogue est très sûrement constructif pour quelques uns, j'en suis persuadé !
1) La Bible de Jérusalem le texte traduit laisse à supposer que quelqu'un dit a un autre qu'il possède un Trône 2) La BFC et PDV laisse sous entendre aussi que le trône de la personne concernée est identique au trône de Dieu
Cependant, ce ne sont pas les traductions qui ont le dernier mot avec moi, mais les textes en Grec et hébreux Voila ce que dit le texte en Hébreux et en d'autres langues plus proche que les traduction en Français !Avant cela voyons les traductions les plus connues
La Tob 98 : O Dieu, ton trône est éternel, Ostervald: Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité La Vulgate en Latin Jérôme: se dis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
Mais voyons surtout le texte en Hébreux
kicce ‘elohiym ‘owlam ad en Français bien Traduit ceci donne Ton trône Dieu est d'éternité en éternité
Je vois mal un juifs dire Ton trône est de Dieu ! Les juifs chers lecteurs, n'ajoutent jamais un iota de lettre et ne retranche rien du texte reçu ! Lorsque les juifs scribes et copistes constataient une erreur, ils recommençaient leur travail! On se demande dés lors, comment la Wachtower peut se permettre d'ajouter des iotas aux textes sacrés
Mots ajoutés au texte en Hébreux : Ton trône (est de) Dieu nul part nous ne retrouvons (est de) La TMN est donc falsifiée à deux endroits concernant notre sujet ! En effet lisons dans Hébreux 1:8 (Louis Segond) Mais il a dit au Fils: Ton trône, ô Dieu, est éternel; Le sceptre de ton règne est un sceptre d’équité
La TMN rend ce texte de cette manière à le faire concorder aux Psaumes 45:6 ...Hébreux 1: 8 Mais à propos du Fils : “ Dieu est ton trône à tout jamais,
Pourquoi tout simplement pour faire admettre aux Témoins de Jéhovah que le trône de Jésus n'en est pas un, ni unique entre le Père et Le Fils, mais que le Christ est assis sur le Père ! A en croire même cette traduction, le siège royal de Jésus est carrément le Père !
Que dit le texte en Grec ? de pros huios sou thronos Théos eis aion aion (Mais il dit au fils ton trône dans l'éternité sera toujours)
Et n'est-ce pas étonnant que la TMN appelle le Fils Dieu ? verset 9 C’est pourquoi Dieu, ton Dieu, t’a oint avec [l’]huile d’allégresse plus que tes associés. Un oubli de la part de la Wachtower (sic)
La vérité se recherche pas dans les traductions frelaté ou imparfaite, mais dans les textes reçus en Grec et en Hébreux ! Personne ne peut véritablement falsifié le texte en Grec ! Ici j'ai démontré qu'on inverse les mots pour leur faire dire autre chose ! Dieu serait le trône du Fils bien que l'idée ait pu germer grâce a un texte qui dit
Apocalypse 3:21 Celui qui vaincra, je le ferai asseoir avec moi sur mon trône, comme moi j’ai vaincu et me suis assis avec mon Père sur son trône.
Le Christ nous parle spirituellement en tant que Fils ayant mérité sa part comme étant les prémices de ceux qui croient en lui! Mais en aucun cas, il ne s'agit d'une attitude au sens physique du terme, comme une personnalité assisse dans la chair sur un siège d'autorité !
Jésus Christ est assis avec le Père dans le sen physique et spirituel, car je me lasserai pas assez de dire qu'en Philippiens 2:4-6 le mot Morphes signifie en Forme de Dieu (Théos) indiquant que les anges, les hommes n'ont pas la nature de Dieu (Théos) et non pas la même forme que Dieu , seul la Parole à cette forme de Dieu et Dieu étant Un, c'est le verbe qui est dans le Père qui siège donc avec le Père sur le même trône ! Les disciples avaient bien comprit que le trône n'était pas pour eux, ils se contenteraient d'être soit à droite soit à gauche !
La Bible dit plutôt : Apocalypse 7:9 Après cela, je vis une grande foule, que personne ne pouvait compter, de toute nation, de toutes tribus, de tous peuples et de toutes langues. Ils se tenaient devant le trône et devant l’agneau, vêtus de robes blanches, et des branches de palmiers à la main.
Je crois que dénoncer la TMN demande plus que ce simple copier coller, je pense que l'enseignement est la priorité et non pas simplement de dénoncer les falsifications , mais à la base démontrer la richesse de l'enseignement. AMEN!
Bonne journée
|
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 10:38 | |
| - BINJILC a écrit:
-
- Citation :
Interprétation personnelle. Tu vois le mot "commencement" et tu te mets à fantasmer..
Allons, les choses sont plus serieuses que cela !!!
Ce serait trop facile s'il suffisait de coller deux textes l'un à l'autre.. lol Genèse 1:1 commence par: au commencement Dieu , nous avons ici la récit de la création de Dieu Dieu qui va agir par sa Parole pour créé le monde
En Jean 1:1 Nous avons: au commencement était la Parole et le texte dit que cette parole est venu nous éclairer cette fois ci ce n'est plus pour créer le monde mais que nous devenions par lui et pour lui de nouvelle créature ! Je pense mon cher Timothée qu'il te faut apprécier la richesse de la Parole de Dieu beaucoup plus !
et moi dans une carte postale j'ai écrit : au commencement des vacances ... tu crois que ça a un rapport ??? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 10:44 | |
| Tu as beau avoir le texte en grec, si tu ne sais pas traduire, ça ne sert à rien.
les traductions que tu refuses sont faites par des gens compétents.
Excuse moi, mais pour moi, tu es néophyte..
je préfère l'avis d'un type qui a traduit la bible entièrement que celui de quelqu'un que je ne connais pas et qui en plus a déjà montré plusieurs fois qu'il se trompait.
Et enfin, ce n'est pas pour toi que je réponds ici, tu as ton idée et je la respecte, mais sans plus. j'écris et j'argumente pour ceux qui nous lisent et qui ont eux les traductions sur lesquelles tu dis du mal..
Ce n'est pas en dénigrant le travail des autres qu'on a forcement raison..
Humilité !!! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 10:45 | |
| Pour le mot commencement, reporte toi à 1 jean 1:1 et 2:7, et tu verras qu'il faut se méfier des raccourcis !!!
amicalement et pour ton bien .. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 11:24 | |
| Parlons du mot commencement
I Jean 2:7. un commandement que vous avez eu dès le commencement.
Les chrétiens n'ont pas reçu de commandement au commencement du monde...
I Jean 2:24. ce que vous avez entendu dès le commencement.
Surement pas celui du monde.
I Jean 3:8. le diable pèche dès le commencement.
Selon la genèse, le monde était créé quand il a péché.
II Jean 5 et 6. idem..
Il faut donc être très prudent car le mot commencement est utilisé avec des sens différents... |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Mer 21 Sep - 13:47 | |
| - BINJILC a écrit:
- Cependant, ce ne sont pas les traductions qui ont le dernier mot avec moi, mais les textes en Grec et hébreux
Mas comme tu as largement démontré que, contrairement aux traducteurs de la Bible, tu n’es pas un exégète, ce que tu prétends montre seulement que tu ne défends que tes croyances évangéliques païennes ! - BINJILC a écrit:
- Voila ce que dit le texte en Hébreux et en d'autres langues plus proche que les traduction en Français !Avant cela voyons les traductions les plus connues
La Tob 98 : O Dieu, ton trône est éternel, Ostervald: Ton trône, ô Dieu, demeure à toujours et à perpétuité La Vulgate en Latin Jérôme: se dis tua Deus in saeculum saeculi virga directionis virga regni tui
Mais voyons surtout le texte en Hébreux
kicce ‘elohiym ‘owlam ad en Français bien Traduit ceci donne Ton trône Dieu est d'éternité en éternité
Je vois mal un juifs dire Ton trône est de Dieu ! Les juifs chers lecteurs, n'ajoutent jamais un iota de lettre et ne retranche rien du texte reçu ! Lorsque les juifs scribes et copistes constataient une erreur, ils recommençaient leur travail! Oui, et il n’empêche que l’hébreu dit : "Ton trône est de Dieu". Et si les traducteurs rendent généralement Hébreux 1:8 par "Ton trône ô Dieu", c’est parce que Paul citait le Psaume d’après la Septante et pas d’après l’hébreu, seulement ce que tu oublies de préciser c’est que pour les traducteurs de la Septante comme pour Paul le mot Elohim dans ce texte était un vocatif qualifiant le roi ; ce titre protocolaire est parfois appliqué au Messie (Isaïe 9 :5), ainsi qu’aux chefs et aux juges (Psaume 82 :6), à Moïse (Exode 4 :16 ; 7 :1), et à la maison de David (Zacharie 12 :8). C’est pour cette raison qu’ils ont traduit ainsi, et absolument pas pour faire passer le Messie pour Dieu. C’est pourquoi la TMN et les autres traductions allant dans le même sens traduisent correctement ce verset en le traduisant de l’hébreu plutôt qu’en le laissant transcrit de la Septante, ce qui évite une confusion ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La TMN | |
| |
| | | |
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|