Auteur | Message |
---|
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 11:43 am | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- Une simple question te déstabilise ?
Je ne comprends pas. Je ne suis pas déstabilisé !
C'est toi a qui a parlé de destabilisation (Comme tu ne parviens pas à me manipuler, tu essaies de me déstabiliser)
- florence_yvonne a écrit:
- Ce qui me dérange dans ta question c'est que tu t'en sers pour ne pas répondre à la mienne
Sauf que j'ai répondu à ta question !
Faux ta réponse n'a rien a voir avec ma question
- florence_yvonne a écrit:
- combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ?
Si tu ne lis pas mes réponses, ce n'est pas ma faute !
J'attends toujours ta réponse sur le nombre de traductions qui parlent de Jésus mort sur un poteau
- florence_yvonne a écrit:
- Réponds et après tu pourras me poser une question
J'ai répondu. A ton tour maintenant. A moins que...Oui,à moins que tu ignores volontairement ma réponse pour justifier ton refus de répondre à ton tour à ma question. Je vois ce que c'est ! J'attends toujours la réponse à ma questionEt je la reposerais autant de fois qui le faudra combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ?
Dernière édition par florence_yvonne le Dim 06 Nov 2011, 11:46 am, édité 1 fois |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 11:45 am | |
| - LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- LXX a écrit:
- C'est toi qui manques d'arguments. Te pour essayer d'y pallier tu mens !
Te??C'est quoi cette langue? Je me suis trompé, j'ai inversé deux lettres. Mais on croirait que ça ne vous arrive jamais. Alors pour une fois que ça m'arrive ! Si je te le fait remarquer c'est bien parce que tu as lourdement appuyé là dessus,faisant mine de ne pas comprendre ce que j'avais écrit,sinon tes réponses que Florence Yvonne et moi attendons,à part dire menteur et embrouilleur ou sont tes arguments? |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 11:57 am | |
| - LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Je serai toi,je me détendrai,la colère est mauvaise conseillère et révélatrice du manque d'arguments
C'est toi qui manques d'arguments. Te pour essayer d'y pallier tu mens !
Prouves le "Te pour essayer d'y pallier tu mens" qu'est ce que tu essayais de dire par là ? |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:13 pm | |
| - HOSANNA a écrit:
- LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Te??C'est quoi cette langue?
Je me suis trompé, j'ai inversé deux lettres. Mais on croirait que ça ne vous arrive jamais. Alors pour une fois que ça m'arrive ! Si je te le fait remarquer c'est bien parce que tu as lourdement appuyé là dessus,faisant mine de ne pas comprendre ce que j'avais écrit Sauf qu'il s'agissait de bien autre chose que d'inverser deux lettres, il s'agissait d'une phrase entière et complètement incompréhensible. Et c'était dû d'une part aux fautes de syntaxe et d'autre part aux fautes d'orthographe. Si tu veux j'en ai une autre encore plus récente à te soumettre ! - HOSANNA a écrit:
- sinon tes réponses que Florence Yvonne et moi attendons,à part dire menteur et embrouilleur ou sont tes arguments?
C'est trop facile de nier mes réponses. Si tu as des posts où je dis menteur et embrouilleur, cite donc les phrases en question, mais dans leur intégralité et avec leur contexte, et nous verrons bien si mes réponses se limitent aux mots que tu m'attribues avec tant d'empressement ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:15 pm | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Je serai toi,je me détendrai,la colère est mauvaise conseillère et révélatrice du manque d'arguments
C'est toi qui manques d'arguments. Te pour essayer d'y pallier tu mens !
Prouves le
"Te pour essayer d'y pallier tu mens" qu'est ce que tu essayais de dire par là ? Deux lettre inversées. Il fallait lire : 'Et pour essayer d'y pallier tu mens' ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:21 pm | |
| - florence_yvonne a écrit:
- J'attends toujours la réponse à ma question
Et je la reposerais autant de fois qui le faudra
combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ? Tu trouveras ma réponse dans mon post d'hier dimanche 6 novembre à 20h51 ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:22 pm | |
| - Citation :
- Sauf qu'il s'agissait de bien autre chose que d'inverser deux lettres, il s'agissait d'une phrase entière et complètement incompréhensible. Et c'était dû d'une part aux fautes de syntaxe et d'autre part aux fautes d'orthographe. Si tu veux j'en ai une autre encore plus récente à te soumettre !
C'est bien,tu écrit mieux que moi;ca va mieux? - Citation :
- C'est trop facile de nier mes réponses. Si tu as des posts où je dis menteur et embrouilleur, cite donc les phrases en question, mais dans leur intégralité et avec leur contexte, et nous verrons bien si mes réponses se limitent aux mots que tu m'attribues avec tant d'empressement !
Ce qu'on attend impatiament ce sont tes arguments pour répondre à ceci: Examinons, par exemple, l’histoire de la doctrine du « poteau de supplice », telle qu’elle est proposée par la Société. D’après l’Annuaire de 1975, cette doctrine ne fut pas le résultat d’une analyse biblique attentive, mais elle fut instaurée par décision du Juge Rutherford qui abhorrait le symbole de la croix. Au début, les Etudiants de la Bible dirigés par Charles Taze Russell acceptaient la croix comme emblème chrétien. Russell l’incorpora dans son symbole du Royaume Millénaire – une croix insérée dans une couronne. Dès 1891, on trouva ce symbole « croix et couronne » sur les couvertures de la Tour de Garde. On pouvait également le voir sur une plaque qui ornait un des murs du cabinet de travail de Russell.
Les Etudiants de la Bible portèrent même un insigne en forme de croix et couronne. Carey W. Barber, membre du Collège Central des Témoins de Jéhovah, la décrivit ainsi : « C’était un véritable insigne. Que représentait-il ? Deux branches de laurier qui encadraient une couronne traversée d’une croix inclinée. Cela faisait assez bel effet ; en tout cas cela représentait l’idée que nous nous faisions à l’époque sur tout ce qui comportait le fait de prendre notre « croix » et de suivre Jésus-Christ, afin de nous rendre dignes de porter en temps voulu la couronne de la victoire. » Toutefois, Rutherford ne trouvait pas du tout que « cela faisait assez bel effet ». Pour lui, la croix n’était rien d’autre qu’un symbole païen, et comme le rappelle quelqu’un qui fut longtemps Témoin de Jéhovah : « Dans l’esprit de Rutherford, tout cela était babylonien et il fallait s’en défaire. Ainsi qu’il nous le déclara, quand on allait chez les gens et qu’on commençait à leur parler, c’est cela qui était le témoignage. »
Il fallut huit ans à Rutherford pour extirper la croix du milieu des Etudiants de la Bible. Sa première tentative eut lieu en 1928, lorsqu’il demanda à ses adeptes, réunis en assemblée à Detroit, de se débarrasser de ce bijou, qui n’était « pas nécessaire » et qu’il était même « mal de porter » En 1931, l’emblème fut retiré des couvertures de la Tour de Garde. Dès ce moment, le symbole de la croix devint non biblique, non chrétien et impie. Il fut relégué au rang des pièges interdits de l’organisation de Satan.C'est par tradition qu'en grec koinè stauros signifie croix? C'est par tradition qu'en grec moderne stauros signifie Croix? C'est par tradition que les grecs désignent par stauros une croix et non un poteau? C'est par tradition que la TMN traduisait stauros par croix en traduisant en grec koinè et non comme elle le fait maintenant en grec classique? |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:28 pm | |
| Et en restant courtois et poli,merci! |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 12:37 pm | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- C'est toi qui manques d'arguments. Te pour essayer d'y pallier tu mens !
Prouves le
"Te pour essayer d'y pallier tu mens" qu'est ce que tu essayais de dire par là ? Deux lettre inversées. Il fallait lire : 'Et pour essayer d'y pallier tu mens' ! Je ne ment jamais |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 1:09 pm | |
| - HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- Sauf qu'il s'agissait de bien autre chose que d'inverser deux lettres, il s'agissait d'une phrase entière et complètement incompréhensible. Et c'était dû d'une part aux fautes de syntaxe et d'autre part aux fautes d'orthographe. Si tu veux j'en ai une autre encore plus récente à te soumettre !
C'est bien,tu écrit mieux que moi;ca va mieux? Cela irait mieux si tu acceptais de comprendre que utiliser le verbe être au lieu du verbe avoir change complètement le sens d’une phrase. Mais tu n’as absolument pas l’air d’en avoir conscience. Alors à partir de là, discuter de la signification d’un mot grec avec toi est complètement surréaliste car, vu les circonstances je ne vois pas comment tu serais mieux en mesure de comprendre un mot issu d’une langue étrangère, quelle qu’elle soit, que les verbes de ta propre langue ! - HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- C'est trop facile de nier mes réponses. Si tu as des posts où je dis menteur et embrouilleur, cite donc les phrases en question, mais dans leur intégralité et avec leur contexte, et nous verrons bien si mes réponses se limitent aux mots que tu m'attribues avec tant d'empressement !
Ce qu'on attend impatiament ce sont tes arguments pour répondre à ceci: Examinons, par exemple, l’histoire de la doctrine du « poteau de supplice », telle qu’elle est proposée par la Société. D’après l’Annuaire de 1975, cette doctrine ne fut pas le résultat d’une analyse biblique attentive, mais elle fut instaurée par décision du Juge Rutherford qui abhorrait le symbole de la croix. Si tu me dis comment je peux me procurer l’annuaire dont tu parles, je veux bien le lire pour me faire une idée exacte de ce que d’après toi, ce Monsieur Rutherford pensait de la croix. Mais en réalité je me fous éperdument de ce qu’il pensait ou de ce que pense Monsieur Tartempion de la croix. Ce que je voudrais comprendre c’est pourquoi tu prétends sans avancer la moindre preuve que le mot stauros signifierait systématiquement croix en grec koiné, et pourquoi tu persistes à affirmer que la tmn a traduit stauros par croix il y a un siècle alors que la dite tmn n'a guère plus d'un demi siècle et que jusqu'à preuve du contraire aucune édition de la tmn ne contient les mots croix et crucifié ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 1:28 pm | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
Prouves le
"Te pour essayer d'y pallier tu mens" qu'est ce que tu essayais de dire par là ? Deux lettre inversées. Il fallait lire : 'Et pour essayer d'y pallier tu mens' ! Je ne ment jamais C'est vrai ce mensonge là ? De toute façon, ça ne t'était pas destiné ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 1:44 pm | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- Deux lettre inversées. Il fallait lire : 'Et pour essayer d'y pallier tu mens' !
Je ne ment jamais C'est vrai ce mensonge là ? De toute façon, ça ne t'était pas destiné ! Je confirme je ne ment jamais, mais j'essaye d'enrober cela dans un joli paquet cadeau histoire de rester poli, mais c'est parfois difficile, surtout avec des individus comme toi |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Dim 06 Nov 2011, 6:14 pm | |
| - Citation :
- Cela irait mieux si tu acceptais de comprendre que utiliser le verbe être au lieu du verbe avoir change complètement le sens d’une phrase. Mais tu n’as absolument pas l’air d’en avoir conscience. Alors à partir de là, discuter de la signification d’un mot grec avec toi est complètement surréaliste car, vu les circonstances je ne vois pas comment tu serais mieux en mesure de comprendre un mot issu d’une langue étrangère, quelle qu’elle soit, que les verbes de ta propre langue !
Oui,bien sur,tu es tellement plus intélligent,plus cultivé,plus instruit que moi. Ca marche cette manière de faire pour convaincre,tu es sur - Citation :
- Si tu me dis comment je peux me procurer l’annuaire dont tu parles, je veux bien le lire pour me faire une idée exacte de ce que d’après toi, ce Monsieur Rutherford pensait de la croix. Mais en réalité je me fous éperdument de ce qu’il pensait ou de ce que pense Monsieur Tartempion de la croix. Ce que je voudrais comprendre c’est pourquoi tu prétends sans avancer la moindre preuve que le mot stauros signifierait systématiquement croix en grec koiné, et pourquoi tu persistes à affirmer que la tmn a traduit stauros par croix il y a un siècle alors que la dite tmn n'a guère plus d'un demi siècle et que jusqu'à preuve du contraire aucune édition de la tmn ne contient les mots croix et crucifié !
C'est ca ton argument ??Tu n'a rien d'autre?Depuis 1931,80ans,quelle preuve à tu pour démontrer le contraire si ce n'est de t'autoglorifier par rapport à autrui sans aucun argument?Beaucoup de vent pour rien. poteau= θέσηCroix= σταυρόςstav'ros σταυρός - HOSANNA a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- http://www.free-word.org/elfr/%CE%A3%CF%84%CE%B1%CF%85%CF%81%CF%8C%CF%82
http://translate.google.com/?hl=fr#el|fr|STAUROS σταυρός [stav'ros] croix ΣΤΑΥΡΟΣ= CROIX |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 1:21 am | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- J'attends toujours la réponse à ma question
Et je la reposerais autant de fois qui le faudra
combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ? Tu trouveras ma réponse dans mon post d'hier dimanche 6 novembre à 20h51 ! Faux et ne pouvant obtenir de réponse de ta part je vais y consacrer un sujet |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 1:54 am | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- J'attends toujours la réponse à ma question
Et je la reposerais autant de fois qui le faudra
combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ? Tu trouveras ma réponse dans mon post d'hier dimanche 6 novembre à 20h51 ! Faux et ne pouvant obtenir de réponse de ta part je vais y consacrer un sujet Mais pourquoi nies-tu que je t'ai répondu ? Voici le contenu de mon post de dimanche à 20h51 dans lequel j'ai souligné ma réponse à ta question : "Je t’ai déjà dit qu’il est inutile d’essayer de me déstabiliser, ça ne prend pas. Et cette fois tu essaies pour échapper à une question qui te dérange. Puis quand ce sont les autres qui répondent par une question ( ce qui arrive très souvent) ça ne dérange personne, pas même toi. Mais je vais répondre à ta question. Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur. Maintenant tu peux répondre à ma question !" |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 2:10 am | |
| - HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- Cela irait mieux si tu acceptais de comprendre que utiliser le verbe être au lieu du verbe avoir change complètement le sens d’une phrase. Mais tu n’as absolument pas l’air d’en avoir conscience. Alors à partir de là, discuter de la signification d’un mot grec avec toi est complètement surréaliste car, vu les circonstances je ne vois pas comment tu serais mieux en mesure de comprendre un mot issu d’une langue étrangère, quelle qu’elle soit, que les verbes de ta propre langue !
Oui,bien sur,tu es tellement plus intélligent,plus cultivé,plus instruit que moi. Ca marche cette manière de faire pour convaincre,tu es sur Inutile d'essayer de jouer au plus malin, les faits sont les faits, et tu confonds les verbes de la langue française. Alors les mots du grec koiné...... - HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- Si tu me dis comment je peux me procurer l’annuaire dont tu parles, je veux bien le lire pour me faire une idée exacte de ce que d’après toi, ce Monsieur Rutherford pensait de la croix. Mais en réalité je me fous éperdument de ce qu’il pensait ou de ce que pense Monsieur Tartempion de la croix. Ce que je voudrais comprendre c’est pourquoi tu prétends sans avancer la moindre preuve que le mot stauros signifierait systématiquement croix en grec koiné, et pourquoi tu persistes à affirmer que la tmn a traduit stauros par croix il y a un siècle alors que la dite tmn n'a guère plus d'un demi siècle et que jusqu'à preuve du contraire aucune édition de la tmn ne contient les mots croix et crucifié !
C'est ca ton argument ??Tu n'a rien d'autre? Mais c'est à toi d'apporter des preuves que dans le gre koiné le mot stauros signifie exclusivement croix, parce que jusqu'à présent tu n'as apporté que des affirmations gratuites et le traducteur google, qui, entre nous soit dit, traduit très approximativement ( quelque soit la langue), et ne traduit pas du tout le grec koiné ! - HOSANNA a écrit:
- Depuis 1931,80ans,quelle preuve à tu pour démontrer le contraire si ce n'est de t'autoglorifier par rapport à autrui sans aucun argument?Beaucoup de vent pour rien.
Tu n'as même pas remarqué que je t'ai mis face à ton mensonge envers la tmn qui, contrairement à tes assertions n'a jamais traduit stauros par croix ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 2:31 am | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- Tu trouveras ma réponse dans mon post d'hier dimanche 6 novembre à 20h51 !
Faux et ne pouvant obtenir de réponse de ta part je vais y consacrer un sujet Mais pourquoi nies-tu que je t'ai répondu ? Voici le contenu de mon post de dimanche à 20h51 dans lequel j'ai souligné ma réponse à ta question :
"Je t’ai déjà dit qu’il est inutile d’essayer de me déstabiliser, ça ne prend pas. Et cette fois tu essaies pour échapper à une question qui te dérange. Puis quand ce sont les autres qui répondent par une question (ce qui arrive très souvent) ça ne dérange personne, pas même toi. Mais je vais répondre à ta question. Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur. Maintenant tu peux répondre à ma question !" Je t'ai demandé combien, à ce genre de question, on réponde par un nombre ou un chiffre , hors il n'y a pas cela dans ta "réponse" |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 2:34 am | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- C'est du moins ce que les détracteurs de cette traduction s'efforcent de faire croire. Mais est-ce si vrai que ça ?
Tout à fait, dis moi combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ? Tu es certaine qu'il s'agissait bien d'une croix ? Ma mère fait du point de croix, voila je t'ai répondu, à ta façon |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 3:30 am | |
| - LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- Cela irait mieux si tu acceptais de comprendre que utiliser le verbe être au lieu du verbe avoir change complètement le sens d’une phrase. Mais tu n’as absolument pas l’air d’en avoir conscience. Alors à partir de là, discuter de la signification d’un mot grec avec toi est complètement surréaliste car, vu les circonstances je ne vois pas comment tu serais mieux en mesure de comprendre un mot issu d’une langue étrangère, quelle qu’elle soit, que les verbes de ta propre langue !
Oui,bien sur,tu es tellement plus intélligent,plus cultivé,plus instruit que moi. Ca marche cette manière de faire pour convaincre,tu es sur Inutile d'essayer de jouer au plus malin, les faits sont les faits, et tu confonds les verbes de la langue française. Alors les mots du grec koiné......
- HOSANNA a écrit:
-
- Citation :
- Si tu me dis comment je peux me procurer l’annuaire dont tu parles, je veux bien le lire pour me faire une idée exacte de ce que d’après toi, ce Monsieur Rutherford pensait de la croix. Mais en réalité je me fous éperdument de ce qu’il pensait ou de ce que pense Monsieur Tartempion de la croix. Ce que je voudrais comprendre c’est pourquoi tu prétends sans avancer la moindre preuve que le mot stauros signifierait systématiquement croix en grec koiné, et pourquoi tu persistes à affirmer que la tmn a traduit stauros par croix il y a un siècle alors que la dite tmn n'a guère plus d'un demi siècle et que jusqu'à preuve du contraire aucune édition de la tmn ne contient les mots croix et crucifié !
C'est ca ton argument ??Tu n'a rien d'autre? Mais c'est à toi d'apporter des preuves que dans le gre koiné le mot stauros signifie exclusivement croix, parce que jusqu'à présent tu n'as apporté que des affirmations gratuites et le traducteur google, qui, entre nous soit dit, traduit très approximativement (quelque soit la langue), et ne traduit pas du tout le grec koiné !
- HOSANNA a écrit:
- Depuis 1931,80ans,quelle preuve à tu pour démontrer le contraire si ce n'est de t'autoglorifier par rapport à autrui sans aucun argument?Beaucoup de vent pour rien.
Tu n'as même pas remarqué que je t'ai mis face à ton mensonge envers la tmn qui, contrairement à tes assertions n'a jamais traduit stauros par croix !
Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix? |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 7:50 am | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
Faux et ne pouvant obtenir de réponse de ta part je vais y consacrer un sujet Mais pourquoi nies-tu que je t'ai répondu ? Voici le contenu de mon post de dimanche à 20h51 dans lequel j'ai souligné ma réponse à ta question :
"Je t’ai déjà dit qu’il est inutile d’essayer de me déstabiliser, ça ne prend pas. Et cette fois tu essaies pour échapper à une question qui te dérange. Puis quand ce sont les autres qui répondent par une question (ce qui arrive très souvent) ça ne dérange personne, pas même toi. Mais je vais répondre à ta question. Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur. Maintenant tu peux répondre à ma question !" Je t'ai demandé combien, à ce genre de question, on réponde par un nombre ou un chiffre , hors il n'y a pas cela dans ta "réponse" Mais pourtant ma réponse est très claire. Elle te donne même une précision complèmentaire. Seulement elle ne te plait pas parce qu'elle ne te permet pas d'arriver à tes fins. N'est-ce pas ? |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 7:52 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 8:09 am | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
Tout à fait, dis moi combien de traductions affirment que Jésus est mort accroché à un poteau ? Tu es certaine qu'il s'agissait bien d'une croix ? Ma mère fait du point de croix, voila je t'ai répondu, à ta façon Certainement pas, car moi je t'ai posé une question sensée, alors que toi, comme tu ne veux pas répondre, tu dis n'importe quoi. Mais cela montre que tu n'est pas certaine qu'il s'agissait bien d'une croix, mais tu ne veux pas l'avouer. Tu as quand-même répondu, malgré toi ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 9:14 am | |
| - LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! poteau= θέσηCroix= σταυρόςstav'ros σταυρός |
|
| |
BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084 Pays : Ile de France R E L I G I O N : Chrétienne
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 9:50 am | |
| - LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! Toi qui dit: - Citation :
- Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur
Est-ce vraiment la réalité ? Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 10:46 am | |
| - BenJoseph a écrit:
- LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! Toi qui dit: - Citation :
- Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur
Est-ce vraiment la réalité ?
Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN Il est rare de trouver ce qu'on ne cherche pas ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084 Pays : Ile de France R E L I G I O N : Chrétienne
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 10:55 am | |
| - LXX a écrit:
- BenJoseph a écrit:
- LXX a écrit:
- Avec le même mot !
Toi qui dit: - Citation :
- Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur
Est-ce vraiment la réalité ?
Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN Il est rare de trouver ce qu'on ne cherche pas ! Quand un texte biblique cite le mot bois en grec "ξύλον" on doit le traduire fidèlement par le mot bois et pas autre chose. Es-tu d'accord avec ce principe ? |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 11:34 am | |
| - LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- Tu es certaine qu'il s'agissait bien d'une croix ?
Ma mère fait du point de croix, voila je t'ai répondu, à ta façon Certainement pas, car moi je t'ai posé une question sensée, alors que toi, comme tu ne veux pas répondre, tu dis n'importe quoi. Mais cela montre que tu n'est pas certaine qu'il s'agissait bien d'une croix, mais tu ne veux pas l'avouer. Tu as quand-même répondu, malgré toi ! Je m'en fiche qu'il s'agisse d'un croix ou d'un X, je te demande de répondre à ma question |
|
| |
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 11:35 am | |
| - LXX a écrit:
- BenJoseph a écrit:
- LXX a écrit:
- Avec le même mot !
Toi qui dit: - Citation :
- Si pratiquement toutes les traductions parlent de croix et de crucifixion, c’est plus par tradition que par souci de rigueur
Est-ce vraiment la réalité ?
Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN Il est rare de trouver ce qu'on ne cherche pas ! Il est encore plus rare de trouver ce qui n'existe pas |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 12:03 pm | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- florence_yvonne a écrit:
Ma mère fait du point de croix, voila je t'ai répondu, à ta façon Certainement pas, car moi je t'ai posé une question sensée, alors que toi, comme tu ne veux pas répondre, tu dis n'importe quoi. Mais cela montre que tu n'est pas certaine qu'il s'agissait bien d'une croix, mais tu ne veux pas l'avouer. Tu as quand-même répondu, malgré toi ! Je m'en fiche qu'il s'agisse d'un croix ou d'un X, je te demande de répondre à ma question Mais j'ai répondu à ta question. Seulement je n'ai pas donné la réponse que tu espérais. Et de toutes manières je ne pouvais pas répondre ce que tu aurais voulu pour une raison bien simple, je ne sais pas combien ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 12:06 pm | |
| - BenJoseph a écrit:
- LXX a écrit:
- BenJoseph a écrit:
Toi qui dit:
Est-ce vraiment la réalité ?
Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN Il est rare de trouver ce qu'on ne cherche pas ! Quand un texte biblique cite le mot bois en grec "ξύλον" on doit le traduire fidèlement par le mot bois et pas autre chose.
Es-tu d'accord avec ce principe ? Oui, mais ce mot grec ne désigne-t-il pas autre chose que la matière (le bois) ?
Dernière édition par LXX le Lun 07 Nov 2011, 12:17 pm, édité 1 fois |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 12:10 pm | |
| - HOSANNA a écrit:
- LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! poteau=θέση Croix=σταυρός stav'ros σταυρός |
|
| |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 12:11 pm | |
| - florence_yvonne a écrit:
- LXX a écrit:
- BenJoseph a écrit:
Toi qui dit:
Est-ce vraiment la réalité ?
Je n'ai pas trouvé cette rigueur dans la TMN Il est rare de trouver ce qu'on ne cherche pas ! Il est encore plus rare de trouver ce qui n'existe pas Certes, mais là ce n'est pas le cas ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
LXX *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 04/02/2010 Messages : 2397 Pays : France R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: La TMN Lun 07 Nov 2011, 12:13 pm | |
| - HOSANNA a écrit:
- LXX a écrit:
- HOSANNA a écrit:
- Comment dit tu poteau en grec Koinè?Et croix?
Avec le même mot ! poteau=θέση Croix=σταυρός stav'ros σταυρός D'après le traducteur google, le mot grec θέση signifie position. Pourrais-tu nous dire ce que ce mot vient faire dans notre débat ? |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: La TMN | |
| |
|
| |
|