*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile
*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile

*** Forum Religions ***

- - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - -
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Bible  Coran  D I C O  LIBRAIRIE  ConnexionConnexion  BLOG  Contribution  
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable...
Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ".
"Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous"
Le Deal du moment : -29%
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
Voir le deal
269.99 €

 

 Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivant
AuteurMessage
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedJeu 04 Avr 2013, 3:49 am

Rappel du premier message :

grace2dieu a écrit:
D'ailleurs 1 Cor 15 : 45 ne dit pas que JESUS est devenu esprit après sa résurection, mais qu'il a été Esprit donnant vie, ce qui veut dire qu'il l'a été dès sa venue sur terre.

Tout à fait, la pensée biblique n'a rien à voir avec l'enseignement de la Watch Tower

Dans les Livres Saints, on lit : « Adam, le premier homme, c'est un simple être humain qui a reçu la vie. » Le dernier Adam est rempli de l'Esprit Saint, qui donne la vie. (1 Corinthiens 15:45 - Bible Parole de vie)

L’Ecriture ne déclare-t-elle pas: Le premier homme, Adam, devint un être vivant, doué de la vie naturelle? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie ( 1 Corinthiens 15:45 - Bible du Semeur)
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
lynx0726
.
.


Date d'inscription : 06/12/2011
Messages : 783

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedLun 08 Avr 2013, 6:28 am

Elbib

lynx0726 a écrit:
La Watchtower et ses témoins de Jéhovah, ne sont que des commentateurs qui jugent les autres personnes, par rapport au propos rapporté dans leurs revues.
Possible. C'est ça que tu as appris en deux ans ?


Recadre rapidement ta pensée, car, je ne faisais pas uniquement allusion à l'organisation WATCHTOWER et au Témoins de Jéhovah seulement à autre chose. Tu es dans l'erreur.

Que puis-je te dire sur deux petites années qui se sont prolongées !

Eh bien, entre autre que JESUS lui-même n’a rien écrit. Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 106819

Que les premières communautés chrétiennes ont cependant rédiger des livres qui constitueront le Nouveau Testament. Pour quelles raisons ?

À travers l’histoire de JESUS de Nazareth et des communautés chrétiennes se réclamant de lui, on tentera de découvrir le monde du Nouveau Testament ainsi que les circonstances qui ont provoqué sa naissance.

Quelques petits cours pour parfaire mon instruction : L’action de Dieu, ses langages et son silence, les éléments les plus fondamentaux de toute réflexion sur la foi chrétienne, dans un parcours cohérent et conversationnel.

Qu’est-ce que l’Ancien Testament ?

Quels sont les livres qui le composent et en font un ensemble si riche et si diversifié ?

Que peuvent chercher des chrétiens dans la Bible à part les promesses dont l’accomplissement se donne dans le Nouveau Testament ?

Que faut-il penser de cette affirmation: "Nous savons que nous sommes mortels, mais nous ne le croyons pas" ?
Bye Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 149461


Dernière édition par lynx0726 le Lun 08 Avr 2013, 6:34 am, édité 2 fois (Raison : Bye bye)
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah


Date d'inscription : 23/11/2011
Messages : 2514

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedLun 08 Avr 2013, 12:23 pm

lynx0726 a écrit:
Elbib

lynx0726 a écrit:
La Watchtower et ses témoins de Jéhovah, ne sont que des commentateurs qui jugent les autres personnes, par rapport au propos rapporté dans leurs revues.
Possible. C'est ça que tu as appris en deux ans ?


Recadre rapidement ta pensée, car, je ne faisais pas uniquement allusion à l'organisation WATCHTOWER et au Témoins de Jéhovah seulement à autre chose. Tu es dans l'erreur.
Mais j'ai seulement posé une question, alors en quoi suis-je dans l'erreur ?

lynx0726 a écrit:
Que puis-je te dire sur deux petites années qui se sont prolongées !

Eh bien, entre autre que JESUS lui-même n’a rien écrit.
Ce n'est pas un scoop !

lynx0726 a écrit:
Que les premières communautés chrétiennes ont cependant rédiger des livres qui constitueront le Nouveau Testament. Pour quelles raisons ?

À travers l’histoire de JESUS de Nazareth et des communautés chrétiennes se réclamant de lui, on tentera de découvrir le monde du Nouveau Testament ainsi que les circonstances qui ont provoqué sa naissance.

Quelques petits cours pour parfaire mon instruction : L’action de Dieu, ses langages et son silence, les éléments les plus fondamentaux de toute réflexion sur la foi chrétienne, dans un parcours cohérent et conversationnel.

Qu’est-ce que l’Ancien Testament ?

Quels sont les livres qui le composent et en font un ensemble si riche et si diversifié ?

Que peuvent chercher des chrétiens dans la Bible à part les promesses dont l’accomplissement se donne dans le Nouveau Testament ?

Que faut-il penser de cette affirmation: "Nous savons que nous sommes mortels, mais nous ne le croyons pas" ?
Bye Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 149461
Et si tu disais clairement où tu eux en venir !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
rosace
.
.


Date d'inscription : 05/04/2013
Messages : 300

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedLun 08 Avr 2013, 10:16 pm

elbib a écrit :

Citation :
Ce n'est pas un scoop !

mais heureusement l'esclave wt est là pour en faire !
Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedLun 08 Avr 2013, 10:17 pm

rosace a écrit:
elbib a écrit :

Citation :
Ce n'est pas un scoop !

mais heureusement l'esclave wt est là pour en faire !

et ils sont nombreux dont elbib se nourrit quotidiennement
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedLun 08 Avr 2013, 10:40 pm

BenJoseph a écrit:
rosace a écrit:
elbib a écrit :



mais heureusement l'esclave wt est là pour en faire !

et ils sont nombreux dont elbib se nourrit quotidiennement
Tu ignores de quoi elbib se nourrit quotidiennement, alors cesse de dire n'importe quoi. De plus, ceux qui semblent se nourrir quotidiennement de la wt, c'est vous autres qui ne cessez de la citer et qui de ce fait êtes devenus ses esclaves à votre insu ! Laughing
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 12:17 am

elbib a écrit:
Tu ignores de quoi elbib se nourrit quotidiennement, alors cesse de dire n'importe quoi. De plus, ceux qui semblent se nourrir quotidiennement de la wt, c'est vous autres qui ne cessez de la citer et qui de ce fait êtes devenus ses esclaves à votre insu ! Laughing
" elbib ", il est normal que nous citons la WT, nous sommes dans la section " Témoins de Jéhovah " "Réponse au sujet : Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour"

- De plus tu es celui qui défend son enseignement, tu défends l'idée de la mort de l'âme comme elle, d'une resurrection en esprit, etc...

J'ai une question pour toi qui affirme ne pas être TJ, que penses-tu du verset de la TMN qui dit :

‹‹ Et il lui dit : Vraiment, je te le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le paradis ›› Luc 23:43 TMN

au lieu de :

‹‹ JESUS lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis ›› (Luc 23:43)

Toutes les Bibles sont unanimes concernant ce verset en mettent le mot " aujourd'hui ' après l'expression tant employé " Je te le dis en vérité, " , la TMN est la seul au monde à inclure le mot " aujourd'hui " dans l'expression même en faisant dire à ce verset " Vraiment, je te le dis aujourd'hui : "

que penses-tu de cette modification ?




Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 1:07 am

slim a écrit:
elbib a écrit:
Tu ignores de quoi elbib se nourrit quotidiennement, alors cesse de dire n'importe quoi. De plus, ceux qui semblent se nourrir quotidiennement de la wt, c'est vous autres qui ne cessez de la citer et qui de ce fait êtes devenus ses esclaves à votre insu ! Laughing
" elbib ", il est normal que nous citons la WT, nous sommes dans la section " Témoins de Jéhovah "
Et pourtant certains sujets traités ici seraient mieux à leur place dans la section christianisme !

slim a écrit:
De plus tu es celui qui défend son enseignement
Pas du tout. Ce que je défends c’est la Bible. Je me suis complètement affranchi des diverses doctrines prônées par les différentes églises, et si ce que je défends ressemble plus au discours de la wt qu’à celui de l’église catholique, je n’y peux rien, c’est complètement fortuit. Alors à toi d'en faire les déductions qui s'imposent, et ne pas céder à la facilité consistant à adopter les mêmes conclusions erronées que ceux qui ne supportent pas que leurs doctrines soient remises en question et pour lesquels il est plus facile de me cataloguer que de regarder au-delà de leur petit univers religieux étriqué !

slim a écrit:
tu défends l'idée de la mort de l'âme comme elle
Non, comme la Bible !

slim a écrit:
J'ai une question pour toi qui affirme ne pas être TJ, que penses-tu du verset de la TMN qui dit :

‹‹ Et il lui dit : Vraiment, je te le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le paradis ›› Luc 23:43 TMN

au lieu de :

‹‹ JESUS lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis ›› (Luc 23:43)
Pourquoi ‘au lieu de’. Autrement-dit, pourquoi considères-tu comme forcément véridique ta seconde citation ?

slim a écrit:
Toutes les Bibles sont unanimes concernant ce verset
La plupart, mais pas toutes, puis ont-elle forcément raison pour autant ?

slim a écrit:
que penses-tu de cette modification ?
S’agit-il réellement d’une modification ? Si tu remontes le fil de ce sujet tu verras que tous les aspects de la question y ont été abordés. Malheureusement la plupart des participants ne veulent en voir qu’un seul aspect pour ne pas compromettre leurs propres croyances. Ils ne veulent surtout pas remettre leurs croyances en question, ne serait-ce qu’un moment. Bonne lecture quand-même !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 1:33 am

elbib a écrit:
slim a écrit:
De plus tu es celui qui défend son enseignement
Pas du tout. Ce que je défends c’est la Bible. Je me suis complètement affranchi des diverses doctrines prônées par les différentes églises, et si ce que je défends ressemble plus au discours de la wt qu’à celui de l’église catholique, je n’y peux rien, c’est complètement fortuit.
Je connais trop bien ce discours " elbib ", mais le fait est que tu viens dans la section TJ en défendant leur point de vue.

elbib a écrit:

Alors à toi d'en faire les déductions qui s'imposent, et ne pas céder à la facilité consistant à adopter les mêmes conclusions erronées que ceux qui ne supportent pas que leurs doctrines soient remises en question et pour lesquels il est plus facile de me cataloguer que de regarder au-delà de leur petit univers religieux étriqué !
il y a trop de colère dans ton discours, peut importe qu'on soit différent, on est là pour échanger dans l'amour.

elbib a écrit:
slim a écrit:
tu défends l'idée de la mort de l'âme comme elle
Non, comme la Bible !
C'est faux, la Bible dit que JESUS releva son corps 3 jours après et tu ne le crois pas, elle dit que sa chair ne verra pas la corruption, et tu ne le crois pas, elle dit que l'homme (JESUS) jugera et tu ne le crois pas, etc...

elbib a écrit:
slim a écrit:
J'ai une question pour toi qui affirme ne pas être TJ, que penses-tu du verset de la TMN qui dit :

‹‹ Et il lui dit : Vraiment, je te le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le paradis ›› Luc 23:43 TMN

au lieu de :

‹‹ JESUS lui répondit : Je te le dis en vérité, aujourd'hui tu seras avec moi dans le paradis ›› (Luc 23:43)
Pourquoi ‘au lieu de’. Autrement-dit, pourquoi considères-tu comme forcément véridique ta seconde citation ?
Ce n'est la formulation qui est condamnable, c'est l'insertion d'un mot à l'intérieur de cette expression employé près de 70 fois, qui dénature le message de la parole de Dieu tel qu'il a été transmis.

elbib a écrit:
slim a écrit:
Toutes les Bibles sont unanimes concernant ce verset
La plupart, mais pas toutes, puis ont-elle forcément raison pour autant ?
Elles sont toutes d'accord sauf la TMN, cite moi ne serait-ce qu'un seul Bible ?

elbib a écrit:
slim a écrit:
que penses-tu de cette modification ?
S’agit-il réellement d’une modification ? Si tu remontes le fil de ce sujet tu verras que tous les aspects de la question y ont été abordés. Malheureusement la plupart des participants ne veulent en voir qu’un seul aspect pour ne pas compromettre leurs propres croyances. Ils ne veulent surtout pas remettre leurs croyances en question, ne serait-ce qu’un moment. Bonne lecture quand-même !

Mais il s'agit d'une modification car l'expression employée près de 70 fois dans les 4 évangiles est la même partout, même dans la TMN en dehors de ce verset modifié :

Vois de tes yeux cette différence, 1 seul a subit une modification, les voici dans l'ordre de parution dans les 4 évangiles :


Vraiment, je . te . le dis : Non, tu ne sortiras pas de là que... Matt 5.26
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.2
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.5
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.16
Vraiment, je vous le dis : Ce sera plus supportable pour le pays... Matt 10.15
Vraiment, je vous le dis : Non, vous n’achèverez pas le tour des villes d’Israël... Matt 10.23
Vraiment, je vous le dis : Parmi ceux qui sont nés de femmes... Matt 11.11
Vraiment, je vous le dis : Beaucoup de prophètes et de justes... Matt 13.17
Vraiment, je vous le dis : Si vous avez de la foi gros comme un grain de moutarde.M 17.20
Vraiment, je vous le dis : Si vous ne vous retournez pas et ne devenez pas comme. Mt 18.3
Vraiment, je vous le dis : Toutes les choses que vous lierez sur la terre... Matt 18.18
Vraiment, je vous le dis : Lors de la recréation, quand le Fils de l’homme... Matt 19.28
Vraiment, je vous le dis : Si seulement vous avez foi et ne doutez pas... Matt 21.21
Vraiment, je vous le dis : Tout cela viendra sur cette génération. Matt 23.36
Vraiment, je vous le dis : Non, il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre... Matt 24.2
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Matt 24.34
Vraiment, je vous le dis : Il l’établira sur tous ses biens. Matt 24.47
Vraiment, je vous le dis : Dans la mesure où vous l’avez fait à l’un... Matt 25.40
Vraiment, je vous le dis : Dans la mesure où vous ne l’avez pas fait... Matt 25.45
Vraiment, je vous le dis : Partout où cette bonne nouvelle sera prêchée... Matt 26.13
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous me livrera Matt 26.21
Vraiment, je . te . le dis : Cette nuit-ci, avant qu’un coq chante... Matt 26.34
Vraiment, je vous le dis : Il y en a quelques-uns de ceux qui se ... Marc 9.1
Vraiment, je vous le dis : Il ne perdra en aucune façon sa récompense. Marc 9.41
Vraiment, je vous le dis : Quiconque ne reçoit pas le royaume de Dieu ... Marc 10.15
Vraiment, je vous le dis : Personne n’a quitté maison, ou frères... Marc 10.29
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Marc 13.30
Vraiment, je vous le dis : Partout où la bonne nouvelle sera prêchée... Marc 14.9
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous, qui mange avec moi, me livrera. Marc 14.18
Vraiment, je vous le dis : Non, je ne boirai plus du produit de la vigne... Marc 14.25
Vraiment, je . te . le dis : Toi aujourd’hui, oui cette nuit-ci, avant qu’un coq chante..Mc 14.30
Vraiment, je vous le dis : Il se ceindra, les fera s’étendre à table... Luc 12.37
Vraiment, je vous le dis : Quiconque ne reçoit pas le royaume de Dieu comme... Luc 18.17
Vraiment, je vous le dis : Il n’y a personne qui ait quitté maison... Luc 18.29
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Luc 21.32
Vraiment, je . te . le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43
Vraiment, je vous le dis : Vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu... Jean 1.51
Vraiment, je . te . le dis : Si quelqu’un ne naît de nouveau, il ne peut.... Jean 3.3
Vraiment, je . te . le dis : Si quelqu’un ne naît d’eau et d’esprit, il ne peut... Jean 3.5
Vraiment, je . te . le dis : Ce que nous savons, nous en parlons, et ce que... Jean 3.11
Vraiment, je vous le dis : Le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative... Jean 5.19
Vraiment, je vous le dis : Celui qui entend ma parole et croit celui qui... Jean 5.24
Vraiment, je vous le dis : L’heure vient, et c’est maintenant, où les morts... Jean 5.25
Vraiment, je vous le dis : Vous me cherchez, non parce que vous avez vu... Jean 6.26
Vraiment, je vous le dis : Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel... Jean 6.32
Vraiment, je vous le dis : Celui qui croit a la vie éternelle. Jean 6.47
Vraiment, je vous le dis : Si vous ne mangez pas la chair du Fils de l’homme... Jean 6.53
Vraiment, je vous le dis : Tout homme qui pratique le péché est... Jean 8.34
Vraiment, je vous le dis : Si quelqu’un observe ma parole, non il... Jean 8.51
Vraiment, je vous le dis : Avant qu’Abraham vienne à l’existence, j’ai été. Jean 8.58
Vraiment, je vous le dis : Celui qui n’entre pas par la porte... Jean 10.1
Vraiment, je vous le dis : Je suis la porte des brebis. Jean 10.7
Vraiment, je vous le dis : Si un grain de blé ne tombe pas en terre... Jean 12.24
Vraiment, je vous le dis : Un esclave n’est pas plus grand que son maître... Jean 13.16
Vraiment, je vous le dis : Qui reçoit quelqu’un que j’envoie me reçoit.... Jean 13.20
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous me livrera. Jean 13.21
Vraiment, je . te . le dis : Un coq ne chantera en aucun cas que tu... Jean 13.38
Vraiment, je vous le dis : Qui exerce la foi en moi, celui-là aussi fera... Jean 14.12
Vraiment, je vous le dis : Vous pleurerez et vous vous lamenterez, mais... Jean 16.20
Vraiment, je vous le dis : Si vous demandez quelque chose au Père...Jean 16.23
Vraiment, je . te . le dis : Quand tu étais plus jeune, tu te ceignais et tu circulais... Jean 21.18
Vraiment, je . te . le dis : aujourd'hui Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43

- la dernière ligne est le verset tel qu'il aurait du être dans la TMN.
- il est évident que la watch Tower présente ce verset de façon isolé pour tromper les ignorants, mais aussitôt placé dans son contexte, le verset falsifié placé à la lumière de la Parole de Dieu, revèle l'ombre apporté par la Watch Tower.
Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 2:46 am

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 307887
slim a écrit:
elbib a écrit:
Pas du tout. Ce que je défends c’est la Bible. Je me suis complètement affranchi des diverses doctrines prônées par les différentes églises, et si ce que je défends ressemble plus au discours de la wt qu’à celui de l’église catholique, je n’y peux rien, c’est complètement fortuit.
Je connais trop bien ce discours " elbib ", mais le fait est que tu viens dans la section TJ en défendant leur point de vue.

elbib a écrit:

Alors à toi d'en faire les déductions qui s'imposent, et ne pas céder à la facilité consistant à adopter les mêmes conclusions erronées que ceux qui ne supportent pas que leurs doctrines soient remises en question et pour lesquels il est plus facile de me cataloguer que de regarder au-delà de leur petit univers religieux étriqué !
il y a trop de colère dans ton discours, peut importe qu'on soit différent, on est là pour échanger dans l'amour.

elbib a écrit:
Non, comme la Bible !
C'est faux, la Bible dit que JESUS releva son corps 3 jours après et tu ne le crois pas, elle dit que sa chair ne verra pas la corruption, et tu ne le crois pas, elle dit que l'homme (JESUS) jugera et tu ne le crois pas, etc...

elbib a écrit:
Pourquoi ‘au lieu de’. Autrement-dit, pourquoi considères-tu comme forcément véridique ta seconde citation ?
Ce n'est la formulation qui est condamnable, c'est l'insertion d'un mot à l'intérieur de cette expression employé près de 70 fois, qui dénature le message de la parole de Dieu tel qu'il a été transmis.

elbib a écrit:
La plupart, mais pas toutes, puis ont-elle forcément raison pour autant ?
Elles sont toutes d'accord sauf la TMN, cite moi ne serait-ce qu'un seul Bible ?

elbib a écrit:
S’agit-il réellement d’une modification ? Si tu remontes le fil de ce sujet tu verras que tous les aspects de la question y ont été abordés. Malheureusement la plupart des participants ne veulent en voir qu’un seul aspect pour ne pas compromettre leurs propres croyances. Ils ne veulent surtout pas remettre leurs croyances en question, ne serait-ce qu’un moment. Bonne lecture quand-même !

Mais il s'agit d'une modification car l'expression employée près de 70 fois dans les 4 évangiles est la même partout, même dans la TMN en dehors de ce verset modifié :

Vois de tes yeux cette différence, 1 seul a subit une modification, les voici dans l'ordre de parution dans les 4 évangiles :


Vraiment, je . te . le dis : Non, tu ne sortiras pas de là que... Matt 5.26
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.2
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.5
Vraiment, je vous le dis : Ils ont déjà leur pleine récompense. Matt 6.16
Vraiment, je vous le dis : Ce sera plus supportable pour le pays... Matt 10.15
Vraiment, je vous le dis : Non, vous n’achèverez pas le tour des villes d’Israël... Matt 10.23
Vraiment, je vous le dis : Parmi ceux qui sont nés de femmes... Matt 11.11
Vraiment, je vous le dis : Beaucoup de prophètes et de justes... Matt 13.17
Vraiment, je vous le dis : Si vous avez de la foi gros comme un grain de moutarde.M 17.20
Vraiment, je vous le dis : Si vous ne vous retournez pas et ne devenez pas comme. Mt 18.3
Vraiment, je vous le dis : Toutes les choses que vous lierez sur la terre... Matt 18.18
Vraiment, je vous le dis : Lors de la recréation, quand le Fils de l’homme... Matt 19.28
Vraiment, je vous le dis : Si seulement vous avez foi et ne doutez pas... Matt 21.21
Vraiment, je vous le dis : Tout cela viendra sur cette génération. Matt 23.36
Vraiment, je vous le dis : Non, il ne sera pas laissé ici pierre sur pierre... Matt 24.2
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Matt 24.34
Vraiment, je vous le dis : Il l’établira sur tous ses biens. Matt 24.47
Vraiment, je vous le dis : Dans la mesure où vous l’avez fait à l’un... Matt 25.40
Vraiment, je vous le dis : Dans la mesure où vous ne l’avez pas fait... Matt 25.45
Vraiment, je vous le dis : Partout où cette bonne nouvelle sera prêchée... Matt 26.13
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous me livrera Matt 26.21
Vraiment, je . te . le dis : Cette nuit-ci, avant qu’un coq chante... Matt 26.34
Vraiment, je vous le dis : Il y en a quelques-uns de ceux qui se ... Marc 9.1
Vraiment, je vous le dis : Il ne perdra en aucune façon sa récompense. Marc 9.41
Vraiment, je vous le dis : Quiconque ne reçoit pas le royaume de Dieu ... Marc 10.15
Vraiment, je vous le dis : Personne n’a quitté maison, ou frères... Marc 10.29
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Marc 13.30
Vraiment, je vous le dis : Partout où la bonne nouvelle sera prêchée... Marc 14.9
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous, qui mange avec moi, me livrera. Marc 14.18
Vraiment, je vous le dis : Non, je ne boirai plus du produit de la vigne... Marc 14.25
Vraiment, je . te . le dis : Toi aujourd’hui, oui cette nuit-ci, avant qu’un coq chante..Mc 14.30
Vraiment, je vous le dis : Il se ceindra, les fera s’étendre à table... Luc 12.37
Vraiment, je vous le dis : Quiconque ne reçoit pas le royaume de Dieu comme... Luc 18.17
Vraiment, je vous le dis : Il n’y a personne qui ait quitté maison... Luc 18.29
Vraiment, je vous le dis : Non, cette génération ne passera pas que... Luc 21.32
Vraiment, je . te . le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43
Vraiment, je vous le dis : Vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu... Jean 1.51
Vraiment, je . te . le dis : Si quelqu’un ne naît de nouveau, il ne peut.... Jean 3.3
Vraiment, je . te . le dis : Si quelqu’un ne naît d’eau et d’esprit, il ne peut... Jean 3.5
Vraiment, je . te . le dis : Ce que nous savons, nous en parlons, et ce que... Jean 3.11
Vraiment, je vous le dis : Le Fils ne peut rien faire de sa propre initiative... Jean 5.19
Vraiment, je vous le dis : Celui qui entend ma parole et croit celui qui... Jean 5.24
Vraiment, je vous le dis : L’heure vient, et c’est maintenant, où les morts... Jean 5.25
Vraiment, je vous le dis : Vous me cherchez, non parce que vous avez vu... Jean 6.26
Vraiment, je vous le dis : Moïse ne vous a pas donné le pain du ciel... Jean 6.32
Vraiment, je vous le dis : Celui qui croit a la vie éternelle. Jean 6.47
Vraiment, je vous le dis : Si vous ne mangez pas la chair du Fils de l’homme... Jean 6.53
Vraiment, je vous le dis : Tout homme qui pratique le péché est... Jean 8.34
Vraiment, je vous le dis : Si quelqu’un observe ma parole, non il... Jean 8.51
Vraiment, je vous le dis : Avant qu’Abraham vienne à l’existence, j’ai été. Jean 8.58
Vraiment, je vous le dis : Celui qui n’entre pas par la porte... Jean 10.1
Vraiment, je vous le dis : Je suis la porte des brebis. Jean 10.7
Vraiment, je vous le dis : Si un grain de blé ne tombe pas en terre... Jean 12.24
Vraiment, je vous le dis : Un esclave n’est pas plus grand que son maître... Jean 13.16
Vraiment, je vous le dis : Qui reçoit quelqu’un que j’envoie me reçoit.... Jean 13.20
Vraiment, je vous le dis : L’un de vous me livrera. Jean 13.21
Vraiment, je . te . le dis : Un coq ne chantera en aucun cas que tu... Jean 13.38
Vraiment, je vous le dis : Qui exerce la foi en moi, celui-là aussi fera... Jean 14.12
Vraiment, je vous le dis : Vous pleurerez et vous vous lamenterez, mais... Jean 16.20
Vraiment, je vous le dis : Si vous demandez quelque chose au Père...Jean 16.23
Vraiment, je . te . le dis : Quand tu étais plus jeune, tu te ceignais et tu circulais... Jean 21.18
Vraiment, je . te . le dis : aujourd'hui Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43

- la dernière ligne est le verset tel qu'il aurait du être dans la TMN.
- il est évident que la watch Tower présente ce verset de façon isolé pour tromper les ignorants, mais aussitôt placé dans son contexte, le verset falsifié placé à la lumière de la Parole de Dieu, revèle l'ombre apporté par la Watch Tower.
C'est comme ce passage de 1 Corinthiens 10:4 que la TMN a transformé le verbe être par "représentait" afin que les lecteurs (surtout TJ ne puissent voir que JESUS est le rocher de l'AT, car ce rocher est attribué à l'Eternel !

Bible Segond 21
©️ 2007 - Société Biblique de Genève et ils ont tous bu la même boisson spirituelle. En effet, ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de ce Rocher spirituel qui les suivait; et ce Rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Bible des Peuples
©️ 2005 - Editions du Jubilé et tous ont bu de la même boisson spirituelle : leur eau jaillissait d’un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Nouvelle Bible Segond
©️ 2002 - Société Biblique Française et ils ont tous bu le même breuvage spirituel – ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible du Semeur
©️ 2000, Société Biblique Internationale Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Parole de vie
©️ 2000 - Société Biblique Française et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Traduction du Monde Nouveau
©️ 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ. (1 Corinthiens 10:4)


Bible en français courant
©️ 1982 - Société Biblique française et ils ont tous bu la même boisson spirituelle: ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible à la Colombe
©️ 1978 - Alliance Biblique Universelle et ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Chouraqui
©️ 1977 - Editions Desclée de Brouwer et tous ont bu le même breuvage du souffle: oui, ils ont bu au roc du souffle qui allait avec eux; et ce roc, c’est le messie. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Œcuménique de la Bible
©️ 1976 - Les Editions du Cerf et tous burent le même breuvage spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait: ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de Jérusalem
©️ 1973 - Les Editions du Cerf et tous ont bu le même breuvage spirituel — ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Pirot & Clamer
©️ 1953 - Édition Letouzey & Ané que tous ont bu le même breuvage spirituel. Ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit et que tous ils ont bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait: et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel (car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ). (1 Corinthiens 10:4)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils s'abreuvaient à un rocher spirituel qui les suivait, or ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:4)

Ceci aussi est défendu "représentait" mordicus par elbib est ses amis TJ

D'ailleurs ce n'est pas difficile à comprendre chez elbib: tous les enseignements anti-scripturaires chez les TJ, elbib les défend pareillement

Un clone parfaitement réussi
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 3:22 am

slim a écrit:
elbib a écrit:
Pas du tout. Ce que je défends c’est la Bible. Je me suis complètement affranchi des diverses doctrines prônées par les différentes églises, et si ce que je défends ressemble plus au discours de la wt qu’à celui de l’église catholique, je n’y peux rien, c’est complètement fortuit.
Je connais trop bien ce discours " elbib ", mais le fait est que tu viens dans la section TJ en défendant leur point de vue.
Ce n’est pas un discours, c’est un fait. Et je ne viens pas défendre le point de vue des tj ou de qui que ce soit d’autre. Tu ne fais que confirmer qu’il est interdit d’être en désaccord avec les doctrines traditionnelles des églises sans être obligatoirement catalogué !

slim a écrit:
elbib a écrit:
Alors à toi d'en faire les déductions qui s'imposent, et ne pas céder à la facilité consistant à adopter les mêmes conclusions erronées que ceux qui ne supportent pas que leurs doctrines soient remises en question et pour lesquels il est plus facile de me cataloguer que de regarder au-delà de leur petit univers religieux étriqué !
il y a trop de colère dans ton discours, peut importe qu'on soit différent, on est là pour échanger dans l'amour.
Ô non, pas la moindre colère, tout au plus des moments d'agacement face à tant d’incompréhension et de préjugés religieux. Il semble d’ailleurs que tu en sois toi-même plus ou moins esclave !

slim a écrit:
elbib a écrit:
Non, comme la Bible !
C'est faux, la Bible dit que JESUS releva son corps 3 jours
Ce que la Bible dit c’est que Yeshua fut ressuscité par DIEU et non qu’il se serait ressuscité lui-même. Elle précise même qu’il fut ressuscité esprit donnant la vie !

slim a écrit:
elle dit que sa chair ne verra pas la corruption
Et c’est pour cela que DIEU fit disparaître son corps lors qu’il le ressuscita esprit !

slim a écrit:
elbib a écrit:
Pourquoi ‘au lieu de’. Autrement-dit, pourquoi considères-tu comme forcément véridique ta seconde citation ?
Ce n'est la formulation qui est condamnable, c'est l'insertion d'un mot à l'intérieur de cette expression employé près de 70 fois, qui dénature le message de la parole de Dieu tel qu'il a été transmis.
On ne peut pas faire une règle en prétextant une tournure de phrase fréquente, et il y a bien mieux à faire pour traduire avec exactitude car, comme le grec ne contient pas de ponctuation, les traducteurs auraient dû rendre le verset par rapport au contexte immédiat et avec le contexte plus général de la Bible, ce qu’ils n’ont pas fait. Et en ne tenant absolument aucun compte de l’un, ni de l’autre, et en leur préférant leurs propres croyances, il se sont presque tous plantés !

slim a écrit:
elbib a écrit:
La plupart, mais pas toutes, puis ont-elle forcément raison pour autant ?
Elles sont toutes d'accord sauf la TMN, cite moi ne serait-ce qu'un seul Bible ?
Je n’en connais pas en français, mais je sais qu’il en existe en anglais. Je vais rechercher !

slim a écrit:
elbib a écrit:
S’agit-il réellement d’une modification ? Si tu remontes le fil de ce sujet tu verras que tous les aspects de la question y ont été abordés. Malheureusement la plupart des participants ne veulent en voir qu’un seul aspect pour ne pas compromettre leurs propres croyances. Ils ne veulent surtout pas remettre leurs croyances en question, ne serait-ce qu’un moment. Bonne lecture quand-même !
Mais il s'agit d'une modification car l'expression employée près de 70 fois dans les 4 évangiles est la même partout
Je t’ai précisé plus haut pourquoi on ne doit pas s’en tenir à cela !

slim a écrit:
la dernière ligne est le verset tel qu'il aurait du être dans la TMN.
Selon toi, mais pas selon les faits !

slim a écrit:
il est évident que la watch Tower présente ce verset de façon isolé pour tromper les ignorants
J’ai bien étudié la question et, dans ce cas précis, la wt n’a cherché à tromper personne !

slim a écrit:
mais aussitôt placé dans son contexte, le verset falsifié placé à la lumière de la Parole de Dieu, revèle l'ombre apporté par la Watch Tower.
C’est ridicule, car c’est justement le contexte qui permet de comprendre que la plupart des traducteurs se sont fourvoyés en rendant Luc 23:43 !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 3:53 am

BenJoseph a écrit:
C'est comme ce passage de 1 Corinthiens 10:4 que la TMN a transformé le verbe être par "représentait" afin que les lecteurs (surtout TJ ne puissent voir que JESUS est le rocher de l'AT, car ce rocher est attribué à l'Eternel !

Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève et ils ont tous bu la même boisson spirituelle. En effet, ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de ce Rocher spirituel qui les suivait; et ce Rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé et tous ont bu de la même boisson spirituelle : leur eau jaillissait d’un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française et ils ont tous bu le même breuvage spirituel – ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ. (1 Corinthiens 10:4)


Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française et ils ont tous bu la même boisson spirituelle: ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle et ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer et tous ont bu le même breuvage du souffle: oui, ils ont bu au roc du souffle qui allait avec eux; et ce roc, c’est le messie. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Editions du Cerf et tous burent le même breuvage spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait: ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf et tous ont bu le même breuvage spirituel — ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Pirot & Clamer
© 1953 - Édition Letouzey & Ané que tous ont bu le même breuvage spirituel. Ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit et que tous ils ont bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait: et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel (car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ). (1 Corinthiens 10:4)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils s'abreuvaient à un rocher spirituel qui les suivait, or ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:4)
Tu t’es donné bien du mal pour rien, car une note à propos de "représentait" dit ceci : Ou : "était". Voir Mt 26:26, note. !

BenJoseph a écrit:
Ceci aussi est défendu "représentait" mordicus par elbib est ses amis TJ
Je n’ai pas d’amis tj !

BenJoseph a écrit:
D'ailleurs ce n'est pas difficile à comprendre chez elbib: tous les enseignements anti-scripturaires chez les TJ, elbib les défend pareillement
Je ne défends que la Bible, et si je ne suis pas d’accord avec tes croyances et autres enseignements c’est parce qu’ils ne sont pas si scripturaires que tu veux bien le dire !

BenJoseph a écrit:
Un clone parfaitement réussi
Cesse donc de dire des sottises. Je ne partage rien avec les tj, si ce n’est quelques doctrines bibliques, et je ne les fréquente même pas !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 5:29 am

elbib a écrit:
slim a écrit:
Je connais trop bien ce discours " elbib ", mais le fait est que tu viens dans la section TJ en défendant leur point de vue.
Ce n’est pas un discours, c’est un fait. Et je ne viens pas défendre le point de vue des tj ou de qui que ce soit d’autre. Tu ne fais que confirmer qu’il est interdit d’être en désaccord avec les doctrines traditionnelles des églises sans être obligatoirement catalogué !
" elbib " tu défends réellement le point d vue Jéhoviste, tu en a le droit, je n'ai pas besoin d'épiloguer sur ce point, puisqu'il suffir de lire pour le voir.
- tu l'as confirmé en défendant la TMN en Luc 23:43, qui est la seule à posséder cette modification.

elbib a écrit:
slim a écrit:
il y a trop de colère dans ton discours, peut importe qu'on soit différent, on est là pour échanger dans l'amour.
Ô non, pas la moindre colère, tout au plus des moments d'agacement face à tant d’incompréhension et de préjugés religieux. Il semble d’ailleurs que tu en sois toi-même plus ou moins esclave !
en me disant " Il semble d’ailleurs que tu en sois toi-même plus ou moins esclave ! ", tu confirmes que tu es en colère, il faut que ça sorte.

elbib a écrit:
slim a écrit:
C'est faux, la Bible dit que JESUS releva son corps 3 jours
Ce que la Bible dit c’est que Yeshua fut ressuscité par DIEU et non qu’il se serait ressuscité lui-même.
Si c'est écrit ici :

" JESUS leur répondit: Détruisez ce temple, et en trois jours je le relèverai...Mais il parlait du temple de son corps. ". (Jean 2:19-22)

toi tu méprises ce verset, alors que les disciples s'en sont rappelé à la résurrection de JESUS :

C'est pourquoi, lorsqu'il fut ressuscité des morts, ses disciples se souvinrent qu'il avait dit cela, et ils crurent à l'Ecriture et à la parole que JESUS avait dite. (Jean 2:22) ".

elbib a écrit:

Elle précise même qu’il fut ressuscité esprit donnant la vie !
Non elle dit qu'il est en chair et en os (Luc 24:26, Jean 20:25,etc...)

elbib a écrit:
slim a écrit:
elle dit que sa chair ne verra pas la corruption
Et c’est pour cela que DIEU fit disparaître son corps lors qu’il le ressuscita esprit !
si le corps avait disparu, les bandes seraient resté à côté du linge qui couvrait la tête, or c'est loin d'être le cas, puisqu'elles sont par terre, et le linge est plié dans un lieu à part.
- comparons avant et après :
- avant il y avait à l'endroit où JESUS a été déposé : son corps + les bandes + le linge autour de la tête.
- après il y avait à l'endroit où JESUS a été déposé : plus de corps (il présente ce corps meurtri aux discilples) + plus bandes (elles sont à terre) + plus de linge (il est plié dans un lieu à part)

- sont corps n'a pas disparu comme l'affirme la watch Tower, car la configurattion aurait été différente, on aurait retrouvé les bandes + le linge ensemble à l'endroit où JESUS a été déposé.

- de plus, si le corps de JESUS ne se rélève pas, cela fait de JESUS en menteur puisqu'il a affirmé le relever après 3 jours, et cela signifie que le corps n'a pas su vaincre la mort.
- Or, il est écrit que c'est le JESUS en chair qui réssuscite :

" C'est la résurrection du Christ qu'il a prévue et annoncée, en disant qu'il ne serait pas abandonné dans le séjour des morts et que sa chair ne verrait pas la corruption. C'est ce JESUS que Dieu a ressuscité; nous en sommes tous témoins" (Actes 2:31-32; voir 5:30-32).

- les disciples sont témoins de la résurrection corporelle de JESUS, et toi tu témoignes l'inverse.
- Dieu merci, nous savons également que c'est JESUS homme qui jugera, et non un JESUS esprit :

" Parce qu'il a fixé un jour où il jugera le monde selon la Justice, par l'homme qu'il a désigné, ce dont il a donné à nous tous une preuve certaine en le ressuscitant des morts ". (Actes 17:31; voir Jean 5:22)

il s'agit bien de JESUS homme qui a été ressuscité et non de JESUS " l'ange ".

elbib a écrit:
slim a écrit:
Ce n'est la formulation qui est condamnable, c'est l'insertion d'un mot à l'intérieur de cette expression employé près de 70 fois, qui dénature le message de la parole de Dieu tel qu'il a été transmis.
On ne peut pas faire une règle en prétextant une tournure de phrase fréquente, et il y a bien mieux à faire pour traduire avec exactitude car, comme le grec ne contient pas de ponctuation, les traducteurs auraient dû rendre le verset par rapport au contexte immédiat et avec le contexte plus général de la Bible, ce qu’ils n’ont pas fait. Et en ne tenant absolument aucun compte de l’un, ni de l’autre, et en leur préférant leurs propres croyances, il se sont presque tous plantés !
la Watch Tower a dénaturé l'expression biblique utilisé près de 70 fois en y incorporant un élément étranger, qui casse l'harmonie de la Parole inspirée.
- Tu confirmes que tu es TJ, car c'est tu soutiens un tel bricolage qui n'a aucun sens puisqu'il n'est pas construit sur le grec.

vu que tu constestes gratuitement, explique nous pourquoi, pour 2 situations similaires, pour 2 même notion de temps, elle applique un changement qui n'est pas justifié :

1) Vraiment, je te le dis : Cette nuit-ci, avant qu’un coq chante... Matt 26.34
2) Vraiment, je te le dis aujourd'hui : Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43

c'est une grossière erreur qu'elle a commise, voyons le résultat correcte :

1) Vraiment, je te le dis : Cette nuit-ci, avant qu’un coq chante... Matt 26.34
2) Vraiment, je te le dis : aujourd'hui Tu seras avec moi dans le Paradis. Luc 23.43

- quand aux règles de traductions, sache que la Watch Tower en a établi 2 qu'elle a transgressé toute seule.

elbib a écrit:
slim a écrit:
Elles sont toutes d'accord sauf la TMN, cite moi ne serait-ce qu'un seul Bible ?
Je n’en connais pas en français, mais je sais qu’il en existe en anglais. Je vais rechercher !
Oui, j'attends de voir ça !

elbib a écrit:
slim a écrit:
Mais il s'agit d'une modification car l'expression employée près de 70 fois dans les 4 évangiles est la même partout
Je t’ai précisé plus haut pourquoi on ne doit pas s’en tenir à cela !
non, il n'y a rien qui justifie ce bricolage, pas étonnant qu'ils ont préféré rester anonyme.

elbib a écrit:
slim a écrit:
la dernière ligne est le verset tel qu'il aurait du être dans la TMN.
Selon toi, mais pas selon les faits !
- Pas selon moi, mais selon la Parole inspirée.
- cette expression est employé près de 70 fois, elle est toujours identique, la watch Tower a apporté ce changement parce que ce verset à l'état pure contredit une doctrine que la watch Tower enseignait avant de construire sa Bible.
- Mais ce n'est pas la première fois qu'elle agit de la sorte, avec l'expression " premier-né " employé 137 fois, elle n'a pas pu déformer l'expression en y incorporant 1 mot, puisqu'il s'agit de " prototokos " qui est en 1 seul mot. Devant ce problème, elle s'est dit, puisque je ne peux pas changer le mot " prototokos ", " premier-né ", je vais changer le sens de ce mot, en lui faisant dire " premier-créé ", mais manque de pot pour elle, la Bible ne dit JAMAIS cela, on ne peut pas lire cela dans la Parole de Dieu.

elbib a écrit:
slim a écrit:
il est évident que la watch Tower présente ce verset de façon isolé pour tromper les ignorants
J’ai bien étudié la question et, dans ce cas précis, la wt n’a cherché à tromper personne !
Si elle a essaie même de tromper les fidèles, et ça a l'air de très bien marcher, en effet quel fidèle ose s'appuyer sur la parole de Dieu plutôt que sur celle de la Watch Tower ?

- Si un fidèle TJ fervent zélé et honnête avait dit en 1900 qu'il ne croyait pas que JESUS était de retour depuis 1874 aurait-il été excommunié ?

OUI ! bien entendu !

- Pendant les 50 ans, où la WT a enseigné cela tout ceux qui auraient contredit la présence de JESUS depuis 1874 auraient été excommunié.
- Le servieur fidèle et avisé Charles Russell, est pourtant mort en croyant cette doctrine mensongère.

elbib a écrit:
slim a écrit:
mais aussitôt placé dans son contexte, le verset falsifié placé à la lumière de la Parole de Dieu, revèle l'ombre apporté par la Watch Tower.
C’est ridicule, car c’est justement le contexte qui permet de comprendre que la plupart des traducteurs se sont fourvoyés en rendant Luc 23:43 !
C'est totalement absurde, je te rappel qu'il est question de traduction du grec en français, cela se fait sur une base grammaticale, cela se fait dans des règles bien précise.
- on ne peut en aucun cas rendre un même expression près de 70 fois de la même manière, pour en changer 1 seul différement.
- c'est le seul verset contenant cette expression qui contredisait directement la doctrine préexistente de la watch Tower.
- sa Bible a été construite sur la base de sa doctrine, les traducteurs anonymes, les transgressions de règles, les mots ajoutés, ont toujours eu pour but de nier la divinité de JESUS.
- c'est même l'axe principal de cette traduction que les expert appel falsification.
Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 5:54 am

elbib a écrit:
BenJoseph a écrit:
C'est comme ce passage de 1 Corinthiens 10:4 que la TMN a transformé le verbe être par "représentait" afin que les lecteurs (surtout TJ ne puissent voir que JESUS est le rocher de l'AT, car ce rocher est attribué à l'Eternel !

Bible Segond 21
© 2007 - Société Biblique de Genève et ils ont tous bu la même boisson spirituelle. En effet, ils buvaient à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction King James Française
• 2006 - Libre de droit, Bible des Réformateurs Et ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de ce Rocher spirituel qui les suivait; et ce Rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Bible des Peuples
© 2005 - Editions du Jubilé et tous ont bu de la même boisson spirituelle : leur eau jaillissait d’un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de l'Épée
• 2004 - Libre de droit, Edition TULIPE - Alliance Biblique Marginale Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Nouvelle Bible Segond
© 2002 - Société Biblique Française et ils ont tous bu le même breuvage spirituel – ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible du Semeur
© 2000, Société Biblique Internationale Ils ont tous bu la même boisson spirituelle, car ils buvaient de l’eau jaillie d’un rocher spirituel qui les accompagnait; et ce rocher n’était autre que le Christ lui-même. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Parole de vie
© 2000 - Société Biblique Française et ils ont bu la même boisson spirituelle. En effet, ils ont bu à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania et que tous ont bu la même boisson spirituelle. Ils buvaient, en effet, au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher représentait le Christ. (1 Corinthiens 10:4)


Bible en français courant
© 1982 - Société Biblique française et ils ont tous bu la même boisson spirituelle: ils buvaient en effet au rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible à la Colombe
© 1978 - Alliance Biblique Universelle et ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Chouraqui
© 1977 - Editions Desclée de Brouwer et tous ont bu le même breuvage du souffle: oui, ils ont bu au roc du souffle qui allait avec eux; et ce roc, c’est le messie. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Œcuménique de la Bible
© 1976 - Les Editions du Cerf et tous burent le même breuvage spirituel; car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait: ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible de Jérusalem
© 1973 - Les Editions du Cerf et tous ont bu le même breuvage spirituel — ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les accompagnait, et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Pirot & Clamer
© 1953 - Édition Letouzey & Ané que tous ont bu le même breuvage spirituel. Ils buvaient en effet à un rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher, c'était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Louis Segond
• 1910 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient à un rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible Annotée de Neufchâtel
• 1899 - Libre de droit et que tous ils ont bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait: et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Abbé Fillion
• 1895 - Libre de droit et qu'ils ont tous bu le même breuvage spirituel (car ils buvaient au rocher spirituel qui les suivait, et ce rocher était le Christ). (1 Corinthiens 10:4)
Traduction John Nelson Darby
• 1885 - Libre de droit et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils buvaient d’un rocher spirituel qui les suivait : et le rocher était le Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Bible d'Ostervald
• 1881 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu du même breuvage spirituel; car ils buvaient de l'eau du rocher spirituel qui les suivait; et ce rocher était Christ; (1 Corinthiens 10:4)
Traduction Albert Rilliet
• 1858 - Transcription DJEP 2013 et que tous ils ont bu le même breuvage spirituel, car ils s'abreuvaient à un rocher spirituel qui les suivait, or ce rocher était Christ. (1 Corinthiens 10:4)
Traduction David Martin
• 1744 - Libre de droit Et qu'ils ont tous bu d'un même breuvage spirituel : car ils buvaient [de l'eau] de la pierre spirituelle qui [les] suivait ; et la pierre était Christ. (1 Corinthiens 10:4)

Nouveau Testament de Westcott & Hort
• 1881 [Grec] - Libre de droit και παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος (ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Α΄ 10:4)
Tu t’es donné bien du mal pour rien, car une note à propos de "représentait" dit ceci : Ou : "était". Voir Mt 26:26, note. !

la note de qui et quel rapport avec Mt.26:26 ?

BenJoseph a écrit:
Ceci aussi est défendu "représentait" mordicus par elbib est ses amis TJ
Je n’ai pas d’amis tj !

Mais si, mais si; ne nous dis pas le contraire, sois honnête pour une fois !

BenJoseph a écrit:
D'ailleurs ce n'est pas difficile à comprendre chez elbib: tous les enseignements anti-scripturaires chez les TJ, elbib les défend pareillement
Je ne défends que la Bible, et si je ne suis pas d’accord avec tes croyances et autres enseignements c’est parce qu’ils ne sont pas si scripturaires que tu veux bien le dire !
Non, tu ne défends pas la Bible mais les doctrines de la Watchtower: A 90 % tu as les mêmes croyances. Le morceau que tu essaies de nous faire avaler est un peu gros !

BenJoseph a écrit:
Un clone parfaitement réussi
Cesse donc de dire des sottises. Je ne partage rien avec les tj, si ce n’est quelques doctrines bibliques, et je ne les fréquente même pas !
Eh bien tu vois, que tu acceptes ces "quelques doctrines" (nombreuse); c'est-ce que nous ne cessons de te faire avouer. On y arrive, sûrement et lentement.
Revenir en haut Aller en bas
lynx0726
.
.
lynx0726

Date d'inscription : 06/12/2011
Masculin
Messages : 783
Pays : france
R E L I G I O N : latitudinaire

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 6:37 am

Elbib,bonsoir,
Le lynx : La Watchtower et ses témoins de Jéhovah, ne sont que des commentateurs qui jugent les autres personnes, par rapport au propos rapporté dans leurs revues. Effectivement, j'ai été Témoins de jéhovah pareillement cadre des armées, etc.

Elbib : Possible. C'est ça que tu as appris en deux ans ?

Le lynx : Je t’ai annoté un extrait minimum des courts de mon programme de préparation que j’ai suivi et prolongé à l’ICR.

Elbib : Mais je suppose que cette expérience de deux ans t'aura malgré tout appris des choses !

Le lynx : Un condensé et quelques descriptions entre autre d’une partie des sections de l’enseignement théologique, philosophique et historique que j’ai accomplis et poursuivis à PARIS en 1er et 2ème cycle théologique.

Elbib : Si tu disais clairement où tu eux en venir !

Le lynx : Obtention d’une LICENCE DE THÉOLOGIE correspondant au BAC CANONIQUE EN THÉOLOGIE depuis 2006.

Elbib : Mais j'ai seulement posé une question, alors en quoi suis-je dans l'erreur ?

Le lynx : Tu présupposes anormalement !

Le chrétien d’investigation ne te juge aucunement. Toutefois on distingue, on ressent dans la morphologie de tes commentaires, dans leurs constructions comme dans la réalisation de tes phrases succinctes, et ce quasiment une fois sur deux, l’intégration subtile dans la tournure de celles-ci, une image investigatrice ou affirmative qui prête à équivoque.

Malgré cela, je peux me tromper, donc, avec sagesse en toute intuition ce dicton est approprié :
Tant va la cruche à l’eau qu’à la fin elle se casse.
Bye
Le Lynx
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 7:08 am

BenJoseph a écrit:
BenJoseph a écrit:
Un clone parfaitement réussi
Cesse donc de dire des sottises. Je ne partage rien avec les tj, si ce n’est quelques doctrines bibliques, et je ne les fréquente même pas !
Eh bien tu vois, que tu acceptes ces "quelques doctrines" (nombreuse); c'est-ce que nous ne cessons de te faire avouer. On y arrive, sûrement et lentement. [/quote]Non non, tu déformes les faits, car je n'accepte pas leurs doctrines, il se trouve que nous avons en commun quelques doctrines Bibliques, rien d'autre !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 7:14 am

lynx0726 a écrit:
Elbib : Mais j'ai seulement posé une question, alors en quoi suis-je dans l'erreur ?

Le lynx : Tu présupposes anormalement !

Le chrétien d’investigation ne te juge aucunement. Toutefois on distingue, on ressent dans la morphologie de tes commentaires, dans leurs constructions comme dans la réalisation de tes phrases succinctes, et ce quasiment une fois sur deux, l’intégration subtile dans la tournure de celles-ci, une image investigatrice ou affirmative qui prête à équivoque.
Ce qui prète surtout à équivoque c'est l'espèce de procès permanent qu'on me fait à cause de mon refus des croyances sensées être chrétiennes !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 7:59 am

Elbib, personne ne te fait de procès ... seulement tu es, avec ta malhonnêteté maladive, très gavant ...

il y a 1 mois de cela, j'ai discuté 2 bonnes heures avec plusieurs témoin de jéhovah (dans la vrai vie) ...
je leur ai fait part de ma compréhension des Ecritures
et par la même occasion, leurs erreurs doctrinales ...

évidemment, ils n'étaient pas d'accord ... mais pas un instant il n'y a eu un quelconque mépris ni d'un coté ni de l'autre

toi qui te dis ne pas être TJ, et qui tiens un même discours qu'eux ... laisses-moi te dire que tu aurais à gagner à devenir TJ ...
si ce n'est pas eux qui auraient à perdre à t'avoir parmi eux ...

Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 9:18 am

elbib a écrit:
BenJoseph a écrit:
Cesse donc de dire des sottises. Je ne partage rien avec les tj, si ce n’est quelques doctrines bibliques, et je ne les fréquente même pas !

Citation :
Eh bien tu vois, que tu acceptes ces "quelques doctrines" (nombreuse); c'est-ce que nous ne cessons de te faire avouer. On y arrive, sûrement et lentement.
Non non, tu déformes les faits, car je n'accepte pas leurs doctrines, il se trouve que nous avons en commun quelques doctrines Bibliques, rien d'autre !

Non, non, je ne déforme pas les faits

Ces quelques doctrines bibliques se résument surtout dans la négation sur:

la pleine divinité du Christ (Jean 1:1; 20:28 par exemple)
la résurrection corporelle en chair et en os du Christ
l'âme
la mort et l'au-delà (cas de Samuel et Saül)
la rétribution des injustes
l'enfer et l'étang de feu
et bien sur d'autres sujets
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 11:47 am

ved a écrit:
Elbib, personne ne te fait de procès ...
Si, et un procès permanent pour non alignement sur vos doctrines cathos. Parfois on se croirait en Europe de l'Est au temps de l'URSS tant votre méthode donne l'apparence d'un procès Stalinien !

ved a écrit:
seulement tu es, avec ta malhonnêteté maladive, très gavant ...
Non mais tu veux rire ? Quelle malhonnêteté maladive ? La mienne ou la vôtre ? Est-ce moi qui dis que Christ est DIEU alors que lui-même dit le contraire (Jean 20:17) ? Et est-ce moi qui dis que l'âme est immortelle alors que la Bible dit le contraire (Genèse 2:7 ; 3:19) ?

ved a écrit:
toi qui te dis ne pas être TJ, et qui tiens un même discours qu'eux
Je ne tiens pas le même discours qu'eux, loin s'en faut. Je n'ai aucune autre croyance en commun avec eux que certaines doctrines bibliques !

ved a écrit:
laisses-moi te dire que tu aurais à gagner à devenir TJ ...
Moi non, je n'aurais absolument rien à y gagner. Toi par contre tu y gagnerais beaucoup car ça te permettrait d'avoir au moins quelques croyances chrétiennes !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
oscar
.
.


Date d'inscription : 19/07/2010
Masculin
Messages : 1672
Pays : france
R E L I G I O N : aucune

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 11:57 am

hello les amis

Peut être que quelques paroles réconfortantes entre nous feraient du bien à tous , la vie est tellement difficile , cherchons l'édification , l'unité , l'amour chrétien !
I love you
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 12:03 pm

BenJoseph a écrit:
elbib a écrit:


Non non, tu déformes les faits, car je n'accepte pas leurs doctrines, il se trouve que nous avons en commun quelques doctrines Bibliques, rien d'autre !

Non, non, je ne déforme pas les faits

Ces quelques doctrines bibliques se résument surtout dans la négation sur:

la pleine divinité du Christ (Jean 1:1; 20:28 par exemple)
la résurrection corporelle en chair et en os du Christ
l'âme
la mort et l'au-delà (cas de Samuel et Saül)
la rétribution des injustes
l'enfer et l'étang de feu
et bien sur d'autres sujets
Il est bien normal de nier des doctrines complètement inconciliables avec la Bible !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 2:18 pm

elbib a écrit:
Est-ce moi qui dis que Christ est DIEU alors que lui-même dit le contraire (Jean 20:17) ?

je monte vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu. (Jean 20:17)

- " elbib ", où est-il marqué là-dedans " je ne suis pas Dieu " ???
- il n'y a aucune référence où indice de la négation de la divinité de JESUS.
- pas la moindre trace, je constate que tu interprète la " non divinité " de JESUS sur le seul motif qu'il appel Dieu son Père et son Dieu.
- mais un n'exclue pas l'autre !

il est même remarquable que ton interprétation est démenti par la parole de Thomas 11 versets plus loin : Thomas lui répondit: Mon Seigneur et mon Dieu! (Jean 20:28)

contrairement à ton interprétation oral, on peut lire les paroles de Thomas dans la Bible, c'est écrit !


Sache également que le principal intéressé, à savoir Dieu le Père, infirme ton interprétation par sa propre Parole :

Mais il a dit au Fils: Ton trône, ô Dieu est éternel; Le sceptre de ton règne est un sceptre d'équité;
Tu as aimé la justice, et tu as haï l'iniquité; C'est pourquoi, ô Dieu, ton Dieu t'a oint D'une huile de joie au-dessus de tes égaux. (Hébreux 1:8-9)

πρὸς δὲ τὸν υἱόν, Ὁ θρόνος σου ὁ θεὸς εἰς τὸν αἰῶνα τοῦ αἰῶνος, καὶ ἡ ῥάβδος τῆς εὐθύτητος ῥάβδος τῆς βασιλείας αὐτοῦ·
ἠγάπησας δικαιοσύνην καὶ ἐμίσησας ἀνομίαν· διὰ τοῦτο ἔχρισεν σε ὁ θεὸς ὁ θεός σου ἔλαιον ἀγαλλιάσεως παρὰ τοὺς μετόχους σου.

Esaïe te contredit également :

Car un enfant nous est né, un fils nous est donné, Et la domination reposera sur son épaule; On l'appellera Admirable, Conseiller, Dieu puissant, Père éternel, Prince de la paix

Ta doctrine n'étant pas écrite dans la Parole de Dieu, elle n'est pas biblique, car introuvable.

elbib a écrit:

Et est-ce moi qui dis que l'âme est immortelle alors que la Bible dit le contraire (Genèse 2:7 ; 3:19) ?

L'Éternel Dieu forma l'homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l'homme devint un être vivant. (Genèse 2:7)

tu vois ce verset prouve le contraire de ce que tu avances, car il y a le souffle de vie d'un côté, et les narines (corps) de l'autre.

le souffle de vie, le souffle de Dieu (l'Eternel) est-il mortel pour toi ?

C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes dans la terre, d'où tu as été pris; car tu es poussière, et tu retourneras dans la poussière.

Ecclésiaste te contredit directement :

avant que la poussière retourne à la terre, comme elle y était, et que l'esprit retourne à Dieu qui l'a donné. (Ecclésiaste 12:9)

Tu vois " elbib ", il est écrit que l'esprit ne retourne pas à la poussière mais retourne à Dieu.

donc également à JESUS :

Et ils lapidaient Étienne, qui priait et disait: Seigneur JESUS, reçois mon esprit! (Actes 7:59)

comment expliques-tu cela ?
Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMar 09 Avr 2013, 4:28 pm

elbib a écrit:
BenJoseph a écrit:


Non, non, je ne déforme pas les faits

Ces quelques doctrines bibliques se résument surtout dans la négation sur:

la pleine divinité du Christ (Jean 1:1; 20:28 par exemple)
la résurrection corporelle en chair et en os du Christ
l'âme
la mort et l'au-delà (cas de Samuel et Saül)
la rétribution des injustes
l'enfer et l'étang de feu
et bien sur d'autres sujets
Il est bien normal de nier des doctrines complètement inconciliables avec la Bible !
Je dirai plutôt que c'est anormal de la part de quelqu'un se disant chrétien, catholique de surcroit, nier les doctrines principales de la Bible depuis le 1er siècle.
D'autre part pour revenir sur I Corinthiens 10, et ma liste donnée des différentes traductions et dont seule la TMN qui sort du lot, a traduit autrement afin qu'on ne puisse voir Christ comme étant le Yaweh de l'Exode tu me réponds par:
Citation :
Tu t’es donné bien du mal pour rien, car une note à propos de "représentait" dit ceci : Ou : "était". Voir Mt 26:26, note. !

Une preuve qui nous démontre ton adhésion (qui saute aux yeux) à la doctrine jéhoviste

Il faudra que tu m'explique pourquoi tu cites Matth.26:26 pour justifier la traduction de la TMN sur
Citation :
"représentait" dit ceci : Ou : "était".
Je possède la TMN et je n'ai vu aucune note de renvoi. Tu as exactement la même tournure d'esprit que la W.T.
Revenir en haut Aller en bas
slim
.
.


Date d'inscription : 13/08/2012
Masculin
Messages : 714
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMer 10 Avr 2013, 12:53 am

" elbib " qu'elle est la différence entre le corps et la personne ?
Revenir en haut Aller en bas
lynx0726
.
.
lynx0726

Date d'inscription : 06/12/2011
Masculin
Messages : 783
Pays : france
R E L I G I O N : latitudinaire

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMer 10 Avr 2013, 6:46 am

Bonjour,
Je suis rentrée chez moi dans les Landes.
@ BenJoseph
En faits; Il existe, effectivement une Bible à index.
TMN
Matthieu 26: 26 Pendant qu’ils continuaient à manger, JESUS prit un pain+ et, après avoir dit une bénédiction, il le rompit+ et, le donnant aux disciples, il dit : “ Prenez, mangez. Ceci représente* mon corps+

+1 Corinthiens 11:23 Car moi, j’ai reçu du Seigneur* ce que je vous ai aussi transmis : que le Seigneur JESUS, dans la nuit+ où il allait être livré, a pris un pain

+ 1 Corinthiens 10:16 La coupe+ de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une participation au sang du Christ ? Le pain que nous rompons+, n’est-il pas une participation au corps du Christ+ ?

1 Corinthiens 11:24 et, après avoir rendu grâces, il l’a rompu+ et a dit : “ Ceci représente* mon corps+ qui est pour vous. Continuez à faire ceci en souvenir+ de moi. ”

* Lit. : “ est ”. Gr. : éstin, dans le sens de “ signifie, représente ”. Voir 12:7, note ; 1Co 10:4, note “ représentait ”.

+ Marc 14:22 Et pendant qu’ils continuaient à manger, il prit un pain, dit une bénédiction, le rompit et le leur donna, et dit : “ Prenez, ceci représente mon corps+. ”

Luc 22:19 Il prit aussi un pain+, rendit grâces, le rompit et le leur donna, en disant : “ Ceci représente* mon corps+ qui va être donné pour vous+. Continuez à faire ceci en souvenir de moi+. ”

Pourquoi un tel système ?
Pour mieux se perdre dans la forêt de la parole de DIEU et chercher des justificatif dans les index qui te dirige sur une tour de Garde, un réveillez-vous, un périodique ou un livre etc.

Dans la TMN (bi12 le format courant) lorsque tu lis des versets tu verras des lettres, celles-ci renvoient sur une autre source. Puis il existe aussi une version biblique à références (Rbi8). Bref ! Tu passes ta vie à chercher tes clés ; eux enthousiastes te donnent la réponse, mais tu n’as pas vue la bagnole. Façon de se considérer comme des personnes importantes qui ont une grande expérience. C’est certain qu’avec ma pomme, c’était principalement difficile à me faire avaler des couleuvres, manifestation de colère, d'indignation ou de dépit et puis j’adorais les planter …………………. Le reste est simple à saisir. Frère, nous allons de notre coté, faire des recherches et donner réponse à tes questionnements. Passons !
A bientôt
Lynx

Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedMer 10 Avr 2013, 8:36 am

lynx0726 a écrit:
Bonjour,
Je suis rentrée chez moi dans les Landes.
@ BenJoseph
En faits; Il existe, effectivement une Bible à index.
TMN
Matthieu 26: 26 Pendant qu’ils continuaient à manger, JESUS prit un pain+ et, après avoir dit une bénédiction, il le rompit+ et, le donnant aux disciples, il dit : “ Prenez, mangez. Ceci représente* mon corps+

+1 Corinthiens 11:23 Car moi, j’ai reçu du Seigneur* ce que je vous ai aussi transmis : que le Seigneur JESUS, dans la nuit+ où il allait être livré, a pris un pain

+ 1 Corinthiens 10:16 La coupe+ de bénédiction que nous bénissons, n’est-elle pas une participation au sang du Christ ? Le pain que nous rompons+, n’est-il pas une participation au corps du Christ+ ?

1 Corinthiens 11:24 et, après avoir rendu grâces, il l’a rompu+ et a dit : “ Ceci représente* mon corps+ qui est pour vous. Continuez à faire ceci en souvenir+ de moi. ”

* Lit. : “ est ”. Gr. : éstin, dans le sens de “ signifie, représente ”. Voir 12:7, note ; 1Co 10:4, note “ représentait ”.

+ Marc 14:22 Et pendant qu’ils continuaient à manger, il prit un pain, dit une bénédiction, le rompit et le leur donna, et dit : “ Prenez, ceci représente mon corps+. ”

Luc 22:19 Il prit aussi un pain+, rendit grâces, le rompit et le leur donna, en disant : “ Ceci représente* mon corps+ qui va être donné pour vous+. Continuez à faire ceci en souvenir de moi+. ”

Pourquoi un tel système ?
Pour mieux se perdre dans la forêt de la parole de DIEU et chercher des justificatif dans les index qui te dirige sur une tour de Garde, un réveillez-vous, un périodique ou un livre etc.

Dans la TMN (bi12 le format courant) lorsque tu lis des versets tu verras des lettres, celles-ci renvoient sur une autre source. Puis il existe aussi une version biblique à références (Rbi8). Bref ! Tu passes ta vie à chercher tes clés ; eux enthousiastes te donnent la réponse, mais tu n’as pas vue la bagnole. Façon de se considérer comme des personnes importantes qui ont une grande expérience. C’est certain qu’avec ma pomme, c’était principalement difficile à me faire avaler des couleuvres, manifestation de colère, d'indignation ou de dépit et puis j’adorais les planter …………………. Le reste est simple à saisir. Frère, nous allons de notre coté, faire des recherches et donner réponse à tes questionnements. Passons !
A bientôt
Lynx

Merci de cette info.
La Bible TMN que je possède est de l'année 1974 sans index (mais je possède aussi une TMN "Les Ecritures grecques chrétiennes - Traduction du monde nouveau" de 1961-1963.

Dans celle-ci, Matthieu 26:26 écrit ceci: "Pendant qu'ils continuaient à manger, JESUS prit un pain et après avoir dit une bénédiction, il le rompit et, le donnant à ses disciples, il dit: "Prenez et mangez. Ceci signifie mon corps." . ...."ceci signifie mon sang".

Déjà un glissement (tentative) s'est opéré à cette époque concernant cette traduction, alors que toutes les traductions n'utilisent que le verbe être au présent 'σστιν'-'estin' (http://djep.hd.free.fr/LaReferenceBiblique/?Livre=40&Chap=26&Vers=26)

Je me doutais bien qu'ils en ont fait plusieurs avec index et tout le bataclanum plus pour défendre leurs doctrines que pour aider le lecteur à une bonne compréhension des Ecritures. Ils ont évolués mais pas dans le bon sens !

Et notre cher Elbib se (s'était) nourrit de cette T.M.N et de TG, R.V, des manuels, etc.; ce qui explique ses mêmes tournures d'esprit à

Concernant I Co.10:4 nous avons déjà eu des discussions avec leur mauvaise foi.

"Représenter" est une chose et "être" en est une autre. ils sont tellement "conditionnés", "lessivés" qu'ils n'arrivent plus à voir la différence et la valeur des mots grecs !
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedVen 12 Avr 2013, 10:19 pm

lynx0726 a écrit:
Dans la TMN (bi12 le format courant)
Qu'appelles-tu le format courant ? Combien la TMN a-t-elle de formats ? Personnellement, je n'en connais que deux !

Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedVen 12 Avr 2013, 10:25 pm

BenJoseph a écrit:
je possède aussi une TMN "Les Ecritures grecques chrétiennes - Traduction du monde nouveau" de 1961-1963.
Je ne connaissais pas. Comment te l'est tu procuré ?


Dernière édition par elbib le Ven 12 Avr 2013, 10:30 pm, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Nicodème
FONDATEUR
FONDATEUR
Nicodème

Date d'inscription : 28/05/2008
Masculin
Messages : 19785
Pays : France
R E L I G I O N : Catholique

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedVen 12 Avr 2013, 10:26 pm

La TMN a plusieurs versions et certains versets ne sont pas identiques entres eux, voir le sujet sur le forum.
Revenir en haut Aller en bas
http://jesusvraidieu.skyrock.com
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedVen 12 Avr 2013, 10:28 pm

Nicodème a écrit:
La TMN a plusieurs versions et certains versets ne sont pas identiques entres eux, voir le sujet sur le forum.
On retrouve cela également avec les autres traductions au fil des révisions !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
ved
Animateur
Animateur
ved

Date d'inscription : 13/11/2010
Masculin
Messages : 4682
Pays : france
R E L I G I O N : Chrétien

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedSam 13 Avr 2013, 1:10 am

elbib a écrit:
BenJoseph a écrit:
je possède aussi une TMN "Les Ecritures grecques chrétiennes - Traduction du monde nouveau" de 1961-1963.
Je ne connaissais pas. Comment te l'est tu procuré ?
HORS SUJET
Revenir en haut Aller en bas
lynx0726
.
.
lynx0726

Date d'inscription : 06/12/2011
Masculin
Messages : 783
Pays : france
R E L I G I O N : latitudinaire

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedSam 13 Avr 2013, 11:40 pm


Elbib,
Quand comprendras-tu, qu'un thème dans son fond doit être respecté ?
On s'en fou de savoir, ce que connait ta noble personne à propos de la WT.
Personnellement, question de complaisance, j’ouvre ce jour un sujet : la WT et les témoins.
Le lynx
Revenir en haut Aller en bas
elbib
Témoin de Jéhovah
elbib

Date d'inscription : 23/11/2011
Masculin
Messages : 2514
Pays : monaco
R E L I G I O N : .

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_minipostedDim 14 Avr 2013, 9:04 am

lynx0726 a écrit:

Elbib,
Quand comprendras-tu, qu'un thème dans son fond doit être respecté ?
On s'en fou de savoir, ce que connait ta noble personne à propos de la WT.
Personnellement, question de complaisance, j’ouvre ce jour un sujet : la WT et les témoins.
Le lynx
Ce n'est pas moi qui parle le plus de la wt ici. Par contre j'ai manifestement fait une affirmation juste, précise et dérangeante. N'est-ce pas ?

J'ai semble-t-il aussi posé une question très dérangeante !
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
Contenu sponsorisé




Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Empty
MessageSujet: Re: Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour   Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour - Page 6 Icon_miniposted

Revenir en haut Aller en bas
 

Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 6 sur 12Aller à la page : Précédent  1, 2, 3 ... 5, 6, 7 ... 10, 11, 12  Suivant

 Sujets similaires

-
» Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour
» Le malfaiteur au côté de JESUS est monté au paradis le même jour
» Les cathos sont dans la même situation que les musulmans : humiliés jour après jour !
» Un jeune enfant handicapé monte au côté du Pape au début de l’audience
» Les anti-sionistes sont du meme cote que les terroristes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
*** Forum Religions *** :: C H R I S T I A N I S M E :: Témoin de Jéhovah-