*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
Auteur | Message |
---|
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:08 am | |
| - karl a écrit:
I Cor 15:53 indique que ceux qui bénéficieront de la résurrection dont vient de parler Paul revêtiront l'immortalité..
Rév 20:6 parle d'une première résurrection qui y correspond puisque la seconde mort ne peut toucher ces ressuscités là .
Seulement, d'autres morts ressusciteront plus tard, dit le verset 5. Nous les retrouvons au verset 12. Ces morts sont jugés, et certains obtiendront la vie tandis que d'autres connaîtront la seconde mort, ou mort définitive.
Ainsi, la seconde résurrection ne procure pas l'immortalité puisque certains, jugés par Dieu, mourront à nouveau.
Il ne s'agit donc pas de la résurrection de I Cor 15 qui correspond à la première résurrection de Rév 20:6.
Démonstration que Paul ne parle pas de TOUS les morts, mais des morts concernés par sa lettre, des chrétiens oints.
CQFD Karl, 1 Corinthiens 15:53 dit seulement que ceux qui meurent sont relevés de manière incorruptible et immortel, mais quand... Paul nous le dit dans le verset suivant : 1 Corinthiens 15 : 54: "Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité (athanasia), alors s'accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire." Cette immortalité est la dernière chose qui arrive Karl, pas la première... Tu mélanges tout et tu en fais une sauce qui essaient de tenir la route avec des pneus lisses ! |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:21 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Arlitto a écrit:
Est-ce vraiment nécessaire Absolument, et je sais que ton explication ne va rien expliquer, bien au contraire. Sans blague |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:30 am | |
| I Cor 15 expose une chronologie.
verset 51-52
Voici, je vous dis un mystère : nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés, en un instant, en un clin d'œil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
Comme le disait Paul en I Thes 4, la résurrection aura lieu à un moment donné, la dernière trompette dans ce texte, lors de la présence ou parousie de JESUS en I Thessalonicien 4.
Comme le stipule Rév 20:6, ceux qui ressusciteront seront heureux parce qu'immortels à la différence des autres morts qui seront relevés plus tard pour être juger favorablement ou non.
I Cor 15 confirme cette chronologie. verset 22-23.
Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ, mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.
La résurrection est donc un événement ponctuel, qui peut se déterminer dans le temps, et qui offre l'immortalité à certains et la mort à d'autres s'ils ne s'en montrent pas dignes.
CQFD |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:39 am | |
| - karl a écrit:
- I Cor 15 expose une chronologie.
verset 51-52
Voici, je vous dis un mystère : nous ne mourrons pas tous, mais tous nous serons changés, en un instant, en un clin d'œil, à la dernière trompette. La trompette sonnera, et les morts ressusciteront incorruptibles, et nous, nous serons changés.
Comme le disait Paul en I Thes 4, la résurrection aura lieu à un moment donné, la dernière trompette dans ce texte, lors de la présence ou parousie de JESUS en I Thessalonicien 4.
Comme le stipule Rév 20:6, ceux qui ressusciteront seront heureux parce qu'immortels à la différence des autres morts qui seront relevés plus tard pour être juger favorablement ou non.
I Cor 15 confirme cette chronologie. verset 22-23.
Et comme tous meurent en Adam, de même aussi tous revivront en Christ, mais chacun en son rang. Christ comme prémices, puis ceux qui appartiennent à Christ, lors de son avènement.
La résurrection est donc un événement ponctuel, qui peut se déterminer dans le temps, et qui offre l'immortalité à certains et la mort à d'autres s'ils ne s'en montrent pas dignes.
CQFD ou ca une chronologie ? Tu ressasses les mêmes versets parce que tu n'as que ca à te raccrocher ( et encore, ces versets prouvent le contraire de ce que tu avances)... Alors, tu les mélanges avec d'autres et tu établis une "chronologie" qui ne sort que de la tête pensante des TJ: la WT... C'est loin de la Bible tout ca... Reprenons 1 Corinthiens 15:42-58...: "De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante. ” Le dernier Adam est devenu un esprit donnant la vie. 46 Toutefois, le premier est non pas ce qui est spirituel, mais ce qui est physique, ensuite ce qui est spirituel. 47 Le premier homme est de la terre et fait de poussière ; le deuxième homme est du ciel. 48 Tel celui qui est fait de poussière, tels aussi ceux qui sont faits de poussière ; tel le céleste, tels aussi ceux qui sont célestes. 49 Et de même que nous avons porté l’image de celui qui est fait de poussière, nous porterons aussi l’image du céleste.50 Cependant, je dis ceci, frères, que la chair et le sang ne peuvent hériter du royaume de Dieu, et que la corruption non plus n’hérite pas de l’incorruptibilité. 51 Écoutez ! Je vous dis un saint secret : Nous ne nous endormirons pas tous [dans la mort], mais tous nous serons changés, 52 en un instant, en un clin d’œil, durant la dernière trompette. Car la trompette sonnera, et les morts seront relevés incorruptibles, et nous serons changés. 53 Il faut en effet que ceci qui est corruptible revête l’incorruptibilité, et que ceci qui est mortel revête l’immortalité. 54 Mais lorsque [ceci qui est corruptible revêtira l’incorruptibilité, et que] ceci qui est mortel revêtira l’immortalité, alors ce sera cette parole qui est écrite : “ La mort est engloutie pour toujours. ” 55 “ Mort, où est ta victoire ? Mort, où est ton aiguillon ? ” 56 L’aiguillon qui produit la mort, c’est le péché, mais la puissance du péché, c’est la Loi. 57 Mais grâces [soient rendues] à Dieu, car il nous donne la victoire par notre Seigneur JESUS Christ ! 58 Par conséquent, mes frères bien-aimés, devenez fermes, inébranlables, ayant toujours beaucoup à faire dans l’œuvre du Seigneur, sachant que votre labeur n’est pas vain pour ce qui est du Seigneur." Karl, ton raisonnement humain ne tient pas face à la Bible... |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:45 am | |
| .
Celle-ci aussi est pas mal.
1 Thessaloniciens 4 …16 Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement. 17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. 18 Consolez-vous donc les uns les autres par ces paroles.
. |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:51 am | |
| Et pourtant il y a une chronologie..
I Thes 4. les morts oints sont ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 23. les morts oints sont également ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 52. les morts oints sont ressuscités lors de la dernière trompette.
Rév 20:5-6. Les morts chrétiens oints seront ressuscités au début des 1000 ans .
C'est incontournable..
Et révélation 20:5, en déterminant que la première résurrection ne concerne que des chrétiens fidèles au Christ, démontre que les autres morts ressusciteront à un autre moment et donc autrement. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:54 am | |
| - karl a écrit:
- Et pourtant il y a une chronologie..
I Thes 4. les morts oints sont ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 23. les morts oints sont également ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 52. les morts oints sont ressuscités lors de la dernière trompette.
Rév 20:5-6. Les morts chrétiens oints seront ressuscités au début des 1000 ans .
C'est incontournable..
Et révélation 20:5, en déterminant que la première résurrection ne concerne que des chrétiens fidèles au Christ, démontre que les autres morts ressusciteront à un autre moment et donc autrement. Les morts "oints", prouve le moi qu'ils sont choisis... |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:55 am | |
| - karl a écrit:
- Et pourtant il y a une chronologie..
I Thes 4. les morts oints sont ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 23. les morts oints sont également ressuscités lors de la parousie de JESUS.
I Cor 15: 52. les morts oints sont ressuscités lors de la dernière trompette.
Rév 20:5-6. Les morts chrétiens oints seront ressuscités au début des 1000 ans .
C'est incontournable..
Et révélation 20:5, en déterminant que la première résurrection ne concerne que des chrétiens fidèles au Christ, démontre que les autres morts ressusciteront à un autre moment et donc autrement. Et, deuxième question: où vois-tu qu'il s'agit de la parousie du Christ ? |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:55 am | |
| . Et les autres ??? Vont-ils s'envoler vivants dans les airs, comme le dit Paul 17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. . |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:02 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Pegasus a écrit:
Absolument, et je sais que ton explication ne va rien expliquer, bien au contraire. Sans blague Sans blague ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:09 am | |
| - Arlitto a écrit:
- .
Et les autres ??? Vont-ils s'envoler vivants dans les airs, comme le dit Paul
17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
. Je précise "avec eux," c'est avec les morts, donc cela doit être une résurrection globale et en une fois; alors, dire que les "oints" ressuscitent depuis 1914 ne peut être que faux puisque cela ne doit arriver qu'à l'avènement de JESUS selon Paul. CQFD. 4:15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur : nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts.4:16 Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement.4:17 Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9645 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:12 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Attila a écrit:
Faire de l'âme/nephesh un synonyme de la vie biologique/animal sans tenir compte du fait que la Genèse conçoit l'homme comme une entité animal ET divine revient à commettre une grave supercherie. Non, ce qui est une grave supercherie c'est de chercher à faire de l'âme humaine, par le moyen de la philosophie, autre chose que ce qu'elle est réellement selon la Bible. Et les églises usent de cette supercherie depuis bien trop longtemps. Désolé, tu nies mais tu n'expliques rien...l'homme a été fait à l'image de dieu et dieu ne meure pas. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:18 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Arlitto a écrit:
- .
Et les autres ??? Vont-ils s'envoler vivants dans les airs, comme le dit Paul
17 Ensuite, nous les vivants, qui serons restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur.
.
Je précise "avec eux," c'est avec les morts, donc cela doit être une résurrection globale et en une fois; alors, dire que les "oints" ressuscitent depuis 1914 ne peut être que faux puisque cela ne doit arriver qu'à l'avènement de JESUS selon Paul. CQFD.
4:15 Voici, en effet, ce que nous vous déclarons d'après la parole du Seigneur : nous les vivants, restés pour l'avènement du Seigneur, nous ne devancerons pas ceux qui sont morts. 4:16 Car le Seigneur lui-même, à un signal donné, à la voix d'un archange, et au son de la trompette de Dieu, descendra du ciel, et les morts en Christ ressusciteront premièrement. 4:17 Ensuite, nous les vivants, qui seront restés, nous serons tous ensemble enlevés avec eux sur des nuées, à la rencontre du Seigneur dans les airs, et ainsi nous serons toujours avec le Seigneur. Joli Arlitto, je l'avais pas vu, cette perle là... |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:19 am | |
| - franck17360 a écrit:
Les morts "oints", prouve le moi qu'ils sont choisis... Pas de soucis. A qui Paul écrit-il ? Aux Corinthiens !! I Cor 1:1. " appelés à être saints " I Cor 1:23. " mais nous, nous prêchons Christ attaché sur un poteau, pour les Juifs occasion de trébucher, mais pour les nations sottise ; 24 cependant, pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs "I Cor 1:26. " Car vous voyez votre appel, frères qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair qui ont été appelés " Explication de Paul. Romains Car tous ceux qui sont conduits par l’esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu. Car vous n’avez pas reçu un esprit d’esclavage inspirant de nouveau la crainte, mais vous avez reçu un esprit d’adoption comme fils, par lequel nous crions : “ Abba, Père ! ” L’esprit lui-même témoigne avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. Si donc nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers : oui, héritiers de Dieu, mais cohéritiers de Christ, pourvu que nous souffrions avec lui pour être aussi glorifiés avec lui.Paul parle ici d'une adoption par Dieu de ces chrétiens qui deviennent ainsi des frères du Christ, autorisés à appeler Dieu Abba, et destiné à devenir des cohéritiers du Christ. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:21 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Il parle de l'âme humaine telle qu'elle a été créée par Dieu. Genèse 2:7. Et lorsque l'âme meurt : "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7) ! Ecclésiaste 12:7: "7 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné."
Ce n'est pas l'âma dont il est question, mais du corps qui retourne à l'état de poussière Alors, elle est où l'âme dans ce verset ? Hé ben je vais te le dire, dans ce verset, l’âme c’est ce qui retourne à la poussière. Et c’est en parfait accord avec la définition biblique de l’âme (Genèse 2:7). Votre idée d’âme immortelle ne tient pas la route sans l’aide précieuse autant que païenne de la philo hellène. - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Ce verset ne donne pas de définition de l'âme humaine, il signifie seulement que toute âme qui est tuée contre la volonté divine, Dieu la ressuscitera (c'est en ce sens que le verset parle de ceux qui ne peuvent tuer l'âme), alors que toute âme qui sera détruite par Dieu ne reviendra jamais à la vie. Tu aurais un verset biblique qui étaye cela ?
Moi, j'ai ca :
1 Thessaloniciens 5:23: "Que le Dieu de paix lui-même vous sanctifie complètement. Et sans défaut à tous égards, que l’esprit et l’âme et le corps de vous, [frères,] soient conservés d’une manière irréprochable lors de la présence de notre Seigneur JESUS Christ" Sauf que ton verset n’étaie pas du tout Matthieu 10:28. Par contre, ces deux-là ( que je t’ai déjà cités) étaient parfaitement Matthieu 10:28 : "TU ES POUSSIERE, ET TU RETOURNERAS A LA POUSSIERE." Genèse 3:19 ; "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7). |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:21 am | |
| - karl a écrit:
- franck17360 a écrit:
Les morts "oints", prouve le moi qu'ils sont choisis... Pas de soucis.
A qui Paul écrit-il ?
Aux Corinthiens !!
I Cor 1:1. " appelés à être saints "
I Cor 1:23. " mais nous, nous prêchons Christ attaché sur un poteau, pour les Juifs occasion de trébucher, mais pour les nations sottise ; 24 cependant, pour ceux qui sont appelés, tant Juifs que Grecs "
I Cor 1:26. "Car vous voyez votre appel, frères qu’il n’y a pas beaucoup de sages selon la chair qui ont été appelés "
Explication de Paul. Romains
Car tous ceux qui sont conduits par l’esprit de Dieu, ceux-là sont fils de Dieu. Car vous n’avez pas reçu un esprit d’esclavage inspirant de nouveau la crainte, mais vous avez reçu un esprit d’adoption comme fils, par lequel nous crions : “ Abba, Père ! ” L’esprit lui-même témoigne avec notre esprit que nous sommes enfants de Dieu. Si donc nous sommes enfants, nous sommes aussi héritiers : oui, héritiers de Dieu, mais cohéritiers de Christ, pourvu que nous souffrions avec lui pour être aussi glorifiés avec lui.
Paul parle ici d'une adoption par Dieu de ces chrétiens qui deviennent ainsi des frères du Christ, autorisés à appeler Dieu Abba, et destiné à devenir des cohéritiers du Christ.
Non, Karl, dans les versets que tu m'avais donné auparavant, montre moi que cela concerne ceux qui sont "choisis"... |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:23 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Ecclésiaste 12:7: "7 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné."
Ce n'est pas l'âma dont il est question, mais du corps qui retourne à l'état de poussière Alors, elle est où l'âme dans ce verset ? Hé ben je vais te le dire, dans ce verset, l’âme c’est ce qui retourne à la poussière. Et c’est en parfait accord avec la définition biblique de l’âme (Genèse 2:7). Votre idée d’âme immortelle ne tient pas la route sans l’aide précieuse autant que païenne de la philo hellène.
- franck17360 a écrit:
Tu aurais un verset biblique qui étaye cela ?
Moi, j'ai ca :
1 Thessaloniciens 5:23: "Que le Dieu de paix lui-même vous sanctifie complètement. Et sans défaut à tous égards, que l’esprit et l’âme et le corps de vous, [frères,] soient conservés d’une manière irréprochable lors de la présence de notre Seigneur JESUS Christ" Sauf que ton verset n’étaie pas du tout Matthieu 10:28. Par contre, ces deux-là (que je t’ai déjà cités) étaient parfaitement Matthieu 10:28 : "TU ES POUSSIERE, ET TU RETOURNERAS A LA POUSSIERE." Genèse 3:19 ; "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7). Je comprends rien à ce que tu racontes... Explique mieux, parce que là tu t'embrouilles... |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:23 am | |
| Tout à fait d'accord avec vous sur le fait que les chrétiens oints vivants au moment de la parousie seront changés et partiront au ciel avec les chrétiens oints morts depuis le premier siècle qui seront ressuscités à ce moment là aussi.
Je suis surpris que tu découvres cela, Franck, car les TJ ne croient depuis longtemps.
|
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:24 am | |
| - karl a écrit:
- Tout à fait d'accord avec vous sur le fait que les chrétiens oints vivants au moment de la parousie seront changés et partiront au ciel avec les chrétiens oints morts depuis le premier siècle qui seront ressuscités à ce moment là aussi.
Je suis surpris que tu découvres cela, Franck, car les TJ ne croient depuis longtemps.
Karl, je ne le découvre pas, je le savais... C'est le "avec eux" que j'avais zappé...c'est à dire le reste des morts que Paul décrit... |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:29 am | |
| - franck17360 a écrit:
Non, Karl, dans les versets que tu m'avais donné auparavant, montre moi que cela concerne ceux qui sont "choisis"... La première aux Corinthiens est un courrier. Et donc ce que Paul écrit, il l'écrit à ces chrétiens là. Il me suffit d'aller voir l'adresse de cette lettre. Or, il écrit à des appelés.. il utilise même le mot "choisis" en I Cor 1:27. CQFD. |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:34 am | |
| - franck17360 a écrit:
- karl a écrit:
- Tout à fait d'accord avec vous sur le fait que les chrétiens oints vivants au moment de la parousie seront changés et partiront au ciel avec les chrétiens oints morts depuis le premier siècle qui seront ressuscités à ce moment là aussi.
Je suis surpris que tu découvres cela, Franck, car les TJ ne croient depuis longtemps.
Karl, je ne le découvre pas, je le savais... C'est le "avec eux" que j'avais zappé...c'est à dire le reste des morts que Paul décrit... Et donc maintenant c'est moi qui te demande, dans l'explication de Paul, de démontrer que l'expression avec eux désigne le reste des morts et non pas " ceux qui sont morts en union avec Christ " du verset 16..et donc des chrétiens unis au Christ (oints) |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:36 am | |
| - karl a écrit:
- franck17360 a écrit:
Non, Karl, dans les versets que tu m'avais donné auparavant, montre moi que cela concerne ceux qui sont "choisis"...
La première aux Corinthiens est un courrier. Et donc ce que Paul écrit, il l'écrit à ces chrétiens là.
Il me suffit d'aller voir l'adresse de cette lettre.
Or, il écrit à des appelés.. il utilise même le mot "choisis" en I Cor 1:27.
CQFD.
Karl, Paul parle de la résurrection des morts... Pas de la résurrection des Saints... Il parle aussi en disant "quant au reste des morts"... Il ne spécifie pas de groupe bien précis, mais la totalité des morts. C'est cela que je veux te pointer du doigt. |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:36 am | |
| - franck17360 a écrit:
- karl a écrit:
- Tout à fait d'accord avec vous sur le fait que les chrétiens oints vivants au moment de la parousie seront changés et partiront au ciel avec les chrétiens oints morts depuis le premier siècle qui seront ressuscités à ce moment là aussi.
Je suis surpris que tu découvres cela, Franck, car les TJ ne croient depuis longtemps.
Karl, je ne le découvre pas, je le savais... C'est le "avec eux" que j'avais zappé...c'est à dire le reste des morts que Paul décrit... Si quelqu'un a vu des personnes qui se disent "ointes" s'élever au ciel vivantes depuis 1914, qu'ils nous fassent signe. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:40 am | |
| - karl a écrit:
- franck17360 a écrit:
Karl, je ne le découvre pas, je le savais... C'est le "avec eux" que j'avais zappé...c'est à dire le reste des morts que Paul décrit... Et donc maintenant c'est moi qui te demande, dans l'explication de Paul, de démontrer que l'expression avec eux désigne le reste des morts et non pas " ceux qui sont morts en union avec Christ " du verset 16..et donc des chrétiens unis au Christ (oints)
1 Corinthiens 15:1-3: "Or je vous fais connaître, frères, la bonne nouvelle que je vous ai annoncée, que vous avez aussi reçue, dans laquelle vous vous tenez aussi, 2 par le moyen de laquelle vous êtes aussi en train d’être sauvés, par la parole avec laquelle je vous ai annoncé la bonne nouvelle, si vous la tenez ferme, à moins que vraiment vous ne soyez devenus croyants pour rien. 3 Car je vous ai transmis, parmi les premières choses, ce que j’ai reçu moi aussi : que Christ est mort pour nos péchés selon les Écritures ;" Christ est mort uniquement pour les péchés des saints ? |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:42 am | |
| Par contre, je tiens à préciser que Karl a changé d'attitude. Il est ouvert d'esprit, et il converse sans insulter, ni attaquer les personnes, et ca je tiens à le souligner et à le remercier.
Il serait bien qu'on en fasse tous autant. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9645 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:46 am | |
| - Franck a écrit:
- Christ est mort uniquement pour les péchés des saints ?
Non pas...mais la rédemption semble mieux convenir à certains qu'à d'autres pour leur conférer la prééminence à la résurrection |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:47 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Alors, elle est où l'âme dans ce verset ? Hé ben je vais te le dire, dans ce verset, l’âme c’est ce qui retourne à la poussière. Et c’est en parfait accord avec la définition biblique de l’âme (Genèse 2:7). Votre idée d’âme immortelle ne tient pas la route sans l’aide précieuse autant que païenne de la philo hellène.
Sauf que ton verset n’étaie pas du tout Matthieu 10:28. Par contre, ces deux-là (que je t’ai déjà cités) étayent parfaitement Matthieu 10:28 : "TU ES POUSSIERE, ET TU RETOURNERAS A LA POUSSIERE." Genèse 3:19 ; "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7). Je comprends rien à ce que tu racontes...
Explique mieux, parce que là tu t'embrouilles... Non, je ne m'embrouille pas. Si tu n'as pas compris c'est dû à la faute d'orthographe que j'ai faite au verbe étayer. Maintenant que j'ai corrigé cette faute, tu n'as qu'à me relire, et tu comprendras sans difficulté ce que je dis. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:52 am | |
| - Attila a écrit:
- Franck a écrit:
- Christ est mort uniquement pour les péchés des saints ?
Non pas...mais la rédemption semble mieux convenir à certains qu'à d'autres pour leur conférer la prééminence à la résurrection C'est ce que je veux lui faire comprendre... Car même les saints seront jugés à leur résurrection... ils se situeront devant le tribunal de Christ : 2 Corinthiens:5-1-10: "Car nous savons que si notre maison terrestre, cette tente, vient à se dissoudre, nous devons avoir une construction qui vient de Dieu, une maison non faite par des mains, éternelle dans les cieux. 2 Car dans cette maison d’habitation, oui nous gémissons, désirant ardemment revêtir celle qui nous est destinée et qui vient du ciel, 3 de sorte que, l’ayant vraiment revêtue, nous ne serons pas trouvés nus. 4 Oui, nous qui sommes dans cette tente, nous gémissons, accablés ; parce que nous voulons, non pas nous en dévêtir, mais revêtir l’autre, pour que ce qui est mortel soit englouti par la vie. 5 Or celui qui nous a produits pour cela même, c’est Dieu, qui nous a donné le gage de ce qui est à venir, à savoir l’esprit. 6 Nous avons donc toujours bon courage et nous savons que tant que nous demeurons dans le corps, nous sommes loin du Seigneur, 7 car nous marchons par la foi, non par la vue. 8 Mais nous avons bon courage et nous aimons mieux nous trouver loin du corps pour aller demeurer auprès du Seigneur. 9 C’est pourquoi, que nous demeurions auprès de lui ou que nous soyons loin de lui, nous nous efforçons aussi de lui être agréables. 10 Car il faut que nous soyons tous manifestés devant le tribunal du Christ, pour que chacun reçoive ce qui lui revient pour les choses faites au moyen du corps, selon celles qu’il a pratiquées, que ce soit bon ou vil." Et là, Paul s'adresse à TOUTE la congrégation de Corinthe... (voir 2 Corinthiens 1:1...) |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 5:55 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Je comprends rien à ce que tu racontes...
Explique mieux, parce que là tu t'embrouilles... Non, je ne m'embrouille pas. Si tu n'as pas compris c'est dû à la faute d'orthographe que j'ai faite au verbe étayer. Maintenant que j'ai corrigé cette faute, tu n'as qu'à me relire, et tu comprendras sans difficulté ce que je dis. Parce que tu trouves toi que le verset de Genèse étaye Matthieu 10:28 ? Désolé de te dire ca, mais retourne à l'école... Retourner à la poussière, cela signifie qu'avant on y était ... Le corps y était, oui, AVANT que l'âme (souffle de dieu) ne soit introduit en l'homme... Et cette âme (ce souffle) retourne à Dieu une fois le corps mort... |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 6:33 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Non, je ne m'embrouille pas. Si tu n'as pas compris c'est dû à la faute d'orthographe que j'ai faite au verbe étayer. Maintenant que j'ai corrigé cette faute, tu n'as qu'à me relire, et tu comprendras sans difficulté ce que je dis. Parce que tu trouves toi que le verset de Genèse étaye Matthieu 10:28 ? Bien sûr, et le verset d'Ecclésiaste aussi, car ils rappellent à ceux qui prétendent que Matthieu 10:28 étayerait l'idée d'une âme qui survivrait au corps, que bibliquement il n'en est rien. - franck17360 a écrit:
- Retourner à la poussière, cela signifie qu'avant on y était ... Le corps y était, oui, AVANT que l'âme (souffle de dieu) ne soit introduit en l'homme...
Et cette âme (ce souffle) retourne à Dieu une fois le corps mort... Mais le souffle de Dieu donne vie à l'âme, il n'est absolument pas l'âme. Et il ne retourne à Dieu qu'au sens où Dieu redonnera cet esprit ( ce souffle de vie) à ceux qu'il ressuscitera le moment venu. L'Ecclésiaste ne dit-il pas ? : "Car le sort de l'homme et le sort de la bête sont un sort identique: comme meurt l'un, ainsi meurt l'autre, et c'est un même souffle qu'ils ont tous les deux. La supériorité de l'homme sur la bête est nulle, car tout est vanité. Tout s'en va vers un même lieu: tout vient de la poussière, tout s'en retourne à la poussière." (Ecclésiaste 3:19-20). |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
| | | | Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|