*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
Auteur | Message |
---|
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 4:08 am | |
| Rappel du premier message : - karl a écrit:
I Cor 15:53 indique que ceux qui bénéficieront de la résurrection dont vient de parler Paul revêtiront l'immortalité..
Rév 20:6 parle d'une première résurrection qui y correspond puisque la seconde mort ne peut toucher ces ressuscités là .
Seulement, d'autres morts ressusciteront plus tard, dit le verset 5. Nous les retrouvons au verset 12. Ces morts sont jugés, et certains obtiendront la vie tandis que d'autres connaîtront la seconde mort, ou mort définitive.
Ainsi, la seconde résurrection ne procure pas l'immortalité puisque certains, jugés par Dieu, mourront à nouveau.
Il ne s'agit donc pas de la résurrection de I Cor 15 qui correspond à la première résurrection de Rév 20:6.
Démonstration que Paul ne parle pas de TOUS les morts, mais des morts concernés par sa lettre, des chrétiens oints.
CQFD Karl, 1 Corinthiens 15:53 dit seulement que ceux qui meurent sont relevés de manière incorruptible et immortel, mais quand... Paul nous le dit dans le verset suivant : 1 Corinthiens 15 : 54: "Lorsque ce corps corruptible aura revêtu l'incorruptibilité, et que ce corps mortel aura revêtu l'immortalité (athanasia), alors s'accomplira la parole qui est écrite : La mort a été engloutie dans la victoire." Cette immortalité est la dernière chose qui arrive Karl, pas la première... Tu mélanges tout et tu en fais une sauce qui essaient de tenir la route avec des pneus lisses ! |
| | |
Auteur | Message |
---|
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 15 Juin 2014, 7:26 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Ce livre présente l’activité de prédication de "maison en maison" ou de "porte en porte" comme un fait historique avéré. Pourtant, ce n’est pas ce que montre Luc 10:7 :
Restez donc dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on [vous] donnera, car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison. L'erreur est de considérer Luc 10:7 dans la même optique que Actes 5:42. - franck17360 a écrit:
- L’expression kat’oïkon se retrouve également en Actes 2:46. Dans ce verset, les traducteurs de la traduction du Monde nouveau ont tenu compte du contexte et n’ont pas traduit de maison en maison.:
"Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur,"[/b] Alors que d'autres traduisent ce verset ainsi : "Et chaque jour ils continuaient d'un commun accord dans le temple; et rompant le pain de maison en maison, ils prenaient leur nourriture avec joie et d'un seul coeur" (King James française). "Et tous les jours ils persévéraient tous d'un accord dans le Temple ; et rompant le pain de maison en maison, ils prenaient leur repas avec joie et avec simplicité de coeur" (Martin). Ce qui prouve bien que ta fixette sur la TMN n'est pas objective. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 15 Juin 2014, 11:47 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Tu parles, tes preuves sont le texte grec dont tu ne connais même pas les subtilités et que tu te contentes de traduire tant bien que mal mot à mot. Et tu les connais toi, les subtilités ? Parceque je serais ravi que tu m'en fasses part ! Moi non, mais moi au moins je ne contredis pas ceux qui les connaissent. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Oui, c'est la Bible. Encore faut-il la citer à bon escient. Et à bon escient, c'est quoi pour toi ? ta propre pensée ? Non, mais pas la tienne non plus. - franck17360 a écrit:
- Quant l'apôtre Paul par du corps qui est relevé spirituel, ce n'est pas un petit lapin qui court dans le pré hein ?
Paul ne parle pas DU corps qui est relevé spirituel. Il parle de la personne qui est ressuscitée esprit. Ce n’est pas ma faute si tu comprends de travers. - franck17360 a écrit:
- E quand il associe Adam qui est devenu une âme vivante
Oui, Adam était un corps humain, une âme humaine. - franck17360 a écrit:
- et qu'il parle de corps spirituel
Oui, mais à propos de qui et en quelles circonstances. - franck17360 a écrit:
- Et je ne vois pas le mauvais escient...
Le mauvais escient c’est qu’il ne suffit pas de citer un verset ( voir seulement quelques mots d’un verset) en grec et en donner la traduction mot à mot pour avoir raison. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
8 traductions sur 25, ça pose quand-même des questions que toi tu refuses de te poser par pure conviction. Cela te paraît peu sérieux parce que tes connaissances du grec souffrent de grosses lacunes et parce que tu refuses de voir les choses en face. Cela ne s'appellerait pas de l'orgueil ? Que mes lacunes dans le grec soient visible, ca, c'est clair et je n'ai jamais prétendu le contraire, sinon, je ne serais pas sur ce forum... par contre, toi, tu n'as pas prouvé que tu avais des connaissance en grec... Mais moi je n’ai pas prétendu avoir des connaissances en grec, seulement, quand c’est nécessaire je fais confiance à ceux qui ont les dites connaissances. - franck17360 a écrit:
- Tant qu'on ne m'aura pas prouvé les choses, je n'accepterais pas des affirmations gratuites. Ce n'est pas de l'orgueil, c'est la réalité.
La réalité c’est que tu rejettes les preuves qui t’ont été apportées. D’ailleurs, si les arguments des exégètes qui t’ont été cités sont faux, apportes-en donc la preuve ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Si toutes les traductions sont falsifiées, ce sujet n'a pas lieu d'être. Ou, se pourrait-il que tu dises ça pour ne pas devoir admettre que les 8 traductions en quesion sont falsifiées au même titre que la TMN ? C'est du moins ce que je pense, avec tout ce que ça implique ! C'est dingue cette manie que tu as d'attaquer la personne à qui tu parles... Relis toi, tu n'arrêtes pas de donner des défauts ou des mauvaises intentions aux personnes. Ce n’est pas ma faute si, lorsque je te demande si les traductions qui ont rendu Actes 5:42 par "de maison en maison", comme la TMN, sont tout comme elle falsifiées, tu ne me réponds pas clairement. - franck17360 a écrit:
- Je vais juste te donner un exemple :
Il y a une voiture qui se perd en route... Elle se dit, tiens on va rejoindre la nationale et ils regardent où il y a le plus de voiture et dans quelle direction ces voitures vont... ils les suivent... Vont-ils arriver à la nationale ? pas si sûr... Ce n'est donc pas parce que certains le font que c'est forcément eux qui ont raison... Il faut savoir POURQUOI et c'est le but de ma présence ici... Tu n’y parviendras jamais en rejetant les preuves qu’on te donne. Puis tu ne donne pas du tout l’impression de vouloir savoir le pourquoi de telle ou telle chose, mais plutôt de vouloir absolument faire admettre quelque chose qui n’est pas du tout démontré avec des preuves qui ne prouvent rien, malgré les preuves qui, elles, prouvent réellement l’inverse de tes dires. Autrement-dit, tu veux démontrer la falsification de la TMN sur un point où il est évident qu’elle n’est pas falsifiée. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Parce que toi lorsque tu parles de "Eik oikia eis oikia", tu fais un raisonnement purement humain en traduisant mot à mot, alors qu'eux qui connaissent parfaitement le grec et ses subtilités ne font qu'appliquer leurs connaissances du grec et expliquent une règle de grammaire dont tu as décidé de ne pas tenir compte. Ben, j'attends de savoir ces fameuses subtilités, Pégasus, vas-y, je t'écoute... Tu as eu les exemples des exégètes expliquant que "kata oikos" peut dans certains versets, dont Actes 5 :42, se traduire "de maison en maison", mais c’est plus fort que toi, il faut que tu fasses comme si de rien n’était et que tu invoques un prétendu manque de preuves. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
A, parce que tu as agi avec respect et ouverture d'esprit en accusant de falsification la TMN uniquement, alors que 8 autres traductions disent également "de maison en maison" ? Ca, c'est une excuse bidon, Pégasus... J'ai bien précisé qu'il n'y a pas que la tdmn qui est falsifiée... Sauf que pour rester dans le flou et ne pas reconnaître que les 8 traductions qui disent comme la TMN sont, sur ce point, tout autant falsifiées qu’elle, tu as affirmé : ‘Comme toutes les traductions qui existent, elles ont été falsifiées par l'éducation, la croyance et la vision du traducteur...’Il est clair que tu veux que ce soit la TMN et elle seule qui soit falsifiée parce qu'elle traduit "de maison en maison" en Actes 5:42, malgré que tu saches que ça ne tient pas la route. La voilà la réalité ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Ce ne sont pas mes paroles que tu as refusé, c'est un fait parce que ce fait te dérange. Alors tu peux parler tant que tu veux de respect et d'ouverture d'esprit, chacun appréciera. Non, ce sont tes paroles que j'ai refusée, parce que tu les annoncent sans preuves. tes mauvaises intentions, tu les gardes pour toi. Ouais, ouais, ben comme je te dis, chacun appréciera ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 15 Juin 2014, 7:30 pm | |
| |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 15 Juin 2014, 7:33 pm | |
| - Franck17360 a écrit: a écrit:
- L’expression kat’oïkon se retrouve également en Actes 2:46. Dans ce verset, les traducteurs de la traduction du Monde nouveau ont tenu compte du contexte et n’ont pas traduit de maison en maison.:
"Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur,"
Alors, pourquoi la TDMN change de traduction dans Actes 2:46 qui utilise pourtant "kata oikos" ? Allez, Pégasus, moi, j'ai l'avantage de poser des questions, toi, non seulement, tu n'y réponds pas, mais en plus tu attaques les personnes qui essaient de connaître des réponses... Décidément, tu n'es pas crédible pour deux sous. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 16 Juin 2014, 12:40 am | |
| |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 16 Juin 2014, 12:48 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Franck17360 a écrit: a écrit:
- L’expression kat’oïkon se retrouve également en Actes 2:46. Dans ce verset, les traducteurs de la traduction du Monde nouveau ont tenu compte du contexte et n’ont pas traduit de maison en maison.:
"Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur,"
Alors, pourquoi la TDMN change de traduction dans Actes 2:46 qui utilise pourtant "kata oikos" ? Toutes les traductions changent à cet endroit car il s'agit du temple. - franck17360 a écrit:
- Allez, Pégasus, moi, j'ai l'avantage de poser des questions, toi, non seulement, tu n'y réponds pas, mais en plus tu attaques les personnes qui essaient de connaître des réponses...
Je n'attaque personne, et toi tu poses des questions auxquelles tu as déjà eu les réponses parce que, comme je l'ai précisé plus haut, tu as décidé que la TMN était falsifiée. Donc tu ne tiens aucun compte des preuves du contraire. - franck17360 a écrit:
- Décidément, tu n'es pas crédible pour deux sous.
Décidément, tu n'es pas objectif pour deux sous. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 16 Juin 2014, 3:14 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Alors, pourquoi la TDMN change de traduction dans Actes 2:46 qui utilise pourtant "kata oikos" ? Toutes les traductions changent à cet endroit car il s'agit du temple. N'importe quoi... Ils ne prenaient pas leur repas au temple... Actes 2:46 : "Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur, " Actes 5:42: "42 Et chaque jour, dans le temple et de maison en maison, ils continuaient sans arrêt à enseigner et à annoncer la bonne nouvelle concernant le Christ, JESUS" - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Allez, Pégasus, moi, j'ai l'avantage de poser des questions, toi, non seulement, tu n'y réponds pas, mais en plus tu attaques les personnes qui essaient de connaître des réponses...
Je n'attaque personne, et toi tu poses des questions auxquelles tu as déjà eu les réponses parce que, comme je l'ai précisé plus haut, tu as décidé que la TMN était falsifiée. Donc tu ne tiens aucun compte des preuves du contraire. Je t'ai déjà donné un avertissement à ce sujet, tu ne te rappelles plus ? Mais tu ne m'apportes aucune preuves du contraire, Pégasus... Pour croire à des preuves, il faudrait que tu en apportes... Or, moi, je t'en ai apporté (ainsi que des arguments très cohérents (comme la comparaison de deux versets d'Actes)) et c'est toi qui les refuse... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Décidément, tu n'es pas crédible pour deux sous.
Décidément, tu n'es pas objectif pour deux sous. [/quote] Tu ne réponds aux posts seulement par plaisir de contredire... Tu n'apportes aucune preuves, seulement des affirmations gratuites sans fondements... Allez, je te laisse, on a bien vite vu que tu n'es là que par égocentrisme... |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 16 Juin 2014, 6:53 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Toutes les traductions changent à cet endroit car il s'agit du temple. N'importe quoi... Ils ne prenaient pas leur repas au temple... Petite erreur de ma part. Effectivement ils ne prenaient pas leurs repas au temple, ni de maison en maison. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Je n'attaque personne, et toi tu poses des questions auxquelles tu as déjà eu les réponses parce que, comme je l'ai précisé plus haut, tu as décidé que la TMN était falsifiée. Donc tu ne tiens aucun compte des preuves du contraire. Je t'ai déjà donné un avertissement à ce sujet, tu ne te rappelles plus ? Mais qu'ai-je dit là qui ne soit pas vrai ? - franck17360 a écrit:
- Mais tu ne m'apportes aucune preuves du contraire, Pégasus... Pour croire à des preuves, il faudrait que tu en apportes... Or, moi, je t'en ai apporté (ainsi que des arguments très cohérents (comme la comparaison de deux versets d'Actes))
C'est ça, continue de nier les faits. Et les explications des exégètes, c'est quoi sinon des preuves qui te donnent tort ? Quand aux deux versets, jamais tu ne les as réellement comparés car leur comparaison permet de comprendre pourquoi la même expression ne se traduit pas de la même façon dans les deux cas, selon les experts en la matière. Bien sûr, pour toi ça n'est pas suffisant comme preuve, et tu préfères te fier à tes propres connaissances du grec. - franck17360 a écrit:
- Tu ne réponds aux posts seulement par plaisir de contredire... Tu n'apportes aucune preuves, seulement des affirmations gratuites sans fondements...
C'est ça, et tu en sais plus que les exégètes, on est au courant. Ceci-dit, tu devrais quand-même essayer, ne serait-ce qu'une fois, de te remettre en question au lieu de vouloir absolument en remontrer à tout le monde, même à ceux qui en savent infiniment plus que toi. - franck17360 a écrit:
- Allez, je te laisse, on a bien vite vu que tu n'es là que par égocentrisme...
A oui ? C'est toi qui prétends mieux comprendre les textes bibliques que tout le monde, spécialistes compris, et c'est moi l'égocentrique ? Permet moi de te dire que t'es sacrément gonflé ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 16 Juin 2014, 7:31 pm | |
| - Citation :
- Pégasus a écrit:
C'est ça, continue de nier les faits. Et les explications des exégètes, c'est quoi sinon des preuves qui te donnent tort ? Quand aux deux versets, jamais tu ne les as réellement comparés car leur comparaison permet de comprendre pourquoi la même expression ne se traduit pas de la même façon dans les deux cas, selon les experts en la matière. Bien sûr, pour toi ça n'est pas suffisant comme preuve, et tu préfères te fier à tes propres connaissances du grec. Relis toi et tu verras que tu n'apportes aucune preuve... Quant à mes connaissances du grec, ne parle pas trop de cela s'il te plait, tu n'en as aucune...
- Pégasus a écrit:
C'est ça, et tu en sais plus que les exégètes, on est au courant. Ceci-dit, tu devrais quand-même essayer, ne serait-ce qu'une fois, de te remettre en question au lieu de vouloir absolument en remontrer à tout le monde, même à ceux qui en savent infiniment plus que toi. Toi qui parle constamment des exégètes, cites moi les noms de ces exégètes dont tu parles...
- Pégasus a écrit:
A oui ? C'est toi qui prétends mieux comprendre les textes bibliques que tout le monde, spécialistes compris, et c'est moi l'égocentrique ? Permet moi de te dire que t'es sacrément gonflé ! C'est toi qui prétends que je connais tout, moi, j'ai toujours prétendu le contraire... Le lecteur appréciera. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 12:57 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
- C'est ça, continue de nier les faits. Et les explications des exégètes, c'est quoi sinon des preuves qui te donnent tort ? Quand aux deux versets, jamais tu ne les as réellement comparés car leur comparaison permet de comprendre pourquoi la même expression ne se traduit pas de la même façon dans les deux cas, selon les experts en la matière. Bien sûr, pour toi ça n'est pas suffisant comme preuve, et tu préfères te fier à tes propres connaissances du grec.
Relis toi et tu verras que tu n'apportes aucune preuve... Tu as beau répéter ça en boucle, il y a belle lurette que tout le monde a vu que ton affirmation est complètement bidon. Tu ne dis ça que comme excuse à ta propension à rejeter les preuves par pure volonté d'avoir raison envers et contre les faits. - franck17360 a écrit:
- Quant à mes connaissances du grec, ne parle pas trop de cela s'il te plait, tu n'en as aucune...
Il vaut mieux n'en avoir aucune que d'en avoir très peu et se permettre de contredire ( à tort, bien sûr) les spécialistes du grec ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
- C'est ça, et tu en sais plus que les exégètes, on est au courant. Ceci-dit, tu devrais quand-même essayer, ne serait-ce qu'une fois, de te remettre en question au lieu de vouloir absolument en remontrer à tout le monde, même à ceux qui en savent infiniment plus que toi.
Toi qui parle constamment des exégètes, cites moi les noms de ces exégètes dont tu parles... Deux d'entre eux ont été cités et tu le sais. Si tu veux retrouver leurs noms, il te suffit de chercher dans les post précédents. Maintenant, si tu n'es pas d'accord avec eux, rien ne t'empêche d'apporter les preuves qu'ils ont tort. Avec tes grandes connaissances du grec, ça ne devrait pas poser de preblème. Bon courage ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
- A oui ? C'est toi qui prétends mieux comprendre les textes bibliques que tout le monde, spécialistes compris, et c'est moi l'égocentrique ? Permet moi de te dire que t'es sacrément gonflé !
C'est toi qui prétends que je connais tout Je ne prétends pas que tu connais tout, mais que tu prétends mieux comprendre les textes bibliques que tout le monde, exégètes de la Bible compris ! - franck17360 a écrit:
- Le lecteur appréciera.
A ça oui alors. D'ailleurs il l'a déjà fait, sois-en sûr ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 2:39 am | |
| Eh bien, au lieu de vociférer et de devenir agressif verbalement, donne les tes preuves !
Donne aussi le nom des exégètes dont tu parles !
Ce qui est bidon, ce sont tes posts agressifs et inutiles, puisque sans preuves... |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 2:42 am | |
| Tiens, Pégasus, que dis-tu de cela :
"3 Dans l’Évangile, les instructions que JESUS donne à ses douze apôtres, puis aux soixante-dix évangélisateurs, montrent clairement que tous devaient prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu de maison en maison (Matthieu 10:5-14; Luc 10:1-7)" - Tour de Garde du 15 Février 1987 page 15 §3
luc 10:7: "Restez donc dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on [vous] donnera, car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison."
Voilà le but et une preuve de cette falsification biblique... |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 2:57 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Tu as beau répéter ça en boucle, il y a belle lurette que tout le monde a vu que ton affirmation est complètement bidon. Tu ne dis ça que comme excuse à ta propension à rejeter les preuves par pure volonté d'avoir raison envers et contre les faits.
- franck17360 a écrit:
- Quant à mes connaissances du grec, ne parle pas trop de cela s'il te plait, tu n'en as aucune...
Il vaut mieux n'en avoir aucune que d'en avoir très peu et se permettre de contredire (à tort, bien sûr) les spécialistes du grec ! Je ne prétends pas que tu connais tout, mais que tu prétends mieux comprendre les textes bibliques que tout le monde, exégètes de la Bible compris !
- franck17360 a écrit:
- Le lecteur appréciera.
A ça oui alors. D'ailleurs il l'a déjà fait, sois-en sûr ! Bien, tes réflexions agressives verbalement commencent à me sortir par les yeux, Pégasus. Je te donne un dernier avertissement. En cas de récidive, tu seras banni pour trois jours.Une discussion, c'est un échange avec respect et dignité. Tu essaies constamment de rabaisser l'autre, ce n'est pas correct. - Le don de mauvaises intentions - La moquerie - L'orgueil (volonté de rabaisser l'autre - le manque de preuve - et j'en passe ! Donc, ceci est un dernier avertissement. Change où tu seras banni. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 4:03 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Eh bien, au lieu de vociférer et de devenir agressif verbalement, donne les tes preuves !
Je ne vocifère, ni ne deviens agressif. Pourquoi n'essaierais-tu pas de contrer mes preuves par autre chose que par des négations gratuites ? - franck17360 a écrit:
- Donne aussi le nom des exégètes dont tu parles !
Tu les connais déjà ! - franck17360 a écrit:
- Ce qui est bidon, ce sont tes posts agressifs et inutiles, puisque sans preuves...
Tu ne pourrais pas changer de disque, en trouvant de vrais arguments par exemple ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Nicodème FONDATEUR
Date d'inscription : 28/05/2008 Messages : 19785 Pays : France R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 4:08 am | |
| Bonsoir à tous, La charte demande A TOUS de fournir des preuves fiables et vérifiables inclu dans le message. Bon débat à tous |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 4:40 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Tiens, Pégasus, que dis-tu de cela :
"3 Dans l’Évangile, les instructions que JESUS donne à ses douze apôtres, puis aux soixante-dix évangélisateurs, montrent clairement que tous devaient prêcher la bonne nouvelle du Royaume de Dieu de maison en maison (Matthieu 10:5-14; Luc 10:1-7)" - Tour de Garde du 15 Février 1987 page 15 §3
luc 10:7: "Restez donc dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu’on [vous] donnera, car l’ouvrier est digne de son salaire. Ne passez pas de maison en maison."
Voilà le but et une preuve de cette falsification biblique... Tout ce que je constate c'est que ce verset ( Luc 10:7) ne dit pas qu'il ne fallait pas annoncer la Bonne Nouvelle de maison en maison. Tu associes deux choses sans rapport direct entre elles: 1) la traduction de Actes 5:42 ; 2) l'affirmation des tj disant que l'annonce de la Bonne Nouvelle de maison en maison doit être obligatoire et comptabilisée. Or, moi je constate, d'une part, que la traduction "de maison en maison" est parfaitement correcte en Actes 5:42 et 20:20, et d'autre part, que s'il n'est pas obligatoire que l'annonce de la Bonne Nouvelle se fasse de maison en maison, cette façon de faire n'est pas prohibée non-plus et reste certainement l'une des plus efficaces, puisqu'elle était manifestement une de celles pratiquées par les disciples du premier siècle. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 5:00 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Bien, tes réflexions agressives verbalement commencent à me sortir par les yeux, Pégasus.
Je te donne un dernier avertissement. En cas de récidive, tu seras banni pour trois jours.
Une discussion, c'est un échange avec respect et dignité. Tu essaies constamment de rabaisser l'autre, ce n'est pas correct. Parce que c'est correct de prétendre sans cesse ( et à tort) que je ne suis pas crédible ? Autrement-dit, il m'est interdit de me justifier lorsque je suis agressé à répétition à coups d'expressions du genre "tu n'es pas crédible" ? J'en prends note et je te cite : Le lecteur appréciera. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 5:21 am | |
| - Nicodème a écrit:
- Bonsoir à tous,
La charte demande A TOUS de fournir des preuves fiables et vérifiables inclu dans le message.
Bon débat à tous
Bonsoir Nicodème, Ce serait bien de rappeler également à certains qu'il est abusif de redemander sans cesse ( et probablement à dessein) les preuves qui leur ont été fournies plusieurs fois. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 10:08 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Bien, tes réflexions agressives verbalement commencent à me sortir par les yeux, Pégasus.
Je te donne un dernier avertissement. En cas de récidive, tu seras banni pour trois jours.
Une discussion, c'est un échange avec respect et dignité. Tu essaies constamment de rabaisser l'autre, ce n'est pas correct. Parce que c'est correct de prétendre sans cesse (et à tort) que je ne suis pas crédible ? Autrement-dit, il m'est interdit de me justifier lorsque je suis agressé à répétition à coups d'expressions du genre "tu n'es pas crédible" ? J'en prends note et je te cite : Le lecteur appréciera. je t'ai demandé je ne sais combien de fois des preuves de ce que tu avances... Tu n'en donnes aucune (les autres modérateurs et co-admin en sont témoin)... Donc, quand on avance des affirmations sans preuves, on n'est pas crédible. C'est de ta responsabilité d'être crédible ou pas. Quand tu me dis que tu es au-dessus des exégètes (pour ce qui est de la compréhension biblique) et que tu me dis que tu n'as aucune connaissance en grec, ben excuse moi, mais comment veux-tu être crédible (que l'on te croit) ? Le lecteur appréciera... Quoiqu'il en soit, je renouvelle cet avertissement. Si tu continue dans cette voie là, tu seras banni trois jours. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 10:10 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Nicodème a écrit:
- Bonsoir à tous,
La charte demande A TOUS de fournir des preuves fiables et vérifiables inclu dans le message.
Bon débat à tous
Bonsoir Nicodème,
Ce serait bien de rappeler également à certains qu'il est abusif de redemander sans cesse (et probablement à dessein) les preuves qui leur ont été fournies plusieurs fois.
Alors, je te demande OFFICIELLEMENT DE ME MONTRER LES PREUVES QUE TU AS AVANCE !1°) Comme ca, si je me suis trompé, et bien, je verrais les preuves et je m'excuserais auprès de toi pour m'être trompé.2°) si tu ne fournis pas de preuves, et bien, tout le monde constatera que ton bannissement est inévitable.La balle est dans ton camp... |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 11:01 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Parce que c'est correct de prétendre sans cesse (et à tort) que je ne suis pas crédible ? Autrement-dit, il m'est interdit de me justifier lorsque je suis agressé à répétition à coups d'expressions du genre "tu n'es pas crédible" ? J'en prends note et je te cite : Le lecteur appréciera. je t'ai demandé je ne sais combien de fois des preuves de ce que tu avances... Tu n'en donnes aucune (les autres modérateurs et co-admin en sont témoin)... Ils sont témoins que rien que sur cette page 19 les preuves que tu prétends ne jamais avoir eues sont dans au moins deux posts. Avec cette fois ça fera trois ( au moins) : "selon la maison ”. Gr. : kat’ oïkon. Ici, kata est employé avec l’accusatif sing. au sens distributif. Voir É. Delebecque, qui met lui aussi : “ de maison en maison ”, et dit en note : “ de maison en maison : emploi très classique de κατά dans son sens distributif. ” (Les Actes des Apôtres, Paris 1982). R. Lenski, dans son ouvrage (The Interpretation of the Acts of the Apostles, Minneapolis 1961), fait ce commentaire au sujet d’Ac 5:42 : “ Les apôtres n’ont pas interrompu un seul instant leur activité bénie. ‘ Chaque jour ’ ils continuaient, et cela ouvertement ‘ dans le Temple ’ où le Sanhédrin et la police du Temple pouvaient les voir et les entendre, mais aussi, bien sûr, κατ’ οἵκον, qui est distributif, ‘ de maison en maison ’, et non pas simplement adverbial, ‘ à la maison ’. ” Bible BBA.
Le traducteur du NT grec-français Maurice Carrez déclare dans son dict grec-français en page 132 sur le sens de xata qui accompagne 'oikos' que ce terme est utilisé dans""" un sens distributif :de, en (de ville en ville)..."et parmi les versets que cite cet auteur sur ce sens nous trouvons justement Actes 5:42." - franck17360 a écrit:
- Donc, quand on avance des affirmations sans preuves, on n'est pas crédible. C'est de ta responsabilité d'être crédible ou pas.
Sauf que quand on les a avancées X fois à quelqu'un et que ce quelqu'un nie obstinément les avoir eues, ça s'appelle du foutage de gueule. - franck17360 a écrit:
- Quand tu me dis que tu es au-dessus des exégètes (pour ce qui est de la compréhension biblique) et que tu me dis que tu n'as aucune connaissance en grec, ben excuse moi, mais comment veux-tu être crédible (que l'on te croit) ?
Encore une fois tu te fous de moi, car je n'ai jamais prétendu être au-dessus des exégètes. Et en m'accusant de n'être pas crédible, tu n'es pas objectif. - franck17360 a écrit:
- Le lecteur appréciera...
Je n'en doute pas un instant. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 7:30 pm | |
| Tu viens de me citer Maurice carrez. C'est UN exégète et je t'ai répondu à cet argument (pas une preuve ca, c'est une citation).
Du reste, cette citation a été prise dans les publications de la WT... Beaucoup d'historiens, d'archéologues et de scientifiques se sont plaints que la WT a pris les phrases de ces personnes hors contextes, ce qui ne voulait pas du tout dire ce que la WT voulait leur faire dire !
Donc, pour moi, ce n'est pas une preuve.
Trouve autre chose. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 17 Juin 2014, 7:32 pm | |
| - Citation :
Sauf que quand on les a avancées X fois à quelqu'un et que ce quelqu'un nie obstinément les avoir eues, ça s'appelle du foutage de gueule.
Encore une fois tu te fous de moi, car je n'ai jamais prétendu être au-dessus des exégètes. Et en m'accusant de n'être pas crédible, tu n'es pas objectif.
- franck17360 a écrit:
- Le lecteur appréciera...
Je n'en doute pas un instant. Bon, cela suffit, je te mets trois jours en vacances histoire de te calmer un peu. Tu reviendras dans trois jours, Pégasus. Tu auras le temps de faire tes propres recherches et de revenir avec des vraies preuves et de vraies arguments, au lieu d'humilier les autres à tout bout de champ. AVEC DU RESPECT POUR LES AUTRES ! |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 12:01 pm | |
| - franck17360 a écrit:
- AVEC DU RESPECT POUR LES AUTRES !
Avec le plus grand respect, tu as tort et tu as perdu, bien entendu !!!! Inutile d'ajouter quoi que ce soit, ça ne ferait que t'enfoncer un peu plus !!!!! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:22 pm | |
| - franck17360 a écrit:
- Tu viens de me citer Maurice carrez. C'est UN exégète et je t'ai répondu à cet argument (pas une preuve ca, c'est une citation).
Du reste, cette citation a été prise dans les publications de la WT... Beaucoup d'historiens, d'archéologues et de scientifiques se sont plaints que la WT a pris les phrases de ces personnes hors contextes, ce qui ne voulait pas du tout dire ce que la WT voulait leur faire dire !
Donc, pour moi, ce n'est pas une preuve.
Trouve autre chose. C'est d'une malhonnêteté intellectuelle que de sortir ce genre d'argument. Quand tu dis "beaucoup" par exemple, de combien parles tu ?? Le sais-tu seulement ?? Connais-tu aussi le nombre de ceux , infiniment plus nombreux, qui n'ont pas émis la moindre critique à être cités dans la TG. Tu parles de Maurice Carrez, ( on met une majuscule au nom propre au passage) as-tu un élément qui viennent prouver que cet homme s'est déclaré choqué d'être cité par la WT ? Car si ce n'est pas le cas, alors ton argumentation est malhonnête et tu dois accepter son témoignage sans tomber dans cette argumentation à deux balles qui consiste ni plus ni moins à interdire à la WT de citer des exégètes.. Il faut aussi accepter objectivement, que la WT a peut-être raison de citer comme elle l'a fait ces exégètes même si cela dérange ces gens là de se retrouver dans une publication religieuse. Je me souviens d'un certain M.., un professeur Français cité dans une publication traitant de l'évolution. Il n'était pas content de voir son nom dans une telle publication, et ça peut se comprendre dans un certain sens: un athée qui aiderait des croyants.... Mais à partir du moment où vous publiez un ouvrage scientifique, ce que vous écrivez devient public et n'importe qui a le droit de faire une citation courte de votre ouvrage. La loi impose quelques règles: citer la personne, citer l'ouvrage et sa page, et ne pas modifier le texte. Ce Monsieur M a eu beau vitupérer, il avait tort car ce que la publication utilisait de ses écrits était conforme à ce qu'il croyait. Il a donc laissé tomber.. Quelqu'un qui cite un exégète n'a pas à être d'accord avec toute sa pensée, d'ailleurs, ce serait contraire à la science qui veut que l'on avance en se servant des erreurs de ceux qui nous ont précédés. Si donc, et c'était le cas de ce Monsieur M, un élément de son argumentation mettait en avant une impossibilité scientifique liée à l'évolution, quand bien même il y croirait, il n'aurait pas à se trouver choqué que cet élément soit cité par d'autres pour démontrer une lacune de la théorie. Plus précisément, quand un évolutionniste vous explique dans le détail, et avec une fougue remarquable, que l'apparition de la vie sur la terre était impossible pour x raisons scientifiques, cette démonstration est exploitable par tous ceux qui lisent son livre. Ils ont donc le droit d'affirmer que l'apparition de la vie sur terre est impossible pour certains scientifiques en citant Monsieur M. Ensuite, que Monsieur M explique plus loin que cela prouve que la vie vient d'ailleurs, de l'univers, c'est son problème. Celui qui le cite n'a pas à adopter sa théorie. Mais il a le droit de citer ses arguments qui l'incitent à rejeter l'hypothèse terrestre de la genèse de la vie. Pour revenir à notre exégète, Maurice Carrez. A-t'il écrit que sa citation était fausse ? S'il ne l'a pas fait, alors elle doit être acceptée.. Et le seule façon de l'éliminer consiste à démontrer que Maurice Carrez avait tort, et non pas, comme le fait notre apprenti donneur de leçon, à l'éliminer pour la simple raison qu'il est cité par les TJ. Ce serait comme si dans un procès, alors que la défense a le droit de présenter des témoins, on les éliminerait automatiquement au seul motif qu'ils sont les témoins des TJ, et pour rien d'autre. Ce serait comme interdire aux TJ de citer qui que ce soit au motif que quelques citations, au milieu de milliers d'autres, auraient dérangé leurs auteurs, sans jamais que ceux-ci l'intentent le moindre procès et à fortiori ne les gagnent. Ce qui est pire, c'est la méthode de Franck ici. Il pratique l'amalgame. Parce qu'une poignée d'auteurs ont été vexés d'être cités par les TJ, sans que la loi n'oblige les TJ à retirer ces citations, ce qui confirme qu'ils avaient respectés les propos repris, il faudrait affirmer que toutes les citations que l'on trouve dans les publications de la WT n'auraient aucune valeur. C'est d'une malhonnêteté intellectuelle stupéfiante !! Et notre ami s'étonne de voir Pégasus n'énerver ? En fait, Franck est une sorte de pousse au crime. Ses arguments sont d'une telle malhonnêteté intellectuelle qu'ils finissent par énerver les gens qui les lisent qui se disent que ce n'est pas possible de lire de tels bêtises.. Et comme Franck possède aussi le bâton du bannissement, on observe ce qui vient de se passer.. On parle beaucoup en ce moment de justice impartiale, le moins que l'on puisse dire ici, c'est que l'impartialité n'étouffe pas certains ici.. Courage à Pégasus, ceux qui te lisent observe certes ta fougue, mais comprennent aussi que certaines choses doivent être dites. Pour info, ce forum est appelés ailleurs, sur d'autres forums, le forum de Franck. Avant, on disait que c'était celui de Nicodème, mais c'était avant ! amitié |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:23 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- AVEC DU RESPECT POUR LES AUTRES !
Avec le plus grand respect, tu as tort et tu as perdu, bien entendu !!!! Inutile d'ajouter quoi que ce soit, ça ne ferait que t'enfoncer un peu plus !!!!! Pégasus, Pour moi, ici, ce n'est pas une bataille ou une confrontation, c'est un échange d'idées... A l'évidence et voyant tes dernières paroles, ce n'est pas le cas pour toi... Dommage. Revenons au sujet s'il vous plait. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:24 pm | |
| - karl a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Tu viens de me citer Maurice carrez. C'est UN exégète et je t'ai répondu à cet argument (pas une preuve ca, c'est une citation).
Du reste, cette citation a été prise dans les publications de la WT... Beaucoup d'historiens, d'archéologues et de scientifiques se sont plaints que la WT a pris les phrases de ces personnes hors contextes, ce qui ne voulait pas du tout dire ce que la WT voulait leur faire dire !
Donc, pour moi, ce n'est pas une preuve.
Trouve autre chose. C'est d'une malhonnêteté intellectuelle que de sortir ce genre d'argument.
Quand tu dis "beaucoup" par exemple, de combien parles tu ?? Le sais-tu seulement ??
Connais-tu aussi le nombre de ceux , infiniment plus nombreux, qui n'ont pas émis la moindre critique à être cités dans la TG.
Tu parles de Maurice Carrez, ( on met une majuscule au nom propre au passage) as-tu un élément qui viennent prouver que cet homme s'est déclaré choqué d'être cité par la WT ?
Car si ce n'est pas le cas, alors ton argumentation est malhonnête et tu dois accepter son témoignage sans tomber dans cette argumentation à deux balles qui consiste ni plus ni moins à interdire à la WT de citer des exégètes..
Il faut aussi accepter objectivement, que la WT a peut-être raison de citer comme elle l'a fait ces exégètes même si cela dérange ces gens là de se retrouver dans une publication religieuse.
Je me souviens d'un certain M.., un professeur Français cité dans une publication traitant de l'évolution. Il n'était pas content de voir son nom dans une telle publication, et ça peut se comprendre dans un certain sens: un athée qui aiderait des croyants.... Mais à partir du moment où vous publiez un ouvrage scientifique, ce que vous écrivez devient public et n'importe qui a le droit de faire une citation courte de votre ouvrage. La loi impose quelques règles: citer la personne, citer l'ouvrage et sa page, et ne pas modifier le texte. Ce Monsieur M a eu beau vitupérer, il avait tort car ce que la publication utilisait de ses écrits était conforme à ce qu'il croyait. Il a donc laissé tomber..
Quelqu'un qui cite un exégète n'a pas à être d'accord avec toute sa pensée, d'ailleurs, ce serait contraire à la science qui veut que l'on avance en se servant des erreurs de ceux qui nous ont précédés. Si donc, et c'était le cas de ce Monsieur M, un élément de son argumentation mettait en avant une impossibilité scientifique liée à l'évolution, quand bien même il y croirait, il n'aurait pas à se trouver choqué que cet élément soit cité par d'autres pour démontrer une lacune de la théorie.
Plus précisément, quand un évolutionniste vous explique dans le détail, et avec une fougue remarquable, que l'apparition de la vie sur la terre était impossible pour x raisons scientifiques, cette démonstration est exploitable par tous ceux qui lisent son livre. Ils ont donc le droit d'affirmer que l'apparition de la vie sur terre est impossible pour certains scientifiques en citant Monsieur M. Ensuite, que Monsieur M explique plus loin que cela prouve que la vie vient d'ailleurs, de l'univers, c'est son problème. Celui qui le cite n'a pas à adopter sa théorie. Mais il a le droit de citer ses arguments qui l'incitent à rejeter l'hypothèse terrestre de la genèse de la vie.
Pour revenir à notre exégète, Maurice Carrez. A-t'il écrit que sa citation était fausse ? S'il ne l'a pas fait, alors elle doit être acceptée..
Et le seule façon de l'éliminer consiste à démontrer que Maurice Carrez avait tort, et non pas, comme le fait notre apprenti donneur de leçon, à l'éliminer pour la simple raison qu'il est cité par les TJ. Ce serait comme si dans un procès, alors que la défense a le droit de présenter des témoins, on les éliminerait automatiquement au seul motif qu'ils sont les témoins des TJ, et pour rien d'autre. Ce serait comme interdire aux TJ de citer qui que ce soit au motif que quelques citations, au milieu de milliers d'autres, auraient dérangé leurs auteurs, sans jamais que ceux-ci l'intentent le moindre procès et à fortiori ne les gagnent.
Ce qui est pire, c'est la méthode de Franck ici. Il pratique l'amalgame. Parce qu'une poignée d'auteurs ont été vexés d'être cités par les TJ, sans que la loi n'oblige les TJ à retirer ces citations, ce qui confirme qu'ils avaient respectés les propos repris, il faudrait affirmer que toutes les citations que l'on trouve dans les publications de la WT n'auraient aucune valeur. C'est d'une malhonnêteté intellectuelle stupéfiante !!
Et notre ami s'étonne de voir Pégasus n'énerver ? En fait, Franck est une sorte de pousse au crime. Ses arguments sont d'une telle malhonnêteté intellectuelle qu'ils finissent par énerver les gens qui les lisent qui se disent que ce n'est pas possible de lire de tels bêtises..
Et comme Franck possède aussi le bâton du bannissement, on observe ce qui vient de se passer..
On parle beaucoup en ce moment de justice impartiale, le moins que l'on puisse dire ici, c'est que l'impartialité n'étouffe pas certains ici..
Courage à Pégasus, ceux qui te lisent observe certes ta fougue, mais comprennent aussi que certaines choses doivent être dites.
Pour info, ce forum est appelés ailleurs, sur d'autres forums, le forum de Franck. Avant, on disait que c'était celui de Nicodème, mais c'était avant !
amitié Karl, je te répondrais cet après midi... Là, je pars travailler. Pour l'instant
Dernière édition par franck17360 le Jeu 03 Juil 2014, 7:26 pm, édité 1 fois |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:25 pm | |
| pas la peine, je ne te lirais pas !!
Pour ce que tu es capable d'écrire, j'ai d'autres choses à lire ... |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:27 pm | |
| - karl a écrit:
- pas la peine, je ne te lirais pas !!
Pour ce que tu es capable d'écrire, j'ai d'autres choses à lire ... Karl, tu vas encore chercher des ennuis là et tu le sais... Tu ne fais que troller. Alors : REVENONS AU SUJET SVP !Ps:Bonne journée à tous. |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:28 pm | |
| je ne fais que te déranger !!
et ça t'énerve .. la preuve, une nouvelle menace..
décidément !!!! |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 7:30 pm | |
| Sujet verrouillé = censure |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 03 Juil 2014, 11:20 pm | |
| Ont reviens au sujet : Les falsification de la traduction du monde nouveau merci |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Ven 04 Juil 2014, 2:41 am | |
| Réponse à Karl : Maurice Carrez n'a jamais été le seul et unique exégète au monde. mais vous avez vraiment du mal à nous sortir des phrases d'autres exégètes... Or, pour savoir ce que pensent tous les exégètes, il suffit de lire leur traduction de la Bible: 8 sur 25 traduction kata oikos par "de maison en maison"... C'est dire. Quant à la traduction du terme Kata, il suffit de regarder comment cela est traduit dans d'autres versets où "de maison en maison" n'est pas engagé... Voyons voir : On va prendre deux versets : Matthieu 2 : 13 | | Lorsqu'ils furent partis, voici, un ange du Seigneur apparut en (kata)songe à Joseph, et dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Egypte, et restes-y jusqu'à ce que je te parle; car Hérode cherchera le petit enfant pour le faire périr. | | Matthieu 2 : 16 | | Alors Hérode, voyant qu'il avait été joué par les mages, se mit dans une grande colère, et il envoya tuer tous les enfants de deux ans et au-dessous qui étaient à Bethléhem et dans tout son territoire, selon (kata) la date dont il s'était soigneusement enquis auprès des mages. |
Est-il dit "de songe en songe" ? Est-il parlé de "date en date" ? Non... Donc, Karl, ton argument ne tient pas. |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
| | | | Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|