*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
Auteur | Message |
---|
florence_yvonne Membre d'honneur
Date d'inscription : 08/06/2008 Messages : 9561 Pays : FRANCE R E L I G I O N : Déiste,
| Sujet: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 22 Mai 2010, 5:10 am | |
| Rappel du premier message :
Voici un inventaire de quelques versets supprimés du nouveau testament par les TJ. J'ai été vérifier dans leur texte, chacun de ces verstes est remplacé par un tiret. Vous pouvez vérifier ici: http://www.watchtower.org/f/bible/index.htm
Voici les verset supprimés retrouvés la la traduction Segond
Matthieu;18:11......Verset supprimé Car le Fils de l'homme est venu sauver ce qui était perdu. Matthieu,17:21......Verset supprimé Mais cette sorte de démon ne sort que par la prière et par le jeûne. Matthieu, 23:14......Verset supprimé Malheur à vous, scribes et pharisiens hypocrites ! parce que vous dévorez les maisons des veuves, et que vous faites pour l'apparence de longues prières ; à cause de cela, vous serez jugés plus sévèrement. Actes,8:37......Verset supprimé Philippe dit : Si tu crois de tout ton coeur, cela est possible. L'eunuque répondit : Je crois que Jésus Christ est le Fils de Dieu. Actes 15:34......Verset supprimé Toutefois Silas trouva bon de rester. Actes,28:29......Verset supprimé Lorsqu'il eut dit cela, les Juifs s'en allèrent, discutant vivement entre eux. Marc,7:16......Verset supprimé Si quelqu'un a des oreilles pour entendre, qu'il entende. Marc,11;26......Verset supprimé Mais si vous ne pardonnez pas, votre Père qui est dans les cieux ne vous pardonnera pas non plus vos offenses. Marc,15:28......Verset supprimé Ainsi fut accompli ce que dit l'Écriture : Il a été mis au nombre des malfaiteurs. Luc,17:36......Verset supprimé De deux hommes qui seront dans un champ, l'un sera pris et l'autre laissé. Luc;23:17......Verset supprimé A chaque fête, il était obligé de leur relâcher un prisonnier. Jean,5:4......Verset supprimé car un ange descendait de temps en temps dans la piscine, et agitait l'eau ; et celui qui y descendait le premier après que l'eau avait été agitée était guéri, quelle que fût sa maladie. Romains 16:24 ......Verset supprimé Que la grâce de notre Seigneur Jésus Christ soit avec vous tous ! Amen !
Pourtant: Apocalypse 22;18-21 "18 je le déclare à quiconque entend les paroles de la prophétie de ce livre: Si quelqu'un y ajoute quelque chose, Dieu le frappera des fléaux décrits dans ce livre; 19 et si QUELQU'UN RETRANCHE QUELQUE CHOSE des paroles du livre de cette prophétie, DIEU RETRANCHERA SA PART DE L'ARBRE DE VIE et de la ville sainte, décrits dans ce livre. 20 celui qui atteste ces choses dit: Oui, je viens bientôt. Amen! viens, Seigneur Jésus! 21 que la grâce du Seigneur Jésus soit avec tous."
Une explication serait la bienvenue |
| | |
Auteur | Message |
---|
Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9630
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 4:34 am | |
| - Pégasus a écrit:
- Nulle part la Bible ne parle d'une entité immortelle qui survivrait au corps à la mort de ce dernier.
Hum...en es-tu si sur ?! Les anciens hébreux croyaient en la survivance d'une entité après la mort, c'est écrit ;-) |
| | | CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 4:36 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Angéla a écrit:
- Pour parler de l'âme, je vous donne la définition citée dans ma Bible d'étude :
"Partie immatérielle de l'être et principe vital, le siège des émotions et des sentiments, voire les facultés intellectuelles (Ps 107 : 9 ; Mt 10 : 28). Je suis toujours effaré que certains puissent prendre Matthieu 10:28 comme une définition de l'âme, tant ils passent complètement à côté de la signification de ce verset. De plus, je ne vois pas comment on peut prétendre que l'âme serait, selon la Bible, une prétendue partie immatérielle de l'être, alors que la seule définition biblique de l'âme dit exactement le contraire :
"Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante." (Genèse 2:7). Tu crois vraiment que cela s'est passé comme cela ... Symbolisme quand tu nous tiens ... |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 6:35 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Arlitto a écrit:
Qui te la fait croire ??? La Bible ou la WT ??? La Bible ! Si tu connaissais réellement la Bible, tu ne répondrais aussi hâtivement et surtout sans réfléchir à ma question posée, tu es bien comme la WT, tu méprises JESUS et ses paroles prononcées au profit de sa "doctrine ou vérité" quand-il dit ceci; Matthieu 10:28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.Conclusion: Aucun homme ne peut tuer l'âme, seulement Dieu. Cela est écrit noir sur blanc. QCFD . |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 6:36 am | |
| - Attila a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Nulle part la Bible ne parle d'une entité immortelle qui survivrait au corps à la mort de ce dernier.
Hum...en es-tu si sur ?! Les anciens hébreux croyaient en la survivance d'une entité après la mort, c'est écrit ;-) C'est écrit où ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 6:50 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pegasus a écrit:
Je suis toujours effaré que certains puissent prendre Matthieu 10:28 comme une définition de l'âme, tant ils passent complètement à côté de la signification de ce verset. De plus, je ne vois pas comment on peut prétendre que l'âme serait, selon la Bible, une prétendue partie immatérielle de l'être, alors que la seule définition biblique de l'âme dit exactement le contraire :
"Et l’Éternel Dieu forma l’homme, poussière du sol, et souffla dans ses narines une respiration de vie, et l’homme devint une âme vivante." (Genèse 2:7). Tu crois vraiment que cela s'est passé comme cela ... Symbolisme quand tu nous tiens ... Oui, je crois que ça s'est passé comme ça. Et il ne s'agit pas de symbolisme. Lors de la condamnation de Adam YHWH lui a dit : "C'est à la sueur de ton visage que tu mangeras du pain, jusqu'à ce que tu retournes à la terre, puisque c'est d'elle que tu as été pris; car TU ES POUSSIERE, et tu retourneras à la poussière." (Genèse 3:19). Il est bien dit "TU ES POUSSIERE", et pas "ton corps est poussière et retournera à la poussière alors que ton âme survivra à celui-ci". C'est l'âme humaine qui est poussière et qui retourne à la poussière. L'immortalité de l'âme c'est de la philosophie, pas la Bible. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 6:55 am | |
|
Pourtant JESUS explique clairement que seul Dieu peut la faire périr et de plus Adam ne devient pas une âme vivante, mais un être vivant dans l'écriture Hébraïque originelle.
La Genèse - Chapitre 2 - בְּרֵאשִׁית
ז וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַתחַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה.
7 L'Éternel-Dieu façonna l'homme, - poussière détachée du sol, - fit pénétrer dans ses narines un souffle de vie, et l'homme devint un être vivant.
.
|
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9630 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 7:01 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Attila a écrit:
Hum...en es-tu si sur ?! Les anciens hébreux croyaient en la survivance d'une entité après la mort, c'est écrit ;-) C'est écrit où ? Si tu fais bien attention à cette lecture tu pourrais constater que le fait pour Jacob d'être "réuni au prés de son peuple" ne correspond à être enseveli mais à rejoindre les morts dans un lieu. Genèse 49 29 Puis il leur donna cet ordre : Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien, 30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale. 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa. 32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.
33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple. Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa. 2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël. 3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 7:01 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Pegasus a écrit:
La Bible ! Si tu connaissais réellement la Bible, tu ne répondrais aussi hâtivement et surtout sans réfléchir à ma question posée, tu es bien comme la WT, tu méprises JESUS et ses paroles prononcées au profit de sa "doctrine ou vérité" quand-il dit ceci;
Matthieu 10:28
Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.
Conclusion: Aucun homme ne peut tuer l'âme, seulement Dieu. Cela est écrit noir sur blanc. QCFD . Aucun homme ne peut tuer l'âme de façon irrémédiable, car les âmes tuées par les hommes, Dieu peut les ressusciter. Il ne faut pas oublier que les hommes tuent des âmes depuis la nuit des temps : "Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu." (Josué 11:11) |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 7:04 am | |
| - Attila a écrit:
- Pegasus a écrit:
C'est écrit où ? Si tu fais bien attention à cette lecture tu pourrais constater que le fait pour Jacob d'être "réuni au prés de son peuple" ne correspond à être enseveli mais à rejoindre les morts dans un lieu.
Genèse 49
29 Puis il leur donna cet ordre : Je vais être recueilli auprès de mon peuple; enterrez-moi avec mes pères, dans la caverne qui est au champ d'Ephron, le Héthien, 30 dans la caverne du champ de Macpéla, vis-à-vis de Mamré, dans le pays de Canaan. C'est le champ qu'Abraham a acheté d'Ephron, le Héthien, comme propriété sépulcrale. 31 Là on a enterré Abraham et Sara, sa femme; là on a enterré Isaac et Rebecca, sa femme; et là j'ai enterré Léa. 32 Le champ et la caverne qui s'y trouve ont été achetés des fils de Heth.
33 Lorsque Jacob eut achevé de donner ses ordres à ses fils, il retira ses pieds dans le lit, il expira, et fut recueilli auprès de son peuple. Joseph se jeta sur le visage de son père, pleura sur lui, et le baisa. 2 Il ordonna aux médecins à son service d'embaumer son père, et les médecins embaumèrent Israël. 3 Quarante jours s'écoulèrent ainsi, et furent employés à l'embaumer. Cela signifie seulement qu'il fut enseveli, pas qu'il était immortel. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 7:06 am | |
| - Pegasus a écrit:
- Arlitto a écrit:
Si tu connaissais réellement la Bible, tu ne répondrais aussi hâtivement et surtout sans réfléchir à ma question posée, tu es bien comme la WT, tu méprises JESUS et ses paroles prononcées au profit de sa "doctrine ou vérité" quand-il dit ceci;
Matthieu 10:28
Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.
Conclusion: Aucun homme ne peut tuer l'âme, seulement Dieu. Cela est écrit noir sur blanc. QCFD . Aucun homme ne peut tuer l'âme de façon irrémédiable, car les âmes tuées par les hommes, Dieu peut les ressusciter. Il ne faut pas oublier que les hommes tuent des âmes depuis la nuit des temps : "Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu." (Josué 11:11) Te rends-tu au moins compte que le verset que tu cites, contredit ton affirmation ??? . |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 7:18 am | |
| . Matthieu 10:28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne. Je vais vous faire une petite démonstration de l'absurdité de ceux qui proclament que l'âme, c'est la personne tout entière. Si on retiens que l'âme est la personne tout entière comme l'affirme la WT; ce verset pourrait donner ceci: Résolution par l'absurde. Arlitto 10:28 "Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer le corps; craignez plutôt celui qui peut faire périr le corps et le corps dans la géhenne." Ou Ne craignez pas ceux qui tuent l'âme et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et l'âme dans la géhenne." PS: attention aux traductions bibliques, l'eau est toujours plus pure à la source. . |
| | | BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084 Pays : Ile de France R E L I G I O N : Chrétienne
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 9:18 am | |
| |
| | | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 9:37 am | |
| - Arlitto a écrit:
- .
Matthieu 10:28 Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et le corps dans la géhenne.
Je vais vous faire une petite démonstration de l'absurdité de ceux qui proclament que l'âme, c'est la personne tout entière. Si on retiens que l'âme est la personne tout entière comme l'affirme la WT; ce verset pourrait donner ceci:
Résolution par l'absurde.
Arlitto 10:28 "Ne craignez pas ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer le corps; craignez plutôt celui qui peut faire périr le corps et le corps dans la géhenne."
Ou
Ne craignez pas ceux qui tuent l'âme et qui ne peuvent tuer l'âme; craignez plutôt celui qui peut faire périr l'âme et l'âme dans la géhenne."
PS: attention aux traductions bibliques, l'eau est toujours plus pure à la source.
. Comme pour beaucoup de mots, en français comme en grec, nous trouvons des sens différents. Un bureau peut à la fois désigner une pièce, un meuble ou même une notion informatique. Une fenêtre peut désigner une élément d'une maison, mais aussi une opportunité. Une chaise désignera un meuble, mais aussi une implantation pour la construction d'un bâtiment. C'est aussi vrai pour le mot "âme". Très majoritairement dans le NT, le mot âme signifie tout simplement "la vie". Celui qui perd son âme (sa vie) pour moi, la trouvera. etc.. Dans l'AT une âme peut même être animale, elle est mortelle. Révélation reprend aussi cette notion d'âme animale mortelle ce qui montre que cette définition était encore reconnue par les chretiens. Elle a même finit, par évolution du sens, à désigner le moi lorsque l'on dit tout simplement "mon âme".. Pour le texte cité ci-dessus, Ne craignez pas [b]ceux qui tuent le corps et qui ne peuvent tuer l'âme, JESUS oppose la vie à notre corps. Par vie il faut entendre celle que Dieu réserve à ceux qui sont capable de mourir pour lui. La vraie vie, celle qui est éternelle.. Alors cette démonstration d'Arlitto, loin d'être intelligente, est navrante.. |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 10:16 am | |
| .
Si tu te crois plus intelligent que moi et moins navrant, alors envois une explication logique sur l'explication de l'âme qui est mise en branle avec le corps selon les paroles de JESUS et ne viens surtout pas dire ou me faire croire que l'âme est la promesse d'une vie future...bla bla..., cette notion d'âme associée à vie future est inexistante dans la Bible.
Moi, je dis que l'âme fait partie du domaine spirituel et pas charnel et toi que dis-tu ???.
On va bien rigoler...
. |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 10:20 am | |
| .
Mattityahou 10:28
ואל תפחדו מהורגי שאין בידם להרוג הנפשות רק פחדו לאשר יכולת בידו לאבד הנפש והגוף בגהינם 28 Et ne craignez pas ceux qui tuent qui ne tuent pas les âmes, (craignez) seulement celui qui est capable par sa main de perdre les âmes dans le guehinem (géhenne).
. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 11:02 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Pegasus a écrit:
Aucun homme ne peut tuer l'âme de façon irrémédiable, car les âmes tuées par les hommes, Dieu peut les ressusciter. Il ne faut pas oublier que les hommes tuent des âmes depuis la nuit des temps : "Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu." (Josué 11:11) Te rends-tu au moins compte que le verset que tu cites, contredit ton affirmation ??? Vraiment ? Explique ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 6:58 pm | |
| Pégasus,
Que fais-tu des paroles de Paul qui te contredisent, les propres paroles d'un apôtre :
"De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
Vous, vous essayez de faire dire à la Bible que l'âme, c'est la vie, alors que Paul dit tout le contraire... |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 10:01 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- Arlitto a écrit:
Te rends-tu au moins compte que le verset que tu cites, contredit ton affirmation ??? Vraiment ? Explique ! Est-ce vraiment nécessaire |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9630 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 10 Mai 2014, 10:29 pm | |
| - Pégasus a écrit:
- Aucun homme ne peut tuer l'âme de façon irrémédiable, car les âmes tuées par les hommes, Dieu peut les ressusciter. Il ne faut pas oublier que les hommes tuent des âmes depuis la nuit des temps : "Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu." (Josué 11:11)
Faire de l'âme/nephesh un synonyme de la vie biologique/animal sans tenir compte du fait que la Genèse conçoit l'homme comme une entité animal ET divine revient à commettre une grave supercherie. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 1:52 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pégasus,
Que fais-tu des paroles de Paul qui te contredisent, les propres paroles d'un apôtre :
"De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
Vous, vous essayez de faire dire à la Bible que l'âme, c'est la vie, alors que Paul dit tout le contraire... Non, je dis ce que dit la Bible, à savoir que l'âme humaine est une et indivisible. Quand une personne humaine meurt, c'est l'âme qui meurt et se décompose. Seule la résurrection pourra ramener cette âme à la vie, quelle que soit la forme sous laquelle Dieu la ressuscitera. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 1:55 am | |
| - Attila a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Aucun homme ne peut tuer l'âme de façon irrémédiable, car les âmes tuées par les hommes, Dieu peut les ressusciter. Il ne faut pas oublier que les hommes tuent des âmes depuis la nuit des temps : "Et ils frappèrent par le tranchant de l’épée toutes les âmes qui s’y trouvaient, les détruisant entièrement : il n’y resta rien de ce qui respirait ; et il brûla Hatsor par le feu." (Josué 11:11)
Faire de l'âme/nephesh un synonyme de la vie biologique/animal sans tenir compte du fait que la Genèse conçoit l'homme comme une entité animal ET divine revient à commettre une grave supercherie. Non, ce qui est une grave supercherie c'est de chercher à faire de l'âme humaine, par le moyen de la philosophie, autre chose que ce qu'elle est réellement selon la Bible. Et les églises usent de cette supercherie depuis bien trop longtemps. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 1:58 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Pegasus a écrit:
Vraiment ? Explique ! Est-ce vraiment nécessaire Absolument, et je sais que ton explication ne va rien expliquer, bien au contraire. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 2:25 am | |
| "De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
I Cor 15 a pour thème la résurrection, pas la survie de l'âme.
Paul en I Thess 4 a clairement expliqué que la résurrection n'intervenait pas à la mort de l'individu puisqu'il explique qu'elle est déterminée chronologiquement dans le temps futur par rapport à son époque. verset 16.
Ainsi Paul en I cor 15 n'explique pas la coexistence d'une âme et d'un esprit, mais la résurrection d'un individu qui était une âme et qui devient un esprit.
Dans la Bible le mot âme a plusieurs sens. dans ce texte Paul reprend, et valide donc, le sens que nous apporte la Genèse. l'homme est une âme..
Néanmoins, dans d'autres textes le mot âme signifie "vie". Sinon comment comprendre ce texte.
Qui trouve son âme la perdra, et qui perd son âme à cause de moi la trouvera Mat 10. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 2:53 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Pégasus,
Que fais-tu des paroles de Paul qui te contredisent, les propres paroles d'un apôtre :
"De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
Vous, vous essayez de faire dire à la Bible que l'âme, c'est la vie, alors que Paul dit tout le contraire... Non, je dis ce que dit la Bible, à savoir que l'âme humaine est une et indivisible. Quand une personne humaine meurt, c'est l'âme qui meurt et se décompose. Seule la résurrection pourra ramener cette âme à la vie, quelle que soit la forme sous laquelle Dieu la ressuscitera. Une fois de plus, as-tu un verset de la Bible qui étaye cela ? |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 2:55 am | |
| - karl a écrit:
- "De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
I Cor 15 a pour thème la résurrection, pas la survie de l'âme.
Paul en I Thess 4 a clairement expliqué que la résurrection n'intervenait pas à la mort de l'individu puisqu'il explique qu'elle est déterminée chronologiquement dans le temps futur par rapport à son époque. verset 16.
Ainsi Paul en I cor 15 n'explique pas la coexistence d'une âme et d'un esprit, mais la résurrection d'un individu qui était une âme et qui devient un esprit.
Dans la Bible le mot âme a plusieurs sens. dans ce texte Paul reprend, et valide donc, le sens que nous apporte la Genèse. l'homme est une âme..
Néanmoins, dans d'autres textes le mot âme signifie "vie". Sinon comment comprendre ce texte.
Qui trouve son âme la perdra, et qui perd son âme à cause de moi la trouvera Mat 10. Karl, te rends-tu compte de l'énormité que tu nous sors là ? " Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante" C'est pourtant pas compliqué à comprendre...CQFD |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 2:58 am | |
| - karl a écrit:
Paul en I Thess 4 a clairement expliqué que la résurrection n'intervenait pas à la mort de l'individu puisqu'il explique qu'elle est déterminée chronologiquement dans le temps futur par rapport à son époque. verset 16. On va prendre le contexte des versets que tu cites : "parce que le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec une voix d’archange et avec la trompette de Dieu, et ceux qui sont morts en union avec Christ ressusciteront d’abord. 17 Ensuite nous les vivants qui survivons, nous serons, ensemble avec eux, emportés dans des nuages à la rencontre du Seigneur dans les airs ; et de cette façon nous serons toujours avec [le] Seigneur. 18 Continuez donc à vous consoler les uns les autres par ces paroles." - 1 Thessaloniciens 4:16-18. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 2:59 am | |
| - karl a écrit:
Ainsi Paul en I cor 15 n'explique pas la coexistence d'une âme et d'un esprit, mais la résurrection d'un individu qui était une âme et qui devient un esprit.
Tu peux nous sortir un verset qui étaye ton idée ? |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:04 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Non, je dis ce que dit la Bible, à savoir que l'âme humaine est une et indivisible. Quand une personne humaine meurt, c'est l'âme qui meurt et se décompose. Seule la résurrection pourra ramener cette âme à la vie, quelle que soit la forme sous laquelle Dieu la ressuscitera. Une fois de plus, as-tu un verset de la Bible qui étaye cela ? "TU ES POUSSIERE, ET TU RETOURNERAS A LA POUSSIERE." Genèse 3:19 ; "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7) !
Dernière édition par Pegasus le Dim 11 Mai 2014, 3:08 am, édité 1 fois |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:05 am | |
| Il ne parle que du corps là, pas de l'âme...
Matthieu 10:28: "Et ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais ne peuvent tuer l’âme ; mais craignez plutôt celui qui peut détruire et l’âme et le corps dans la géhenne" |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:25 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Il ne parle que du corps là, pas de l'âme...
Il parle de l'âme humaine telle qu'elle a été créée par Dieu. Genèse 2:7. Et lorsque l'âme meurt : "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7) ! - franck17360 a écrit:
- Matthieu 10:28: "Et ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais ne peuvent tuer l’âme ; mais craignez plutôt celui qui peut détruire et l’âme et le corps dans la géhenne"
Ce verset ne donne pas de définition de l'âme humaine, il signifie seulement que toute âme qui est tuée contre la volonté divine, Dieu la ressuscitera ( c'est en ce sens que le verset parle de ceux qui ne peuvent tuer l'âme), alors que toute âme qui sera détruite par Dieu ne reviendra jamais à la vie. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:31 am | |
| "De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
I Cor 15 a pour thème la résurrection, pas la survie de l'âme. I Cot 15:35 " Comment les morts doivent ils être relevés et avec quelle sorte de corps viennent-ils ?"
Paul parle donc des morts.. Pas de ce qui se passe à la mort. La question n'est pas : comment ça se passe au moment de la mort ? Elle est : Lorsque les morts seront relevés, quels corps auront-ils ?
Paul en I Thess 4 a clairement expliqué que la résurrection n'intervenait pas à la mort de l'individu puisqu'il dit qu'elle se fera lors de la parousie de JESUS.
La question qui se posait pour Paul n'était pas de savoir ici ce que deviendraient les vivants alors que les chrétiens déjà morts auraient déjà rejoint JESUS.
Bien au contraire, Paul écrit pour rassurer ses frères dont certains avaient peur que les morts soient oubliés lors de la présence du Christ. Verset 13. D’autre part, frères, nous ne voulons pas que vous soyez dans l’ignorance au sujet de ceux qui dorment [dans la mort], afin que vous ne vous affligiez pas comme [s’affligent] aussi les autres qui n’ont pas d’espérance
Et Paul va leur expliquer que la résurrection n'aura lieu qu'au moment de la présence du Christ. Verset 15. Car voici ce que nous vous disons par la parole de Jéhovah : que nous les vivants qui survivons jusqu’à la présence du Seigneur, nous ne précéderons en rien ceux qui se sont endormis [dans la mort] ; parce que le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec une voix d’archange et avec la trompette de Dieu, et ceux qui sont morts en union avec Christ ressusciteront d’abord.
En I Cor 15 Paul illustre ce qu'il explique par le verset 42. " De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité "
La résurrection est donc, pour ceux à qui il écrit, une nouvelle naissance dans un autre corps, différents.
Cette complète différence, Paul la expliqué clairement aux versets 39. Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des humains, autre la chair du bétail, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. Et il y a des corps célestes et des corps terrestres ; mais autre est la gloire des corps célestes, autre celle des corps terrestres. Autre est la gloire du soleil, autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; oui, une étoile diffère en gloire d’une étoile.
Comme le dit Paul, les corps célestes sont AUTRES que les corps terrestres.
Ainsi Paul en I cor 15 n'explique pas la coexistence d'une âme et d'un esprit, mais la résurrection d'un individu qui était une âme et qui devient un esprit.
Dans la Bible le mot âme a plusieurs sens. dans ce texte Paul reprend, et valide donc, le sens que nous apporte la Genèse. l'homme est une âme..
Néanmoins, dans d'autres textes le mot âme signifie "vie". Sinon comment comprendre ce texte.
Qui trouve son âme la perdra, et qui perd son âme à cause de moi la trouvera Mat 10. |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:37 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Il ne parle que du corps là, pas de l'âme...
Il parle de l'âme humaine telle qu'elle a été créée par Dieu. Genèse 2:7. Et lorsque l'âme meurt : "Et que la poussière retourne à la terre comme auparavant - et que le souffle retourne à Dieu qui l'a donné." (Ecclésiaste 12:7) ! Ecclésiaste 12:7: "7 Alors la poussière retourne à la terre comme elle était, et l’esprit retourne au [vrai] Dieu qui l’a donné." Ce n'est pas l'âma dont il est question, mais du corps qui retourne à l'état de poussière - franck17360 a écrit:
- Matthieu 10:28: "Et ne craignez pas ceux qui tuent le corps, mais ne peuvent tuer l’âme ; mais craignez plutôt celui qui peut détruire et l’âme et le corps dans la géhenne"
Ce verset ne donne pas de définition de l'âme humaine, il signifie seulement que toute âme qui est tuée contre la volonté divine, Dieu la ressuscitera ( c'est en ce sens que le verset parle de ceux qui ne peuvent tuer l'âme), alors que toute âme qui sera détruite par Dieu ne reviendra jamais à la vie.[/quote] Tu aurais un verset biblique qui étaye cela ? Moi, j'ai ca : 1 Thessaloniciens 5:23: "Que le Dieu de paix lui-même vous sanctifie complètement. Et sans défaut à tous égards, que l’esprit et l’âme et le corps de vous, [frères,] soient conservés d’une manière irréprochable lors de la présence de notre Seigneur JESUS Christ" |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 11 Mai 2014, 3:39 am | |
| - karl a écrit:
- "De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité. 43 Il est semé dans le déshonneur, il est relevé dans la gloire. Il est semé dans la faiblesse, il est relevé dans la puissance. 44 Il est semé corps physique, il est relevé corps spirituel. S’il y a un corps physique, il y a aussi un [corps] spirituel. 45 C’est même écrit ainsi : “ Le premier homme Adam devint une âme vivante". - 1 Corinthiens 15:42-45.
I Cor 15 a pour thème la résurrection, pas la survie de l'âme. I Cot 15:35 " Comment les morts doivent ils être relevés et avec quelle sorte de corps viennent-ils ?"
Paul parle donc des morts.. Pas de ce qui se passe à la mort. La question n'est pas : comment ça se passe au moment de la mort ? Elle est : Lorsque les morts seront relevés, quels corps auront-ils ?
Paul en I Thess 4 a clairement expliqué que la résurrection n'intervenait pas à la mort de l'individu puisqu'il dit qu'elle se fera lors de la parousie de JESUS.
La question qui se posait pour Paul n'était pas de savoir ici ce que deviendraient les vivants alors que les chrétiens déjà morts auraient déjà rejoint JESUS.
Bien au contraire, Paul écrit pour rassurer ses frères dont certains avaient peur que les morts soient oubliés lors de la présence du Christ. Verset 13. D’autre part, frères, nous ne voulons pas que vous soyez dans l’ignorance au sujet de ceux qui dorment [dans la mort], afin que vous ne vous affligiez pas comme [s’affligent] aussi les autres qui n’ont pas d’espérance
Et Paul va leur expliquer que la résurrection n'aura lieu qu'au moment de la présence du Christ. Verset 15. Car voici ce que nous vous disons par la parole de Jéhovah : que nous les vivants qui survivons jusqu’à la présence du Seigneur, nous ne précéderons en rien ceux qui se sont endormis [dans la mort] ; parce que le Seigneur lui-même descendra du ciel avec un cri de commandement, avec une voix d’archange et avec la trompette de Dieu, et ceux qui sont morts en union avec Christ ressusciteront d’abord.
En I Cor 15 Paul illustre ce qu'il explique par le verset 42. " De même aussi la résurrection des morts. Il est semé dans la corruption, il est relevé dans l’incorruptibilité "
La résurrection est donc, pour ceux à qui il écrit, une nouvelle naissance dans un autre corps, différents.
Cette complète différence, Paul la expliqué clairement aux versets 39. Toute chair n’est pas la même chair ; mais autre est celle des humains, autre la chair du bétail, autre la chair des oiseaux, autre celle des poissons. Et il y a des corps célestes et des corps terrestres ; mais autre est la gloire des corps célestes, autre celle des corps terrestres. Autre est la gloire du soleil, autre la gloire de la lune, et autre la gloire des étoiles ; oui, une étoile diffère en gloire d’une étoile.
Comme le dit Paul, les corps célestes sont AUTRES que les corps terrestres.
Ainsi Paul en I cor 15 n'explique pas la coexistence d'une âme et d'un esprit, mais la résurrection d'un individu qui était une âme et qui devient un esprit.
Dans la Bible le mot âme a plusieurs sens. dans ce texte Paul reprend, et valide donc, le sens que nous apporte la Genèse. l'homme est une âme..
Néanmoins, dans d'autres textes le mot âme signifie "vie". Sinon comment comprendre ce texte.
Qui trouve son âme la perdra, et qui perd son âme à cause de moi la trouvera Mat 10. La résurrection DES MORTS, Karl, pas d'un groupe spécifique... Ou Paul aurait dit, NOTRE résurrection, s'il parlait à ceux qui auraient eu une espérance céleste... |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
| | | | Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|