Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Dim 26 Juin 2011, 10:03 am
Rappel du premier message :
Plus confiance en toi..Je préfère intervenir sur ce sujet ailleurs que dans une discussion avec quelqu'un dont il me faudrait vérifier à chaque fois la validité de ses affirmations et surtout de ses citations bibliques.Tu récoltes ce que tu as semé. Trouves toi un autre pigeon !!! Je suis curieux de connaitre l'avis de Nicodème !!! Mais j'ai fait tout mon possible en restant correcte..
Nicodème a écrit:
Dans certains passages de la Sainte Bible, JESUS est adoré ou il est demandé qu'IL soit adoré : Hébreux 1- 6 : Et plus loin, quand il (LE PERE) introduit dans le monde le Premier-né (JESUS), il dit : Que tous les anges de Dieu l'adorent. 7.
Apocalypse 5-8. Et quand il eut pris le livre, les quatre êtres vivants et les vingt-quatre anciens se prosternèrent devant l'Agneau, ayant chacun une harpe et des coupes d'or pleines de parfums, qui sont les prières des saints
Apocalypse 5-13 13. Et toute créature qui est dans le ciel et sur la terre et sous la terre et dans la mer, et toutes les choses qui y sont, je les entendis qui disaient : A Celui qui est assis sur le trône et à l'Agneau soit la louange, et l'honneur, et la gloire, et le pouvoir aux siècles des siècles ! 14. Et les quatre êtres vivants disaient : Amen ! Et les vingt-quatre anciens se prosternèrent et adorèrent.
Auteur
Message
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
petite fleur *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 26/12/2008 Messages : 5446
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 12:34 pm
VEUX TU QUE JE FRAPPE A TA PORTE.TJ MANQUÉ........ T'APPORTÉ LA VÉRITÉ?
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
petite fleur *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 26/12/2008 Messages : 5446
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 12:36 pm
TU CLOUE LA VÉRITÉ TJ MANQUÉ........ ALORS VAS CHIER.SA DÉBLOQUE MÊME LES COLONS.
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
petite fleur *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 26/12/2008 Messages : 5446
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 12:49 pm
MAIS POUR TOUS ET CEUX QUI AIME
VOICI POUR MES FRÈRES ET SOEURS!
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
petite fleur *** B A N N I du Forum ***
Date d'inscription : 26/12/2008 Messages : 5446 Pays : CanadaR E L I G I O N : MESSIANIQUE!PRO-SION!
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 12:58 pm
C'EST LE COLON QUI VA RÉPLIQUÉ...A CHAQUE FOIS..UNE ''TÊTE DUR'' ET CE..........JUSUQ'A CE QUE LA PAIX SOIT INSTAURÉ! IL EN SERA AINSI! ..ALORS FAITES PAS CHIER QUI QUE VOUS ÊTES..........MON FRÈRE QUI ES LÀ........... EN PLEIN MILLIEU DU DÉSERT...... VOUS TUER TOUT MÊME LES OLIVIERS VAS CHIER TOI AUSSI SIONISTE
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 5:56 pm
Alord pour le coup NICODEME va apprécier.
va falloir nettoyer grave le sujet..
PS Hosanna tu t'es enferré toi même dans cette impasse ou tu passes maintenant pour un inculte. je t'ai donné tous les éléments, les références, les explications, les liens vers des sites qui t'auraient expliqué. Tu n'as rien voulu savoir, et tu as continué à me baver dessus. Et maintenant c'est moi qui ai pas voulu t'expliquer !!! Nos lecteurs apprécieront...
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
RAMOSI Co-Admin
Date d'inscription : 01/06/2011 Messages : 19282 Pays : FRANCER E L I G I O N : CATHOLIQUE
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 7:34 pm
Bonjour,
Je vous signale que vous êtes lu par d'autres, inclus des non croyants, ou des Musulmans, et je pense que s'invectiver de la sorte sur un tel sujet, est déplacé.
C'est une très mauvaise image que vous donnez de la Religion en générale, et du Christianisme en particulier.
Man Membre Actif
Date d'inscription : 30/10/2010 Messages : 6307 Pays : Ahla baladR E L I G I O N : Christianisme
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 9:04 pm
@petite fleur
Je vais te demander de bien vouloir te retenir sur tes posts abusif s'il te plait. Fait un effort pour éviter car là c'est abusé.
Merci.
RAMOSI Co-Admin
Date d'inscription : 01/06/2011 Messages : 19282 Pays : FRANCER E L I G I O N : CATHOLIQUE
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 10:23 pm
Et je me demande où est passé le premier Message de cette file ?
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 11:07 pm
agecanonix a écrit:
Alord pour le coup NICODEME va apprécier.
va falloir nettoyer grave le sujet..
PS Hosanna tu t'es enferré toi même dans cette impasse ou tu passes maintenant pour un inculte. je t'ai donné tous les éléments, les références, les explications, les liens vers des sites qui t'auraient expliqué. Tu n'as rien voulu savoir, et tu as continué à me baver dessus. Et maintenant c'est moi qui ai pas voulu t'expliquer !!! Nos lecteurs apprécieront...
Ils apprécierons quoi?Que l'Alliance Biblique traduit d'une facon et son contraire?Que l'édition de la Bible en francais courant à été traduit dans ton interprétation sur le net et dans mon interprétation avec l'édition Parole de vie que je possède?Tu es vraiment impressionnant,tiens,relis donc et regarde donc si l'Alliance Biblique n'est qu'un maison d'édition.Comment donc expliquer qu'elle traduise d'une facon,puis son contraire?En tentant de faire avaler qu'elle ne traduit pas.....LOUPE!
La traduction en français courant a été effectuée par une équipe interconfessionnelle à partir des textes originaux (hébreu et araméen pour l'Ancien Testament, grec pour le Nouveau Testament). Nous utilisions les meilleures éditions de ces textes. Pour les interpréter, nous avons eu recours aux dictionnaires, grammaires et commentaires les plus récents, ainsi qu'à des versions dotées de nombreuses notes techniques (Bible de Jérusalem, Bible de la Pléiade, Tob). Quant à l'application proprement dite de la méthode de traduction, elle s'est inspirée en bonne partie des ouvrages spécialisés édités par l'ABU ; nous avons profité aussi de l'exemple de versions fondées sur les mêmes principes, en des langues comme l'espagnol, l'allemand ou l'italien.
Premiers essais
Dans le cas du Nouveau Testament, la traduction de base a été établie par Jean-Claude Margot ; mais ce premier état du texte était systématiquement transmis à de nombreux spécialistes (protestants et catholiques) qui le contrôlaient avec soin. Leurs remarques et suggestions ont été très utiles pour la préparation du texte destiné à l'impression. En outre, l'édition d'essai des évangiles de Marc et de Jean a suscité des réactions dont on a pu tenir compte pour le reste du Nouveau Testament. Plus tard, après la parution du Nouveau Testament, les critiques venues de divers milieux ont été classées dans un fichier en vue d'une révision approfondie. En ce qui concerne l'Ancien Testament, les livres de la Bible hébraïque ont été répartis entre quatre traducteurs, tous biblistes : Christiane Dieterlé, Jean-Marc Bahut, le Père Pierre Sandevoir et René Péter-Contesse. Par la suite, trois catholiques du Québec, les Pères Poirier et Saint-Arnaud ainsi que G. R. Quelolette, furent ajoutés à ce groupe pour la traduction de certains livres deutérocanoniques.
L'originalité de la traduction en français courant
La version de la Bible en français courant diffère des autres versions actuellement en usage par les principes de traductions adoptés. Ceux-ci découlent directement d'une étude scientifique approfondie de la traduction en général. Les traducteurs de la Bible en français courant se sont d'abord appliqués à respecter la syntaxe du français moderne et les acceptions des mots choisis tels qu'ils sont reconnus par les dictionnaires de langue. Parmi les divers niveaux de langage possible, ils ont adopté un registre moyen écartant les acceptions ou les tournures qualifiées par les dictionnaires de " familier " ou " populaire ", aussi bien que " vieilli " ou " littéraire ". Veillant à formuler le contenu du texte biblique - tout le contenu et rien de plus - en phrases de structure simple et à présenter dans un ordre logique les informations contenues dans un verset ou un groupe de versets, ils proposent ainsi un texte qui devrait être accessible au public le plus large, composé non seulement des personnes dont la langue maternelle est le français, mais aussi de toutes celles qui l'utilisent comme langue seconde. Enfin, les traducteurs se sont efforcés de rendre justice à la qualité littéraire du texte biblique, en particulier dans les passages poétiquesEt c'est toi qui parle de mensonge et de falsification?
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 11:09 pm
Louis Segond,qui à traduit à partir des testes Grec à la mème traduction.De quel texte toi,te sert tu donc?
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mar 28 Juin 2011, 11:54 pm
RAMOSI a écrit:
Bonjour,
Je vous signale que vous êtes lu par d'autres, inclus des non croyants, ou des Musulmans, et je pense que s'invectiver de la sorte sur un tel sujet, est déplacé.
C'est une très mauvaise image que vous donnez de la Religion en générale, et du Christianisme en particulier.
Merci Ramosi pour ces paroles pleines de sagesse..
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 12:13 am
Petite fleur
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 12:17 am
Ci dessous l'édito de l'Alliance Biblique . http://www.la-bible.net/page.php?ref=presentation« Mettre la Bible à la portée de tous », dans des traductions en prise avec la culture contemporaine, à un prix accessible et dans des formats adaptés à chaque catégorie de public, tel est l’objectif partagé par les 145 sociétés bibliques qui composent aujourd’hui l’Alliance biblique universelle. Ses traductions et ses publications sont le fruit d’une longue expertise qui garantit leur rigueur scientifique et leur impartialité. C’est l’Alliance biblique universelle qui édite les textes originaux de la Bible sur lesquels travaillent les scientifiques et les traducteurs de la Bible dans le monde entier.
Quelques grands chantiers éditoriaux viennent d'aboutir : la parution de l'Evangile de Luc en langue des signes pour les personnes sourdes - sous forme de DVD - ; une nouvelle édition de la TOB, avec 6 livres supplémentaires en usage dans la liturgie des Eglises orthodoxes. Et d'ici quelques semaines paraîtra la Bible des jeunes : ZeBible.
La nouvelle exposition itinérante : la Bible, patrimoine de l’humanité, inaugurée à l'UNESCO, est aujourd'hui sur les routes, à la rencontre d'un public enthousiaste.
Vous trouverez sur ce site Internet une abondante documentation sur la Bible : ses origines, sa composition, son histoire, sa traduction et sa diffusion dans le monde entier. Bonne visite,
Bernard Coyault Secrétaire général de l'Alliance biblique française
Ci-dessous le catalogue de l'Alliance Biblique avec 14 traductions différentes dont la BFC. http://www.la-bible.net/page.php?ref=traductions
2002 : La Nouvelle Bible Segond. La traduction de la Bible par Louis Segond, réalisée à la fin du 19ème siècle, s'est rapidement imposée comme la traduction de référence dans le protestantisme francophone. Déjà révisée en 1978, dans la version "à la colombe", elle avait besoin d'une révision nouvelle. L'évolution de la langue, la facilité d'harmonisation globale apportée par l'outil informatique, l'association d'Eglises et de tendance théologiques différentes ont permis de gagner en cohérence, en solidité et en impartialité. La NBS a fait l'objet d'un travail de révision très minutieux visant à rendre la traduction encore plus fidèle aux textes originaux, en étant encore plus rigoureuse dans son expression. Soucieuse de favoriser l'étude des textes bibliques en profondeur, l'équipe de révision a recherché d'abord la cohérence : les correspondances entre les mots du texte français reflètent autant que possible les correspondances dans les langues originales. Cette traduction littérale s'effoce de rendre non seulement ce qui est dit, mais aussi la façon dont cela est dit. L'ajout de nombreux outils de lecture en font une véritable "Bible d'étude". En savoir plus
2001 : La Bible, nouvelle traduction. En 2001, les éditions Bayard publient La Bible, Nouvelle Traduction, dans laquelle chaque livre de la Bible a été confié à un binôme composé d’un exégète et d’un auteur de la littérature contemporaine. Cette traduction en dialogue avec la culture contemporaine s’efforce d’éviter le vocabulaire typiquement ecclésial pour rejoindre un grand public qui évolue en dehors de toute culture chrétienne. Ainsi, on ne parle plus d’« Évangile » mais d’« Annonce », ni d’« Église » mais d’« Assemblée ». Le choix de rendre la poésie hébraïque par une forme de poésie contemporaine peut surprendre le lecteur habitué à des traductions classiques, mais il produit un texte très neuf, très décapant. Le refus de toute harmonisation dans le vocabulaire ou le style rend néanmoins cette traduction difficile à utiliser pour l’étude intertextuelle. Cette édition a repris l’ordre interconfessionnel inauguré par la TOB. Editeur : Bayard édition. En savoir plus
2001 : La Bible d'Alexandrie (Pentateuque). Sous la direction de Marguerite Harl, une équipe d'hellénistes traduit la Bible à partir de la Septante. Cette traduction grecque réalisée entre 150 et 250 avant notre ère est le témoin d'un état beaucoup plus ancien du texte biblique que le manuscrit hébraïque du 11e siècle qui sert de base aux autres traductions. Editeur : Le Cerf. En savoir plus
2000 : La Bible Parole de Vie. Soucieuse de mettre la Bible à la portée même de ceux qui n’ont pas une parfaite maîtrise du français, l’Alliance biblique universelle entreprend encore dans les années 1980 la traduction de la Bible en français très simple. Ce projet répond à la demande des évêques d’Afrique francophone qui souhaitent une traduction de la Bible parfaitement compréhensible pour un public dont la première langue n’est pas le français. Les traducteurs utilisent pour cela le travail du linguiste Georges Guggenheim qui dans les années 1950 a défini, à la demande de l’Unesco, les limites du « français fondamental ». Cette base linguistique se caractérise par un vocabulaire de 3500 mots environ, des phrases courtes, une conjugaison simple. Loin d’affaiblir le texte biblique, le fait d’être soumis à de telles contraintes linguistiques, lui donne au contraire une vigueur et une actualité que les traductions classiques ne laissent plus soupçonner. Le Nouveau Testament Parole de Vie est achevé en 1993. La Bible complète est éditée en 2000, en trois versions : avec les livres deutérocanoniques (ordre grec ou ordre hébreu) et sans les livres deutérocanoniques. Cette version a reçu l’Imprimatur de la Conférence des évêques d’Afrique de l’Ouest en 2000. Editeur : Alliance biblique universelle. En savoir plus
1998 : La Bible des Peuples. Traduction de Bernard et Louis Hureau, deux prêtres catholiques ayant une longue expérience de l’animation biblique. Cette traduction assez littérale, avec des trouvailles visant à rendre le texte plus percutant et actuel est une réédition légèrement amendée de la « Bible des Communautés chrétiennes », retirée du commerce en 1995 à la demande de la communauté juive qui trouvait certaines notes explicatives blessantes pour la sensibilité juive. Editeur : Fayard.
1992 : La Bible du Semeur. Dès 1970, dans un travail à l’époque totalement novateur (Lettres pour notre temps) et salué par le futur maître d’œuvre de la Bible en français courant, Jean-Claude Margot (Traduire sans trahir, 1979, p. 139-140), Alfred Kuen avait cherché à transcrire le texte de l’Écriture en un français compréhensible par un large public. Mettant à profit ces travaux préliminaires tout en renonçant à les reprendre tels quels à cause de leur caractère paraphrastique, le comité de traduction de la Bible du Semeur, travaillant sous l’égide de la Société biblique internationale et composé de Jacques Buchhold, André Lovérini, Alfred Kuen et Sylvain Romerowski, a élaboré une traduction nouvelle de l’Écriture selon le principe de l’équivalence dynamique ou fonctionnelle, qui vise à traduire le sens des phrases plutôt qu’à offrir une correspondance entre les mots du texte original et les mots de la traduction (cf. infra). Le comité élargi, chargé de la révision de la Bible du Semeur, qui a paru en 2000, se composait d’une quinzaine de théologiens évangéliques francophones enseignant dans les principales institutions évangéliques francophones d’Europe et d’Afrique (facultés de Vaux-sur-Seine, d’Aix-en-Provence, de Bangui et d’Abidjan, instituts bibliques de Nogent-sur-Marne, d’Emmaüs, et de Bruxelles). En 2001 paraissait La Bible d’étude. Version Semeur 2000, avec introductions générales aux livres bibliques, notes d’information et de compréhension du texte et, innovation à signaler, notes de section cherchant à aider le lecteur à discerner l’intention rédactionnelle des auteurs bibliques. Editeur : Excelsis. En savoir plus
1985 : La Bible, traduction d'André Chouraqui. L’écrivain juif André Chouraqui souhaite donner au lecteur de la Bible un aperçu du génie de la langue hébraïque et de l’arrière-plan sémitique du Nouveau Testament Il retranscrit dans sa traduction les subtilités et les jeux de mots présents dans la langue originale et pousse le littéralisme aux limites de la compréhension. Chouraqui traduit un même mot dans l’original par un même mot en français. Ainsi les mots ruah en hébreu ou pneuma en grec sont systématiquement traduits par « souffle », là où les traductions plus traditionnelles parlent d’« esprit ». Pour les lecteurs qui n’ont pas accès aux langues bibliques, la traduction de Chouraqui peut paraître déconcertante à certains moments. Editeur : Desclée de Brouwer. En savoir plus
1982 : La Bible en français courant. La Bible en français courant que l’Alliance biblique publie en 1982 inaugure une nouvelle approche scientifique de la traduction. Lorsque l’éloignement culturel avec la Bible risque de provoquer des incompréhensions, la traduction préfère rester fidèle au sens du texte, mais non à sa forme. On appelle « traduction par équivalence dynamique » cette approche qui prend en compte la capacité de compréhension du lecteur moderne de la Bible et qui exprime le sens des textes dans les catégories mentales du lecteur contemporain. Là où les versions traditionnelles traduisaient « Vanité des vanités, tout est vanité » au début du livre de l’Ecclésiaste, la Bible en français courant traduit « De la fumée, tout n’est que fumée » car le mot « vanité » a perdu en français contemporain son sens de « vide, vacuité, futilité ». Ce principe de traduction dynamique permet aussi de rendre le genre littéraire dans l’original par un genre littéraire correspondant en français. La traduction du livre de Job est ainsi réalisée entièrement en alexandrins, pour faire ressentir au lecteur moderne l’impression que le texte hébraïque provoquait chez ses premiers lecteurs. Une équipe interconfessionnelle a travaillé sur cette traduction qui est aujourd’hui abondamment diffusée dans tous les milieux ecclésiaux. Elle a reçu l’Imprimatur de la Conférence des évêques de France en 1995. Révisée en 1997 dans le sens d'une élévation du niveau de langue. Editeur : Alliance biblique universelle. En savoir plus
1981 : La Bible Pierre de Beaumont. Pierre de Beaumont est un diplomate qui a souvent pu vérifier la distance culturelle qui existe entre les populations contemporaines et les textes bibliques. C’est pourquoi, il réalise une traduction dans un français très simple, permettant une lecture aisée par le plus grand nombre. Le vocabulaire de base est volontairement réduit, les phrases sont courtes, tous les verbes sont au présent de l’indicatif. L’ensemble du texte a malgré tout été revu par un professeur de l’Institut pontifical à Rome. Le texte paraît d’abord en 164 fascicules dans la collection « Aujourd’hui la Bible », avant d’être publié en un seul volume en 1981. Traduction assez libre, facile à lire, mais pas toujours très rigoureuse. Editeurs : Fayard/Mame.
1978 : La Bible à la Colombe. Révision approfondie de la Bible de Louis Segond, très prisée chez les protestants de langue française depuis 1910. La révision porte essentiellement sur une modernisation du vocabulaire. Editeur : Alliance biblique universelle.
1975 : Traduction Œcuménique de la Bible (TOB). Dès la publication de la Constitution Dei Verbum (1965) autorisant les traductions de la Bible interconfessionnelles, il est décidé de mettre en chantier une traduction œcuménique en français. Plus d’une centaine de spécialistes se mettent au travail avec l’enthousiasme des pionniers. Même si l’idée d’une traduction commune aux deux confessions remonte au XVIIe siècle, exprimée notamment par l’oratorien Richard Simon, c’est la première fois dans l’histoire tumultueuse des relations entre catholiques et protestants qu’une telle entreprise se réalise. Le contexte est favorable, car dans le domaine de l’exégèse et de la recherche biblique, il y a déjà longtemps que les aspects confessionnels sont passés au second plan. Non seulement cette équipe traduit le texte biblique, mais elle prépare aussi des introductions et des notes à caractère scientifique qui s’efforcent de faire un état de la recherche biblique dans les années 60-70. Le premier travail porte sur l’épître aux Romains, pomme de discorde entre catholiques et protestants depuis Luther. L’essai se révélant concluant, le Nouveau Testament paraît en 1972 et l’Ancien Testament en 1975. La TOB innove non seulement par le fait d’avoir vu collaborer des catholiques, des protestants et des orthodoxes, mais aussi par l’ordre des livres tout à fait original qu’elle propose : puisque l’Ancien Testament est traduit à partir de la Bible juive, on en reprend l’ordre en trois parties (Torah, prophètes, autres écrits), puisque les catholiques et les orthodoxes reconnaissent l’inspiration des livres deutérocanoniques, ils sont présents, mais pour ne pas gêner les protestants on reprend leur habitude de ne pas les mélanger aux autres livres de la Bible hébraïque et de les placer à la charnière entre l’Ancien et le Nouveau Testament. La traduction, bien qu’ayant été harmonisée, révèle la pluralité de ses auteurs. Elle n’en demeure pas moins d’une grande fiabilité et précision. On lui a fait le reproche quelquefois de ne pas toujours se prêter à la lecture en public. Editeurs : Société biblique française / Le Cerf. En savoir plus La TOB 2010 : un événement éditorial ! En savoir plus
1973 : La Bible Osty. La remarquable traduction réalisée par le chanoine Émile Osty, représente plus de 25 ans d’un minutieux labeur. En cours de route, Osty a fait appel à Joseph Trinquet, professeur au grand séminaire de Paris. Cette traduction respecte « jusqu’au scrupule » les textes originaux hébreu, araméen et grec étant l’œuvre d’une seule personne, elle se caractérise par sa grande cohérence : une même expression dans la langue originale est rendue par une même expression en français. Très précise, cette traduction s’efforce aussi de respecter les genres littéraires présents dans les livres bibliques. Utilisant toutes les ressources de la langue française, elle cherche à rendre le côté pittoresque de l’original. D’abondantes introductions et notes techniques font de le Bible Osty-Trinquet un remarquable outil pour l’exégèse. Editeur : Seuil.
1971 : La Bible de la Pléiade. Fruit d’un travail collectif, la traduction très littérale de l’Ancien Testament sous la direction d’Édouard Dhorme, offre des solutions intéressantes pour rendre non seulement le sens du texte, mais aussi sa forme. Sans tomber dans un mot-à-mot intolérable, elle navigue dans un juste milieu entre un littéralisme étroit et une interprétation qui s’éloignerait du texte. La traduction du Nouveau Testament sous la direction de Jean Grojean tente de rendre en français la parenté des mots grecs, et cherche à faire disparaître les traductions inadéquates consacrées par l’usage religieux : « le christ » perd sa majuscule, pour faire sentir au lecteur qu’il s’inscrit dans la longue chaîne de tous ceux qui avant lui ont reçu ce signe de consécration. Editeur : Gallimard.
1956 : La Bible de Jérusalem. La Bible de Jérusalem résulte d’une volonté des dominicains, grands spécialistes en Bible et archéologie, de préparer une nouvelle traduction tenant compte des progrès des sciences bibliques. Une équipe de près d’une centaine de personnes, pilotée depuis l’École biblique de Jérusalem se met au travail. Cette diversité des collaborateurs garantit que chacun traduit des livres qu’il connaît particulièrement bien. La contrepartie est que le texte final risque de manquer d’unité et d’homogénéité. Un gros travail d’harmonisation visant à une réduction drastique du champ lexical est donc entrepris avant la première publication en un seul volume en 1956. Le titre « Bible de Jérusalem » n’apparaît qu’en 1973 à l’occasion d’une révision de l’Ancien Testament visant à serrer de plus près le texte de la Bible hébraïque. La révision de 1998 n’a que très peu retouché le texte, ce sont surtout les introductions et les notes de bas de pages qui ont été revues pour rendre compte des récentes avancées des sciences bibliques. La version de Jérusalem reste la plus utilisée par les chrétiens catholiques en France. Editeur : Le Cerf.
Ainsi, je confirme la boulette de Hosanna qui croit et persiste à croire que l'Alliance Biblique n'a qu'une seule traduction et qui s'étonne que celle dont il dispose (Parole de Vie) soit différente de la BFC dans sa traduction de I Cor 15:28. Et donc de m'accuser de mentir en affirmant que la BFC ne peut pas traduire comme je l'ai indiqué au motif qu'il a une traduction (PDV) qui est différente sur ce texte..
Cette explication est à destination de ceux qui pourront vérifier que BFC et PDV ne traduisent pas de façon identique la fin de I Cor 15:28.
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 12:43 am
Alors laissons à nos lecteurs le soin de vérifier ce que tu affirmes sans preuve.
je leur donne donc la marche à suivre.
1- ouvrir ce lien http://www.lexilogos.com/bible.htm Il s'agit d'un site non TJ qui répertorie toute une série de traductions différentes.
2- Vous avez un chapitre appelé "la bible en français". Vous cliquez sur la première ligne: La Bible en plusieurs versions (avec tableau comparatif) : Bible en français courant, Nouvelle Bible Segond (2002), La Colombe (Segond révisée 1978), Traduction œcuménique de la Bible (Tob), Parole de Vie (français simplifié)
3- Vous accedez à un tableau de l'ABF Alliance biblique Française.
4- Sur ce tableau vous pouvez programmer un verset biblique. Vous inscrivez donc la première aux Corinthiens , chapitre 15:28
5- Vous pouvez choisir le nombre de versions différentes proposées par l'ABF. Pour ce faire cliquez sur les onglets en face des 5 traductions possibles
6- Cliquez sur " Recherchez"
7- Vous aurez ensuite un tableau de X colonnes en fonction du nombre de traductions choisies.
Je vous recopie la traduction BFC. Lorsque toutes choses auront été soumises au Christ, alors lui-même, le Fils, se soumettra à Dieu qui lui aura tout soumis ; ainsi, Dieu régnera parfaitement sur tout. Je vous recopie la traduction PDV (celle d'Hosanna) Oui, c'est Dieu qui lui donnera tout pouvoir. Et quand le Fils aura pouvoir sur toutes choses, alors lui-même sera sous le pouvoir de Dieu. Ainsi, Dieu sera tout entier en tous.
Voila! la preuve est faite !! Pour ceux qui ont un tant soit peu d'objectivité..
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 1:50 am
Et tu cherches à prouver quoi,là?Qu'elle on chacune une traduction différente,arrète ton baratin,j'ai la Bible Ségond,la Parole de Vie et la Bible de Jérusalem,je parle pas de celles que j'ai dans l'ordi et elles ont toutes la mème traduction il ny à que toi pour fournir un lien sur un moteur de recherche estempiller Bible Alliance Universelle pour vouloir fair avaler ta version, de mal en pis.
Je n'ai pas besoin de lien pour vérifier qui à traduit mes Bibles et ton lien qui se fait passer pour elle en donnant ta traduction TJ
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:01 am
Ton avis m'importe peu. J'ai bien compris ce que tu étais.
mais celui de ceux qui nous lisent m'intéresse beaucoup plus. Ils ont ainsi l'occasion de se rendre compte à quelle extrémité pitoyable tu es obligé de te preter pour contredire un TJ. Tu as déjà inventé un verset 29 bidon à I Cor 15:29 et maintenant tu rejettes une traductions hyper-connue de beaucoup au motif que c'est moi qui l'ai citée. On mesure la valeur d'un argument à la hargne qu'il suscite et il est révélateur que pour ne pas avoir tort sur ce sujet, tu es pret à mentir et à condamner une traduction faite par des non-TJ et pour des non-TJ. La BFC est aussi renommée que la Segond avec un français plus contemporain..
Continues donc ton petit cinéma, le compteur tourne pour moi...
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:15 am
[quote]
agecanonix a écrit:
Ton avis m'importe peu. J'ai bien compris ce que tu étais.
Citation :
mais celui de ceux qui nous lisent m'intéresse beaucoup plus. Ils ont ainsi l'occasion de se rendre compte à quelle extrémité pitoyable tu es obligé de te preter pour contredire un TJ.
Citation :
Tu as déjà inventé un verset 29 bidon à I Cor 15:29
bis répétita.....?Non.
Citation :
et maintenant tu rejettes une traductions hyper-connue de beaucoup au motif que c'est moi qui l'ai citée.
Traduite par l'Alliance Biblique,qui na pas,mais pas du tout la mème traduction que ton lien que tu cherche à faire passer pour elle.Que ce soit pour la Ségond,la Bible de Jérusalem ou la Parole de Vie.
Citation :
On mesure la valeur d'un argument à la hargne qu'il suscite et il est révélateur que pour ne pas avoir tort sur ce sujet, tu es pret à mentir et à condamner une traduction faite par des non-TJ et pour des non-TJ.
Pour inverser les roles j'ai déja vu mieux.
Citation :
La BFC est aussi renommée que la Segond avec un français plus contemporain..
Et francais plus contemporain veux dire.....?Selon les TJ,pas la mème traduction,celle ci de Bible,ils se sont dit,"tiens,,on va pas la traduire comme pour toutes les autres,à la place de Dieu en tous,on va mettre Dieu pour tous "au mépris des manuscrits grec et après plus de 30 ans de labeur,juste pour faire plaisir au TJ,on va mème leur donner notre nom et notre vitrine avec le moteur de recherche",ils sont gentiiiiil
Citation :
Continues donc ton petit cinéma, le compteur tourne pour moi...
Alors dépèche toi,c'est encore Grace et accepte Jésus,IL frappe à ta porte.
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:18 am
La chose est pourtant simple pour nos lecteurs. Ils suivent le chemin que je leur ai fourni, et ensuite ils vérifient par eux-même..
Facile et impossible à contredire !!
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:19 am
Alors laissons à nos lecteurs le soin de vérifier ce que tu affirmes sans preuve.
je leur donne donc la marche à suivre.
1- ouvrir ce lien http://www.lexilogos.com/bible.htm Il s'agit d'un site non TJ qui répertorie toute une série de traductions différentes.
2- Vous avez un chapitre appelé "la bible en français". Vous cliquez sur la première ligne: La Bible en plusieurs versions (avec tableau comparatif) : Bible en français courant, Nouvelle Bible Segond (2002), La Colombe (Segond révisée 1978), Traduction œcuménique de la Bible (Tob), Parole de Vie (français simplifié)
3- Vous accedez à un tableau de l'ABF Alliance biblique Française.
4- Sur ce tableau vous pouvez programmer un verset biblique. Vous inscrivez donc la première aux Corinthiens , chapitre 15:28
5- Vous pouvez choisir le nombre de versions différentes proposées par l'ABF. Pour ce faire cliquez sur les onglets en face des 5 traductions possibles
6- Cliquez sur " Recherchez"
7- Vous aurez ensuite un tableau de X colonnes en fonction du nombre de traductions choisies.
Je vous recopie la traduction BFC. Lorsque toutes choses auront été soumises au Christ, alors lui-même, le Fils, se soumettra à Dieu qui lui aura tout soumis ; ainsi, Dieu régnera parfaitement sur tout. Je vous recopie la traduction PDV (celle d'Hosanna) Oui, c'est Dieu qui lui donnera tout pouvoir. Et quand le Fils aura pouvoir sur toutes choses, alors lui-même sera sous le pouvoir de Dieu. Ainsi, Dieu sera tout entier en tous.
Voila! la preuve est faite !! Pour ceux qui ont un tant soit peu d'objectivité..
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:20 am
agecanonix a écrit:
La chose est pourtant simple pour nos lecteurs. Ils suivent le chemin que je leur ai fourni, et ensuite ils vérifient par eux-même..
Facile et impossible à contredire !!
Qu'éditant plusieur versions la traduction change pour chacune?Tu m'étonnes!
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:25 am
Pour celle là et rien que pour les TJ,ils ont changé la traduction de toutes les autres qu'ils ont édités,c'est sympa,hein?
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:27 am
http://www.la-bible.net/page.php?ref=fc
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 2:56 am
Appel à tous ceux qui nous lisent
Comment la bible en français courant BFC, traduit elle I COR 15:28 ??
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 3:16 am
Et encore,juste à titre d'exemble:
La mème société que ton lien:
édite la Parole de Vie comme ceci:
Et qui traduit comme ca: Ainsi Dieu sera tout entier en tous
Mais pour "la Bible en francais courant",ils se sont dit "on va penser au TJ,et en va remplacer en tous par pour tous . Ton lien mène à la vitrine de l'Alliance Biblique Universelle,mais refait ces Ecrits,ca m'étonnerai qu'ils apprécient,ca s'appel du piratage.
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 3:24 am
Je demande donc à ceux d'entre nous qui ont un exemplaire de la BFC, de nous dire comment elle traduit I Cor 15:28.
Tu vois, c'est pas difficile et on en aura le coeur net..
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 3:27 am
Je ne m'étonne plus que tu ais osé ajouter un texte en I Cor 15:29.
Tous les coups sont permis.. Mais nos lecteurs, en deux clics, auront vite fait d'aller vérifier eux-même sur le net, sur n'importe quel site de leur préférence, comment la BFC traduit le verset 28.
Et à chaque fois que l'un d'entre-eux le fait, je marque un point...
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 3:51 am
Affligeant.
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 4:36 am
http://www.la-bible.net/page.php?ref=pdv
Juste en dessous de BFC,il y a mon édition Parole de vie,2 traduction différente,rien que pour les TJ.
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 4:44 am
Et pas moyen de consulter cette Bible sans passer par un moteur de recherche??
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 7:13 am
je résume un peu le petit jeu d'Hosanna.
Hosanna a avancé une traduction de I Cor 15:28 qui rend le texte en disant que Dieu est en tous. Il critiquait la TMN qui traduit elle que Dieu était toutes choses pour tous.
Rien de bien significatif si ce n'est une querelle de mots.
Par jeu, je suis allé sur un site de diffusion de la bible qui permet la lecture simultanée de 5 versions. Parole de Vie, La colombe, Segond, Tob et la BFC ou Bible en Francais courant. Ce site est Lexilogos, une référence impartiale.
Je produis le texte de la BFC qui traduit "et Dieu sera tout pour tous", simplement pour montrer à Hosanna qu'il y a des bibles qui ne traduisent pas "Dieu en tous".
Entre le moment où il a produit sa traduction et celui où j'ai fait référence à la BFC, il s'est passé très peu de temps. Et Hosanna prétend que j'ai eu le temps de créer un moteur de recherche et de trafiquer une bible entière pour qu'elle me donne raison. C'est me faire beaucoup d'honneur car je n'ai pas ce talent.. Mais ce qui est grave, c'est que devant les preuves que la BFC traduit bien comme je l'ai dit, Hosanna continue d'affirmer que j'ai bricolé un moteur de recherche en 5 minutes en y intégrant une bible complete. Mais même avec un mois devant moi, je n'y arriverai pas, vous avez vu mon âge ?
Hosanna montre sa malhonneteté ici. Il a déjà tenté d'intégrer un texte de son invention il y a quelques jours.
Je suis déçu que sur un sujet aussi sacré, certains se permettent le mensonge au vu et au su de tous.
J'invite ce qui lisent ce message à rechercher sur le net cette fameuse bible et de consulter I Cor 15:28 pour voir si cette version affirme bien que "Dieu est tout pour tous" et non pas "en tous".. Si vous possedez cette version et si vous pouvez apporter votre témoignage, ce sera avec grand plaisir que je les acceuillerais..
merci !!
Sachez aussi que Dieu pour tous ou Dieu en tous, ne change absolument rien au sens général du texte.
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 7:32 am
Je pense surtout qu'il faut arréter de te regarder le nombril,tu es le seul TJ sur terre depuis toujours?Ca va,j'ai bien compris,ma version apparait en vitrine,elle aussi en langage courant traduit et édité par la mème société,mais il n'ont pas traduit la mème chose, c'est normal,c'est pour les TJ cette édition Et tu aura beau siter tout les liens que tu veux,faute de ne pas pouvoir consulter la bible sur le net j'ai l'édition en vitrine,sur le net juste en dessous de la BFC.Et elle ne traduit pas la mème chose,Dieu pour tout comme tu veux le faire croire,signifie quoi?Quil approuve sa création,qu'il la soutiens? Alors que comme il est Ecrit,Dieu en tout,est clair,précis,comme le Fils est en nous alors nous serons en Dieu et Dieu en nous.(c'est bien écrit aussi,hein?)
agecanonix .
Date d'inscription : 17/11/2010 Messages : 1266 Pays : FRANCER E L I G I O N : chretien TJ
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 7:49 am
C'est trop tard. Tu es allé trop loin. Ton histoire de bible pour TJ est débile.. Cette société n'a pas traduit toutes ces bibles. Elle ne fait qu'en posseder les droits et les éditer, c'est tout. Et comme toutes ces bibles ont des traducteurs différents, elles traduisent avec des variantes certains textes. Par exemple Mat 24:14. BFC Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera annoncée dans le monde entier pour que le témoignage en soit présenté à tous les peuples. Et alors viendra la fin. » Parole de vie . On annoncera au monde entier cette Bonne Nouvelle du Royaume, pour que tous ceux qui ne connaissent pas Dieu l'entendent. Alors ce sera la fin. Colombes Cette bonne nouvelle du royaume sera prêchée dans le monde entier, pour servir de témoignage à toutes les nations. Alors viendra la fin. Segond Cette bonne nouvelle du Règne sera proclamée par toute la terre habitée ; ce sera un témoignage pour toutes les nations. Alors viendra la fin. TOB Cette Bonne Nouvelle du Royaume sera proclamée dans le monde entier ; tous les païens auront là un témoignage. Et alors viendra la fin.
Comme tu peux le constater, aucune de ses versions ne traduit exactement de la même façon..Il n'y a rien d'anormal car chaque traducteur écrit avec sa sensibilité. Eh bien c'est la même chose avec I Cor 15:28 ce qui fait que la BFC traduit "Dieu pour tous" là où d'autres traduisent " Dieu en tous".. Pas la peine de rechercher la manipulation du siècle....
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : franceR E L I G I O N : CHRETIEN
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda.... Mer 29 Juin 2011, 7:54 am
Non,bien suuuur,ca change pas le sens du Verset,du tout,du tout,c'est qu'une tournure de phrase de la Jérusalem ,et le sens d'un Verset changé,c'est la mème chose,bon,allez.....
Contenu sponsorisé
Sujet: Re: JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda....
JESUS est adoré par tous y compris : Mahomet, Bouda....