Auteur | Message |
---|
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Dim 7 Avr - 22:07 | |
| - ved a écrit:
- pour t'aider un peu, homme de peu de foi, je vais simplifier mes propos
Mais c’est à moi de t’aider de mon peu de foi, toi qui en es complètement dénué, ô homme sans foi ! - ved a écrit:
- le mot "bois" dans le verset Actes 5:30 fait référence à la matière dont est constitué l'objet sur lequel le Christ fut mis à mort
C’est complètement faux. La preuve, tu sais aussi bien que moi que l’objet qui servit à faire mourir le Christ n’était pas un panneau de bois, ni une cuillère de bois, ni non-plus une table de bois, etc… donc le mot qui est traduit par bois ne se rapportait absolument pas à la matière dont l’objet était constitué car cela n’aurai rien voulu dire contrairement au mot xulon qui, dans le cas d’un objet de mise à mort des condamnés de l’époque, avait une signification claire : un arbre ou un pieu ; autrement-dit, un poteau ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
oscar .
Date d'inscription : 20/07/2010 Messages : 1672
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Dim 7 Avr - 22:22 | |
| Salut les hommes "de foi" JESUS est bien mort sur le "bois" , "poteau" , "pieu"... arbre..etc... Le "poteau" était déjà en place lorsque JESUS arriva sur les lieux , il a simplement porté la "barre transversale" , ainsi JESUS est bien mort sur le "poteau" , mais les mains clouées sur la barre transversale ! C'est pourtant simple ..! |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 9:18 | |
| - oscar a écrit:
- Salut les hommes "de foi"
JESUS est bien mort sur le "bois" , "poteau" , "pieu"... arbre..etc... Le "poteau" était déjà en place lorsque JESUS arriva sur les lieux , il a simplement porté la "barre transversale" , ainsi JESUS est bien mort sur le "poteau" , mais les mains clouées sur la barre transversale ! C'est pourtant simple ..! Tu as un document d'époque ? Des photos, un film, quelque chose comme ça ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 9:26 | |
| - elbib a écrit:
- HOSANNA a écrit:
Remet en cause le grec koiné,c'est ton problème,on a l'habitude! C'est toi qui prétends que stauros signifie exclusivement deux xulons qui se croisent en grec koiné, pas la Bible, ni les exégètes. De plus, les versets que j'ai cités montrent que rien n'est moins sûr ! Dois je encore une fois de plus rééditer pour y revenir 5 pages plus loin? Je t'ai postés les traductions du grec koiné,j'attend toujours que tu contre argumentes |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 9:35 | |
| - HOSANNA a écrit:
- elbib a écrit:
- C'est toi qui prétends que stauros signifie exclusivement deux xulons qui se croisent en grec koiné, pas la Bible, ni les exégètes. De plus, les versets que j'ai cités montrent que rien n'est moins sûr !
Dois je encore une fois de plus rééditer pour y revenir 5 pages plus loin?
Je t'ai postés les traductions du grec koiné,j'attend toujours que tu contre argumentes C'est ça oui, et le texte des deux xulons qui se croisent, c'est où dans le NT ? C'est Constantin qui a vu deux xulons qui se croisent, et en forme de X s'il vous plait. N'est-ce pas beau, ça ? ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 10:12 | |
| - HOSANNA a écrit:
- poteau=θέση
Croix=σταυρός stav'ros σταυρός |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 10:14 | |
| - HOSANNA a écrit:
- Examinons, par exemple, l’histoire de la doctrine du « poteau de supplice », telle qu’elle est proposée par la Société. D’après l’Annuaire de 1975, cette doctrine ne fut pas le résultat d’une analyse biblique attentive, mais elle fut instaurée par décision du Juge Rutherford qui abhorrait le symbole de la croix.
Au début, les Etudiants de la Bible dirigés par Charles Taze Russell acceptaient la croix comme emblème chrétien. Russell l’incorpora dans son symbole du Royaume Millénaire – une croix insérée dans une couronne. Dès 1891, on trouva ce symbole « croix et couronne » sur les couvertures de la Tour de Garde. On pouvait également le voir sur une plaque qui ornait un des murs du cabinet de travail de Russell.
Les Etudiants de la Bible portèrent même un insigne en forme de croix et couronne. Carey W. Barber, membre du Collège Central des Témoins de Jéhovah, la décrivit ainsi : « C’était un véritable insigne. Que représentait-il ? Deux branches de laurier qui encadraient une couronne traversée d’une croix inclinée. Cela faisait assez bel effet ; en tout cas cela représentait l’idée que nous nous faisions à l’époque sur tout ce qui comportait le fait de prendre notre « croix » et de suivre JESUS-Christ, afin de nous rendre dignes de porter en temps voulu la couronne de la victoire. » Toutefois, Rutherford ne trouvait pas du tout que « cela faisait assez bel effet ». Pour lui, la croix n’était rien d’autre qu’un symbole païen, et comme le rappelle quelqu’un qui fut longtemps Témoin de Jéhovah : « Dans l’esprit de Rutherford, tout cela était babylonien et il fallait s’en défaire. Ainsi qu’il nous le déclara, quand on allait chez les gens et qu’on commençait à leur parler, c’est cela qui était le témoignage. »
Il fallut huit ans à Rutherford pour extirper la croix du milieu des Etudiants de la Bible. Sa première tentative eut lieu en 1928, lorsqu’il demanda à ses adeptes, réunis en assemblée à Detroit, de se débarrasser de ce bijou, qui n’était « pas nécessaire » et qu’il était même « mal de porter » En 1931, l’emblème fut retiré des couvertures de la Tour de Garde. Dès ce moment, le symbole de la croix devint non biblique, non chrétien et impie. Il fut relégué au rang des pièges interdits de l’organisation de Satan.
En grec koinè stauros signifie croix En grec moderne stauros signifie Croix Les grecs désignent par stauros une croix et non un poteau. La TMN traduisait stauros par croix en traduisant en grec koinè et non comme elle le fait maintenant en grec classique |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 10:18 | |
| - HOSANNA a écrit:
- En grec koinè , la forme du grec utilisé entre environ 300 avant J.-C. et 300 après J.-C., le mot σταυρός a déjà été utilisé pour faire référence à une croix. Il a été utilisé [4] pour faire référence à l'instrument d'exécution par crucifixion , qui à l'époque impliqués liant la victime, les bras tendus à une traverse, ou le clouant fermement pour le travers les poignets, les bras de liaison a ensuite été soulevées contre un arbre debout et amarré à l'ordre de 3 mètres du sol, et les pieds ont été étroitement liés ou cloués à l'arbre debout. [5]
Les rapports Lexicon de Liddell et Scott que dans les écrits du 1er siècle av. Diodore de Sicile et dans les écrivains plus tard, tels que Plutarque et Lucien , le stauros mot se réfère à une croix. [1] Dans un lexique critique et concordance au Testament anglais et en grec Nouvelle (1877), EW Bullinger , contrairement à d'autres autorités, a déclaré: «Le" σταυρός "(stauros) était tout simplement une pâle ou verticale enjeu auquel les Romains cloué ceux qui étaient Ainsi dit pour être crucifié, σταυρόω, signifie simplement à conduire des enjeux. Il ne signifie jamais deux morceaux de bois de rejoindre à n'importe quel angle. Même le mot latin crux signifie un enjeu simple. La première lettre Χ (chi) de Χριστός, (le Christ) était autrefois utilisé pour son nom, jusqu'à ce qu'il soit affiché par la T, la lettre initiale de l' Pagan Tammuz Dieu , sur la fin du cent. iv. " [6] Bullinger 1877 déclaration, écrite bien avant la découverte de milliers de manuscrits en koinè grecque à Oxyrhyncus en Egypte a révolutionné la compréhension de la langue du Nouveau Testament, les conflits avec le fait documenté que, longtemps avant la fin du 4ème siècle, l' Epître de Barnabé , qui était certainement plus tôt que 135, [7] et peut avoir été du 1er siècle après JC., [8] au moment où les récits évangéliques de la mort de JESUS ont été écrites, a comparé la σταυρός à la lettre T (tau lettre grecque, qui avait le numérique une valeur de 300), [9] et à la position prise par Moïse dans l'Exode 17:11-12 . [10] La forme de la σταυρός est comparée à celle de la lettre T aussi dans les derniers mots de première instance de la Cour des voyelles parmi les œuvres du 2e siècle Lucien , et d'autres 2e siècle, témoins du fait qu'à cette époque l'σταυρός a été envisagé comme étant en forme de croix et non sous la forme d'un pôle simple sont donnés dans des différends sur la méthode d'exécution de JESUS .
Grec moderne
En grec moderne, le mot signifie σταυρός: 1. (A) «La combinaison des deux faisceaux se croisant perpendiculairement sur lequel le Christ a été crucifié et tué, et par synecdoque n'importe quel objet de cette forme, (b) par synecdoque, le signe de la croix comme un geste religieux 2. (A) un plan composé de deux lignes traversant perpendiculairement et produisant quatre angles droits, (b) par synecdoque, un design en forme de croix avec des arrangements différents des bras 3. celui épreuves subit dans la vie.
^ John Dominic Crossan , La Croix qui a parlé ( ISBN 9780062548436 ), p. 121 ^ Epître de Barnabé, 9:7-8 ^ «L'Esprit dit à cœur de Moïse, qu'il devrait faire un type de la croix (σταυρός) et de celui qui était à souffrir, à moins que, dit-il, elles fixent leur espoir sur lui, la guerre doit être menée contre eux pour toujours. Moïse donc les bras pileth un sur l'autre dans le milieu de la rencontre, et debout sur un terrain plus élevé que tout autre, il étendit les mains, et si Israël a été de nouveau victorieux "(Epître de Barnabé, 12:2-3). ^ 1 ΕΚΚΛΗΣ. (Α) το σύμπλεγμα δύο δοκών, που τἐμνονται κάθετα, πάνω στο οποίο σταυρώθηκε και θανατώθηκε ο Χριστός · συνέκδ. κάθε αντικείμενο τέτοιου σχήματος ... (Β) (συνεκδ.) το σημείο του σταυρού ως λατρευτική κίνηση ... 2. (Α) σχήμα που αποτελείται από δύο τεμνόμενες κάθετες γραμμές που σχηματίζουν τέσσερις ορθές γωνίες ... (Β) (συνεκδ.) σταυροειδές σχήμα με διαφορετική κατά περίπτωση διάταξη των κεραιών του ... 3. (Μτφ) τα βάσανα που υποφέρει κανείς στη ζωή του (Γεωργίου Δ. Μπαμπινιώτη Λεξικὀ για το Σχολείο και το Γραφείου (Κέντρο Λεξικολογίας Ε.Π.Ε., Αθήνα 2004 ISBN 960-86109-4) |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 10:22 | |
| De l'époque Homerique ou "stauros"désignait un poteau,en passant par le grec Koinè 400ans avant l'Ecriture des Evangiles ou "stauros" désigne une Crux juqu'au grec moderne qui lui aussi désigne une Crux par "stauros" Christ à bien été crucifié sur une Croix et non sur un poteau. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] |
|
| |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 11:12 | |
| Le mot grec xulon signifie " bois, morceau de bois, ou tout objet fait de bois ", et peut désigner également une croix
Croix=σταυρός au lieu poteau=θέση
Ὁ χριστὸς ὁ βασιλεὺς τοῦ (N τοῦ Ἰσραὴλ → Ἰσραὴλ) Ἰσραὴλ καταβάτω νῦν ἀπὸ τοῦ σταυροῦ, ἵνα ἴδωμεν καὶ πιστεύσωμεν αὐτῷ. (N πιστεύσωμεν αὐτῷ → πιστεύσωμεν) Καὶ (Β πιστεύσωμεν αὐτῷ → πιστεύσωμεν) οἱ συνεσταυρωμένοι αὐτῷ (N συνεσταυρωμένοι → συνεσταυρωμένοι σὺν) ὠνείδιζον
Que le Christ, le roi d’Israël, descende maintenant de la croix, afin que nous voyions et que nous croyions ! Ceux qui étaient crucifiés avec lui l’insultaient aussi.
Εἱστήκεισαν δὲ παρὰ τῷ σταυρῷ τοῦ Ἰησοῦ ἡ μήτηρ αὐτοῦ, καὶ ἡ ἀδελφὴ τῆς μητρὸς αὐτοῦ, Μαρία ἡ τοῦ Κλωπᾶ, καὶ Μαρία ἡ Μαγδαληνή.
Près de la croix de JESUS se tenaient sa mère et la soeur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 11:50 | |
| - HOSANNA a écrit:
- De l'époque Homerique ou "stauros"désignait un poteau,en passant par le grec Koinè 400ans avant l'Ecriture des Evangiles ou "stauros" désigne une Crux juqu'au grec moderne qui lui aussi désigne une Crux par "stauros" Christ à bien été crucifié sur une Croix et non sur un poteau.
Et quand la crux avait cette forme: [Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] elle s'appelait crux simplex. Et c'est ptobablement sur une crux de ce genre que le Christ fut crucifié ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 12:10 | |
| Dans la tmn,qui est plus que simplex,visiblement,c'est le cas |
|
| |
rosace .
Date d'inscription : 05/04/2013 Messages : 300 Pays : suisse R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 12:36 | |
| lorsque l'on lit la tmn , le verbe crucifier n’apparaît nulle part , alors que le verbe crucifier est bien dans les écritures grecs !
par exemple : Marc 15 - 13,14
la tmn écrit : “ Attache-le sur un poteau ! ”
les évangiles en écrit :
13 Οἱ δὲ πάλιν ἔκραξαν, Σταύρωσον αὐτόν. Ils crièrent de nouveau : Crucifie-le ! 13 14 Ὁ δὲ Πιλάτος ἔλεγεν αὐτοῖς, Τί γὰρ κακὸν (N κακὸν ἐποίησεν → ἐποίησεν κακόν) ἐποίησεν; Οἱ δὲ περισσοτέρως (N περισσοτέρως → περισσῶς) ἔκραξαν, Σταύρωσον αὐτόν. Pilate leur dit : Quel mal a-t-il fait ? Et ils crièrent encore plus fort : Crucifie-le !
la traduction du texte grec n'est pas attaché à un poteau !
d'autres exemples de traductions fidèles
13
Stephens 1550 Textus Receptus oi de palin ekraxan staurwson auton
Scrivener 1894 Textus Receptus oi de palin ekraxan staurwson auton
Byzantine majorité oi de palin ekraxan staurwson auton
Alexandrie oi de palin ekraxan staurwson auton
Hort et Westcott oi de palin ekraxan staurwson auton
Vulgate latine à 15:13 illi iterum clamaverunt eum crucifige
King James Version 15:13 Et ils crièrent de nouveau: Crucifie-le.
American Standard Version 15:13 Et ils crièrent encore: Crucifie-le.
Bible en anglais de base 15:13 Et ils dirent à nouveau bruyamment, à la croix avec lui!
Darby anglais 15:13 Et ils crièrent encore: Crucifie-le.
Reims Douay 15:13 Mais ils ont de nouveau crié: Crucifie-le.
Noah Webster Bible 15:13 Et ils crièrent de nouveau: Crucifie-le.
Weymouth Nouveau Testament 15:13 une fois de plus, ils criaient: «Crucifie-le!"
World English Bible 15:13 Ils crièrent de nouveau: «Crucifie-le!"
Young traduction littérale 15:13 et ils crièrent de nouveau: «Crucifie-le».
14
Stephens 1550 Textus Receptus o de pilatoV Elegen autoiV ti gar kakôn epoihsen oi de perissoterws ekraxan staurwson auton
Scrivener 1894 Textus Receptus o de pilatoV Elegen autoiV ti gar kakôn epoihsen oi de perissoterws ekraxan staurwson auton
La majorité byzantine o de pilatoV Elegen autoiV ti gar kakôn epoihsen oi de perissoterws ekraxan staurwson auton
Alexandrie o de pilatoV Elegen autoiV ti gar epoihsen kakôn oi de perissws ekraxan staurwson auton
Hort et Westcott o de pilatoV Elegen autoiV ti gar epoihsen kakôn oi de perisswV ekraxan staurwson auton
Vulgate latine Pilatus 15:14 vero dicebat eis quid enim Mali fecit à illi magis clamabant eum crucifige
King James Version 15:14 Alors Pilate leur dit: Mais quel mal at-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie.
Louis Segond 15:14 Pilate leur dit: Mais quel mal at-il fait? Mais ils crièrent fort: Crucifie.
Bible en anglais de base 15:14 Pilate leur dit: Mais quel mal at-il fait? Mais leur cri était encore plus fort, à la croix!
Darby Anglais 15:14 Pilate leur dit: Quel mal at-il fait ensuite? Mais ils crièrent encore plus urgent, Crucifie-le.
Reims Douay 15:14 Et Pilate leur dit: Mais quel mal at-il fait? Mais ils crièrent encore plus fort: Crucifie-le.
Noah Webster Bible 15:14 Alors Pilate leur dit: Mais quel mal at-il fait? Et ils crièrent encore plus fort: Crucifie.
Weymouth Nouveau Testament 15:14 «Pourquoi, quel crime at-il commis? demanda à Pilate. Mais ils avec véhémence crié: «Crucifie-le!"
World English Bible 15:14 Pilate leur dit: «Pourquoi, quel mal at-il fait? Et ils crièrent encore très «Crucifie-le!"
Young traduction littérale 15:14 Pilate leur dit: «Pourquoi - ce que le mal qu'il a fait? et ils crièrent encore plus fort avec véhémence: «Crucifie-le»;
@elbib , peux tu nous citer des bibles qui sont écrites avec : "“ Attache-le sur un poteau ! ” " |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 12:46 | |
| |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 12:51 | |
| Ce qui lamentable c'est ton habitude de parler dans le vide comme si aucun argument n'avait été posté! Continue,je rééditerai! |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 13:28 | |
| - HOSANNA a écrit:
- Ce qui lamentable c'est ton habitude de parler dans le vide comme si aucun argument n'avait été posté!
Ce n'est pas moi qui ne tiens aucun compte des arguments postés ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
ved Animateur
Date d'inscription : 14/11/2010 Messages : 4682 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 13:54 | |
| homme de peu de foi et pauvre en esprit, si nous savons que JESUS ne fut pas mis à mort sur un panneau ou une cuillère en bois ... c'est grâce à d'autre passages de la Bible ...
le verset Actes 5:30 ne nous renseigne en rien sur l'aspect de l'objet ... |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 14:12 | |
| - ved a écrit:
- homme de peu de foi et pauvre en esprit
:fourire: Que ne vas-tu pas inventer, homme sans foi, pour épater la galerie ! :fourire: - ved a écrit:
- si nous savons que JESUS ne fut pas mis à mort sur un panneau ou une cuillère en bois ...
Ni sur une croix, c'est grace au mot xulon qui, que ce soit dans les écrits profanes ou bibliques ( LXX et NT) chaque fois qu'il est question d'un objet de supplice, ne désigne qu'un pieu vertical ou un arbre ! - ved a écrit:
- le verset Actes 5:30 ne nous renseigne en rien sur l'aspect de l'objet ...
Bien sûr que si, mais tu refuses de l'admettre parce que ça t'obligerait à admettre du même coup que ta compréhension des évangiles est erronée ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 08/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 15:34 | |
| Tertullien Écrivain Quintus Septimius Florens Tertullianus, dit Tertullien, né entre 150 et 160 à Carthage et décédé vers 220 à Carthage .(Ad nationes 1,12,7:CC 1,p31) compare la croix de JESUS a un homme debout ,bras étendus .Donc ceux qui crois que c'est un coup de Constantin qui aurais induit en erreur la chrétienté _ je conseil qu'ont ignorent de tels gens ! |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 15:41 | |
| - Gilles a écrit:
- Tertullien
Écrivain Quintus Septimius Florens Tertullianus, dit Tertullien, né entre 150 et 160 à Carthage et décédé vers 220 à Carthage .(Ad nationes 1,12,7:CC 1,p31) compare la croix de JESUS a un homme debout ,bras étendus .Donc ceux qui crois que c'est un coup de Constantin qui aurais induit en erreur la chrétienté _ je conseil qu'ont ignorent de tels gens ! Alors c'est un coup de Tertullien. Constantin quant à lui, s'est trompé de croix dans sa vision. Il est permis de se demander qui lui a envoyé cette vision, si toutefois il en a réellement eu une, surtout sachant quel drôle de pistolet il était ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
ved Animateur
Date d'inscription : 14/11/2010 Messages : 4682 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 15:53 | |
| Gilles, le livre "Ad nationes" a été écrit en l'an 197 on est loin de l'an 313 année où Constantin eu sa vision de la croix dans le ciel . |
|
| |
rosace .
Date d'inscription : 05/04/2013 Messages : 300 Pays : suisse R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 15:56 | |
| @elbib ,
afin de ne pas parler dans le vide
peux tu nous citer des bibles qui sont écrites avec : "“ Attache-le sur un poteau ! ” ?
une réponse obligerait ... |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 16:17 | |
| - ved a écrit:
- Gilles, le livre "Ad nationes" a été écrit en l'an 197 on est loin de l'an 313
année où Constantin eu sa vision de la croix dans le ciel . L'an 197 est également très loin de l'an 33 ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 16:22 | |
| - rosace a écrit:
- @elbib ,
afin de ne pas parler dans le vide
peux tu nous citer des bibles qui sont écrites avec : "“ Attache-le sur un poteau ! ” ?
une réponse obligerait ... Peux-tu d'abord me citer des traducteurs qui n'ont pas traduit ce passage selon la tradition et qui se sont vraiment posé la question de la forme réelle de l'instrument sur lequel le Christ est mort ? |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
rosace .
Date d'inscription : 05/04/2013 Messages : 300 Pays : suisse R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 16:33 | |
| elbib a écrit : - Citation :
- Peux-tu d'abord me citer des traducteurs qui n'ont pas traduit ce passage selon la tradition et qui se sont vraiment posé la question de la forme réelle de l'instrument sur lequel le Christ est mort ?
la politesse est que tu répondes à la première question un rappel : peux tu nous citer des bibles qui sont écrites avec : "“ Attache-le sur un poteau ! ” ? et non que tu poses une question à ma question ! inutile de botter en touche |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 16:46 | |
| - rosace a écrit:
- elbib a écrit :
- Citation :
- Peux-tu d'abord me citer des traducteurs qui n'ont pas traduit ce passage selon la tradition et qui se sont vraiment posé la question de la forme réelle de l'instrument sur lequel le Christ est mort ?
la politesse est que tu répondes à la première question un rappel :
peux tu nous citer des bibles qui sont écrites avec : "“ Attache-le sur un poteau ! ” ?
et non que tu poses une question à ma question ! inutile de botter en touche Mais le bon sens aurait voulu que tu répondes d'abord à ma question. Ceci-dit, pour te montrer que je ne botte pas en touche, je vais te répondre. Il n'y a pas de traductions ( à part la tmn) qui traduisent ainsi du fait que les diverses traductions de ce verset tiennent plus compte de la tradition que des faits ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
rosace .
Date d'inscription : 05/04/2013 Messages : 300 Pays : suisse R E L I G I O N : chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 16:58 | |
| elbib a écrit : - Citation :
- Il n'y a pas de traductions (à part la tmn) qui traduisent ainsi du fait que les diverses traductions de ce verset tiennent plus compte de la tradition que des faits !
plus de 400 traductions de la Bible d'auteurs connus et seulement une seule où il est écrit “ Attache-le sur un poteau ! ” + de 400 imbéciles qui ne pensent qu'au plaisir traditionnelle ça fait beaucoup ! ça devrait interpeller . |
|
| |
Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 08/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 17:52 | |
| - Citation :
- ved a écrit:
- Gilles, le livre "Ad nationes" a été écrit en l'an 197 on est loin de l'an 313
année où Constantin eu sa vision de la croix dans le ciel . Oui Ved .C'est pour cela que ceux qui crois que c'est un coup de Constantin _je conseillait qu'ont ignorent de tels gens ignorant !I |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 18:37 | |
| - rosace a écrit:
- + de 400 imbéciles
+ de 400 ? Il faudrait les vérifier. C'est toi qui prétends que ce sont des imbéciles, moi je n'ai rien dit de tel ! - rosace a écrit:
- qui ne pensent qu'au plaisir traditionnelle ça fait beaucoup !
Ils ne raisonnent certainement pas comme ça. La traduction de la Bible étant une tâche longue et difficile, ils gagnent du temps avec quelque chose qui leur semble acquis depuis longtemps, ils ne cherchent donc pas plus loin. Et c'est le cas pour bien d'autres versets ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
ved Animateur
Date d'inscription : 14/11/2010 Messages : 4682 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 18:42 | |
| Tu vois Gilles, comme tu sais, je ne suis pas catho ... et pas près de le devenir ... mais j'ai vraiment du mal avec ces gens qui s'inventent des histoires à dormir debout, pour faire leur beurre sur le dos d'autrui ...
la vérité est la vérité ... on vient nous dire que l'apostasie a commencé avec le concile de Nicée qui aurait introduit le "crux"
bien sur cette affirmation ne fait l'objet d'aucune vérification part de ceux qui la propagent de porte en porte
ils se font la caisse de raisonnance d'une organisation qu'ils prennent pour parole d'évangile
par contre la tête dirigeante de cette organisation celle qui concocte ces farces ...
elle a les moyens de vérifier ... si elle ne le sait réellement pas ... mais au mieux elle ne veut pas chercher à connaitre la vérité historique
au pire, elle fait tout pour fausser cette vérité ... parce que sont but est de faire croitre le nombre d'adeptes .... elle s'accroche à ses balivernes tant qu'il y a des gens pour les avaler tout cru ...
|
|
| |
ved Animateur
Date d'inscription : 14/11/2010 Messages : 4682 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 18:53 | |
| ils disent : la croix c'est à partir de Nicée ... on leur montre des écrits chrétiens en latin qui parlent de croix antérieur à Nicée
ils rétorquent : c'est à cause de Constantin on leur montre que ces écrits sont de l'an 197 de Tertullien donc antérieurs à Constantin 197
on nous rétorquent : c'est à cause de Tertullien
ect etc ... c'est pathologique et pathétique
|
|
| |
Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 08/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 20:17 | |
| - Citation :
- ved a écrit:
- ils disent : la croix c'est à partir de Nicée ...
on leur montre des écrits chrétiens en latin qui parlent de croix antérieur à Nicée
ils rétorquent : c'est à cause de Constantin on leur montre que ces écrits sont de l'an 197 de Tertullien donc antérieurs à Constantin 197
on nous rétorquent : c'est à cause de Tertullien
ect etc ... c'est pathologique et pathétique
Leur croyances Ved est a cause de leur secte _qui les tiens volontairement dans l'ignorance :ils divinisent leur désinformations (revues mensuel ) des faits historique /en sommes: ils rejettent toutes informations historique qui leur conviens point _même si celle-ci est prouvé _Quand ça deviens trop idiots de leurs part _alors la ,ils finissent part l'abandonner ! C'est pour cela que ce qu'ils crois un jour dur comme fer _demain seras chez eux le contraire . En chrétienté ont décrit ce type de foi : vires vent ,vires poches . . Pour moi ,il faut avoir de gros problème mental d'aller de porte a porte ,prêcher un foi qu'ont crois dur comme fer véridique ,tout en étant conscient que demain ,ont prêcheras peu être _ tout son contraire .Je pense qu'ont dois prier Dieu pour eux et demander a Dieu qu'IL nous protèges de cela . Que Dieu te bénisse et te garde dans son amour . |
|
| |
elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 24/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau Lun 8 Avr - 21:09 | |
| - ved a écrit:
- ils disent : la croix c'est à partir de Nicée ...
on leur montre des écrits chrétiens en latin qui parlent de croix antérieur à Nicée
ils rétorquent : c'est à cause de Constantin on leur montre que ces écrits sont de l'an 197 de Tertullien donc antérieurs à Constantin 197
on nous rétorquent : c'est à cause de Tertullien
ect etc ... c'est pathologique et pathétique Tu y crois vraiment à ton amalgame tortueux ? |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: petite question : croix ou poteau | |
| |
|
| |
| petite question : croix ou poteau | |
|