*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
Auteur | Message |
---|
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 13 Juil 2014, 7:41 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Il est vrai que le raisonnement humain ça te connait. Tu ne te fies qu'à un raisonnement humain, le tien.
Rien à part ceci : "ils rompaient le pain à domicile, prenant leur nourriture dans l'allégresse et la simplicité de coeur", contrairement à Luc 10;7 : "Demeurez dans cette maison, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera." Il faut le faire exprès pour nier qu'il s'agit de contextes différents. Il s'agit de repas non ?
Les apôtres avaient-ils une maison à eux ? non... Donc, il s'agit bien d'hospitalité. Il n'est pas spécialement question des apôtres en Actes 2:46. Et si aucun des apôtres ne possédait de maison, ça n'était manifestement pas le cas de certains disciples. - franck17360 a écrit:
- Tu nies toi les choses parce que, pour je ne sais quelle raison, tu ne peux pas admettre qu'il ne s'agisse pas de maison en maison...
Je ne nie rien du tout. En Actes 2:46 il ne s'agit effectivement pas de prédication de maison en maison, mais de repas pris en commun par les disciples ( tous ceux qui avaient cru) au domicile des uns ou des autres. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 14 Juil 2014, 3:43 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Il s'agit de repas non ?
Les apôtres avaient-ils une maison à eux ? non... Donc, il s'agit bien d'hospitalité. Il n'est pas spécialement question des apôtres en Actes 2:46. Et si aucun des apôtres ne possédait de maison, ça n'était manifestement pas le cas de certains disciples. Une fois de plus, tu extrapoles sans preuves... Que ce soient les apôtres ou les disciples, cela ne change rien au fait que l'annonce de la bonne nouvelle est très liée à l'hospitalité, ce qui rend la traduction "de maison en maison" obsolète... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Tu nies toi les choses parce que, pour je ne sais quelle raison, tu ne peux pas admettre qu'il ne s'agisse pas de maison en maison...
Je ne nie rien du tout. En Actes 2:46 il ne s'agit effectivement pas de prédication de maison en maison, mais de repas pris en commun par les disciples (tous ceux qui avaient cru) au domicile des uns ou des autres. La différence avec Luc 10:7 ? |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 14 Juil 2014, 4:37 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Il n'est pas spécialement question des apôtres en Actes 2:46. Et si aucun des apôtres ne possédait de maison, ça n'était manifestement pas le cas de certains disciples. Une fois de plus, tu extrapoles sans preuves... J'extrapole quoi ? - franck17360 a écrit:
- Que ce soient les apôtres ou les disciples, cela ne change rien au fait que l'annonce de la bonne nouvelle est très liée à l'hospitalité, ce qui rend la traduction "de maison en maison" obsolète...
En Actes 2:46 , il est question des repas pris en commun, pas d'annonce de la bonne nouvelle ( ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.). - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Je ne nie rien du tout. En Actes 2:46 il ne s'agit effectivement pas de prédication de maison en maison, mais de repas pris en commun par les disciples (tous ceux qui avaient cru) au domicile des uns ou des autres. La différence avec Luc 10:7 ? En Actes 2:46 les disciples prennent leurs repas entre croyants et au domicile de croyants, contrairement à Luc 10:7 où les apôtres se retrouvent hébregés par des non croyants et doivent suivre la recommandation de JESUS de "ne pas passer d'une maison à l'autre en quête d'une l'hospitalité plus avantageuse". |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 14 Juil 2014, 7:10 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Une fois de plus, tu extrapoles sans preuves... J'extrapole quoi ? Qu'il n'y avait "peut-être" pas les apôtres... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Que ce soient les apôtres ou les disciples, cela ne change rien au fait que l'annonce de la bonne nouvelle est très liée à l'hospitalité, ce qui rend la traduction "de maison en maison" obsolète...
En Actes 2:46 , il est question des repas pris en commun, pas d'annonce de la bonne nouvelle (ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.). Ben là, excuse, c'est juste du déni pur et simple... "Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur, 47 louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. En même temps Jéhovah continuait à leur adjoindre chaque jour ceux qui étaient sauvés." - Actes 2:46,47.Rappelle au fait où JESUS allait pour annoncer la bonne nouvelle ? Où allaient les apôtres pour annoncer la bonne nouvelle ? Au temple et dans les synagogues... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
La différence avec Luc 10:7 ? En Actes 2:46 les disciples prennent leurs repas entre croyants et au domicile de croyants, contrairement à Luc 10:7 où les apôtres se retrouvent hébregés par des non croyants et doivent suivre la recommandation de JESUS de "ne pas passer d'une maison à l'autre en quête d'une l'hospitalité plus avantageuse". Prouve le moi dans la Bible... Ca va être dur pour toi... Car Actes 2:47 te dit le contraire... |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 14 Juil 2014, 11:59 pm | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
J'extrapole quoi ? Qu'il n'y avait "peut-être" pas les apôtres... Je n'ai pas prétendu qu'ils étaient absents. J'ai dit "pas spécialement", c'est à dire "pas exclusivement" si tu préfères. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
En Actes 2:46 , il est question des repas pris en commun, pas d'annonce de la bonne nouvelle (ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.). Ben là, excuse, c'est juste du déni pur et simple...
"Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur, 47 louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. En même temps Jéhovah continuait à leur adjoindre chaque jour ceux qui étaient sauvés." - Actes 2:46,47. Les deux versets énumèrent les diverses activités des disciples. Et concernant les repas, ils le prenaient à leur domicile, pas chez des non-croyants. - franck17360 a écrit:
- Rappelle au fait où JESUS allait pour annoncer la bonne nouvelle ? Où allaient les apôtres pour annoncer la bonne nouvelle ? Au temple et dans les synagogues...
Oui, à ce moment là, mais c'était avant que les disciples commencent à aller annoncer la bonne nouvelle de par le monde. Loin du temple et des synagogues, ils devaient bien annoncer la bonne nouvelle d'une autre manière. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
En Actes 2:46 les disciples prennent leurs repas entre croyants et au domicile de croyants, contrairement à Luc 10:7 où les apôtres se retrouvent hébregés par des non croyants et doivent suivre la recommandation de JESUS de "ne pas passer d'une maison à l'autre en quête d'une l'hospitalité plus avantageuse". Prouve le moi dans la Bible... Ca va être dur pour toi... Car Actes 2:47 te dit le contraire... Mais je t'ai déjà prouvé que Actes 2:46 dit clairement que les disciples prenaient leurs repas chez eux, pas chez des non-croyants : "ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.". Or, il ne s'agit pas du tout de repas pris en commun par les disciples en Luc 10:7, mais d'hébergement chez l'habitant. C'est à toi de prouver le contraire dans la Bible. Bon courage ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 2:39 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Qu'il n'y avait "peut-être" pas les apôtres... Je n'ai pas prétendu qu'ils étaient absents. J'ai dit "pas spécialement", c'est à dire "pas exclusivement" si tu préfères. Donc, c'est bien de l'extrapolation... Définition du Larousse :
- Généralisation, déduction hardie à partir de données fragmentaires : Ce sont de simples extrapolations.
- Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Ben là, excuse, c'est juste du déni pur et simple...
"Et jour après jour ils étaient assidus au temple, d’un commun accord, et ils prenaient leurs repas dans des maisons particulières et recevaient leur part de la nourriture avec grande joie et sincérité de cœur, 47 louant Dieu et trouvant faveur auprès de tout le peuple. En même temps Jéhovah continuait à leur adjoindre chaque jour ceux qui étaient sauvés." - Actes 2:46,47. Les deux versets énumèrent les diverses activités des disciples. Et concernant les repas, ils le prenaient à leur domicile, pas chez des non-croyants. Mais ces versets montrent qu'ils ne prêchaient pas de maison en maison, mais au temple ! "jour après jour" montre cette assiduité... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Rappelle au fait où JESUS allait pour annoncer la bonne nouvelle ? Où allaient les apôtres pour annoncer la bonne nouvelle ? Au temple et dans les synagogues...
Oui, à ce moment là, mais c'était avant que les disciples commencent à aller annoncer la bonne nouvelle de par le monde. Loin du temple et des synagogues, ils devaient bien annoncer la bonne nouvelle d'une autre manière. Tu peux me montrer cela dans la Bible ? - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Prouve le moi dans la Bible... Ca va être dur pour toi... Car Actes 2:47 te dit le contraire... Mais je t'ai déjà prouvé que Actes 2:46 dit clairement que les disciples prenaient leurs repas chez eux, pas chez des non-croyants : "ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.". Or, il ne s'agit pas du tout de repas pris en commun par les disciples en Luc 10:7, mais d'hébergement chez l'habitant. C'est à toi de prouver le contraire dans la Bible. Bon courage ! La traduction de David Martin et la King James version traduisent de maison en maison...
Dernière édition par franck17360 le Mar 15 Juil 2014, 8:24 pm, édité 1 fois |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 2:46 am | |
| Les traductions de david martin et king james sont plus cohérents que toi, car quand ils voient "kata oikos", ils traduisent "de maison en maison"...
Quand aux autres traductions, elles sont bien partagées et ne disent pas toutes "à la maison" ou à leur domicile", mais "dans les maisons particulières" ou "dans les maisons"...
Donc, au final, tu ne sais même pas si tu as raison ou tord...
Pour ma part, je me fie à la Bible :
Matthieu 4:23:"Alors il se mit à parcourir toute la Galilée, enseignant dans leurs synagogues, prêchant la bonne nouvelle du royaume et guérissant toutes sortes de maladies et toutes sortes d’infirmités parmi le peuple."
Marc 1:39: "Et il alla, prêchant dans leurs synagogues, dans toute la Galilée, et expulsant les démons.
Luc 4:15-16: "15 De plus, il enseignait dans leurs synagogues, étant honoré par tous. 16 Et il vint à Nazareth, où il avait été élevé ; et, selon son habitude le jour du sabbat, il entra dans la synagogue, et il se leva pour lire"
Actes 9:19-20: "Il resta quelques jours avec les disciples [qui étaient] à Damas, 20 et aussitôt dans les synagogues il se mit à prêcher JESUS,"
Actes 13:5: "Et quand ils arrivèrent à Salamine, ils se mirent à annoncer la parole de Dieu dans les synagogues des Juifs. Ils avaient aussi Jean comme auxiliaire"
Actes 15:21: "Car, depuis les temps anciens, Moïse a dans une ville après l’autre des gens qui le prêchent, parce qu’on le lit à haute voix dans les synagogues chaque sabbat. ”
Actes 24:12: "et ils ne m’ont trouvé ni dans le temple en train de discuter avec qui que ce soit ou en train de provoquer un attroupement de foule, ni dans les synagogues, ni par la ville."
"De maison en maison" est une fausse croyance basée sur les erreurs humaines... |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 3:21 am | |
| Actes 4.34 Car il n'y avait parmi eux aucun indigent: tous ceux qui possédaient des champs ou des maisons les vendaient, apportaient le prix de ce qu'ils avaient vendu,
5.42 Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de JESUS Christ. |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 3:23 am | |
| N'allez pas de maison en maison est on ne peux plus clair,le faire,c'est nier l'Ecriture!
Luc 10.5 Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison! 10.6 Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous. 10.7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison. Il est étonnant que les tj n'en trouve pas d'autres dans leur connaissance si pour autant ils ne rentre pas à leur domicile le soir!
C'est quoi le sujet déja? Il n'y a mème pas à ce poser la question! |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 3:40 am | |
| - HOSANNA a écrit:
- N'allez pas de maison en maison est on ne peux plus clair,le faire,c'est nier l'Ecriture!
Luc 10.5 Dans quelque maison que vous entriez, dites d'abord: Que la paix soit sur cette maison! 10.6 Et s'il se trouve là un enfant de paix, votre paix reposera sur lui; sinon, elle reviendra à vous. 10.7 Demeurez dans cette maison-là, mangeant et buvant ce qu'on vous donnera; car l'ouvrier mérite son salaire. N'allez pas de maison en maison. Il est étonnant que les tj n'en trouve pas d'autres dans leur connaissance si pour autant ils ne rentre pas à leur domicile le soir!
C'est quoi le sujet déja? Il n'y a mème pas à ce poser la question! En effet ,, pas de temps à perdre avec ce qui est démontrez suffisamment . |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 3:43 am | |
| La Bible montre bien que c'est l'Esprit de Dieu qui dirige les hommes et les dirigera en temps voulu...
Cette fameuse prédication des TJ n'est que le résultat d'un effort de masse. Ce n'est nullement la réalisation d'une prophétie (laquelle?)...
"De maison en maison" est bel et bien une falsification de la Bible. |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 5:34 am | |
| Il n'est pas écrit non plus dans la Bible de prêcher "ou parler de vérité " par internet, est-ce mal ce que je fais, puisque je parle de la vérité contenue dans la parole sans aucune espèce d'hypocrisie et aucun mensonge ??? Actes 5:42 Louis Segond BibleEt chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de JESUS-Christ. Martin BibleEt ils ne cessaient tous les jours d'enseigner, et d'annoncer JESUS-Christ dans le Temple, et de maison en maison.Darby Bibleet ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS comme le Christ, dans le temple et de maison en maison. |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 5:53 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Il n'est pas écrit non plus dans la Bible de prêcher "ou parler de vérité " par internet, est-ce mal ce que je fais, puisque je parle de la vérité contenue dans la parole sans aucune espèce d'hypocrisie et aucun mensonge ???
Actes 5:42
Louis Segond Bible Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de JESUS-Christ.
Martin Bible Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner, et d'annoncer JESUS-Christ dans le Temple, et de maison en maison.
Darby Bible et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS comme le Christ, dans le temple et de maison en maison. C' est qui les (ils ) dans les versions que tu utilisent ? |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 5:55 am | |
| Ce sont des traductions et pas des versions de la Bible. Qui sont les "ils" ??? à-ton avis ??? |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 5:59 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Ce sont des traductions et pas des versions de la Bible. Qui sont les "ils" ??? à-ton avis ???
la tu réponds point à la question !!!! |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:02 am | |
| Bible Jean Frédéric Ostervald (1744)(Édition revisée de 1996) Actes des Apôtres • Chapitre 5:42 5:42Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS-Christ, dans le temple et de maison en maison.La Bible Ostervald 1996 a été traduite directement des textes originaux hébreux (Texte Massorétique) et grec (Textus Receptus) aussi nommé Texte Reçu. Elle est une révision de la Bible de Genève, dans sa version 1724. C'est l'une des plus fidèles traductions françaises actuellement disponibles sur le marché : elle ne présente aucune omission.http://godieu.com/ostervald/index.html |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:05 am | |
| et c'est qui les (ils) dans cette édition révisée ?
De plus dans ton lien sur lequel tu fait la promotion de cette Bible il est écrit ceci : Allez donc et instruisez toutes les nations, les baptisant au nom du Père, du Fils et du Saint-Esprit, Ce a quoi je pense que tu crois point !!!!Remarque que je dis cela non pour te confondre mais juste pour comprendre sur quel base tu peut dires ça c'est une superbe de version et tout en même temps que cette même version tu refuse des texte qui y sont inclus , fait t' elle partie de la même catégorie que celle des TMN le faux dans le vraie ou le vraie dans le faux et Qu' est ce qui garantie que le textes que tu places sur les maisons puissent être vraie !
Dernière édition par Gilles le Mar 15 Juil 2014, 6:19 am, édité 1 fois |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:10 am | |
| |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:14 am | |
| Alors ou les Apotres désobéissent à Christ qui leur dit de rester dans celle qui les acceuillent ou bien ils préchaient dans celles ou ils étaient invités comme ce fut plusieurs fois le cas! |
| | | HOSANNA Co-Admin
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 55310 Pays : france R E L I G I O N : CHRETIEN
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:21 am | |
| Entre dire la Bible falsifié et avoir la foi que Dieu garde sa Parole c'est tout vu! |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 6:25 am | |
| |
| | | Arl Membre Actif
Date d'inscription : 14/01/2011 Messages : 5881 Pays : France R E L I G I O N : ...
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 7:03 am | |
| J'ai bien compris où tu voulais m'amener, Gilles, seulement, l'église de Pierre n'a jamais existé et n'existera jamais, tout comme "un successeur hypothétique de Pierre" n'a jamais existé et n'existera jamais selon la Bible. JESUS a bâti son église et pas l'église de Pierre, ni celle des apôtres. CQFD. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 7:31 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Je n'ai pas prétendu qu'ils étaient absents. J'ai dit "pas spécialement", c'est à dire "pas exclusivement" si tu préfères. Donc, c'est bien de l'extrapolation...
Définition du Larousse :
- Généralisation, déduction hardie à partir de données fragmentaires : Ce sont de simples extrapolations.
Il n'y a rien à faire, hein. Il faut que tu contredises, et pour cela tu n'hésites pas à dire une connerie. Car je n'ai rien extrapolé, j'ai seulement dit que ce versets parlait pas spécialement des apôtres. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Les deux versets énumèrent les diverses activités des disciples. Et concernant les repas, ils le prenaient à leur domicile, pas chez des non-croyants. Mais ces versets montrent qu'ils ne prêchaient pas de maison en maison, mais au temple ! "jour après jour" montre cette assiduité... Donc, selon toi, de tout temps les chrétiens auraient dû prêcher au temple et dans les synagogues. Sauf que ça c'était dans un contexte très particulier avant que les chrétiens élargissent leur champ d'action, comme le montrent Actes 5:42 et 20:20 ( entre autres). - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Oui, à ce moment là, mais c'était avant que les disciples commencent à aller annoncer la bonne nouvelle de par le monde. Loin du temple et des synagogues, ils devaient bien annoncer la bonne nouvelle d'une autre manière. Tu peux me montrer cela dans la Bible ? Actes 5:42 et 20:20 ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Mais je t'ai déjà prouvé que Actes 2:46 dit clairement que les disciples prenaient leurs repas chez eux, pas chez des non-croyants : "ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.". Or, il ne s'agit pas du tout de repas pris en commun par les disciples en Luc 10:7, mais d'hébergement chez l'habitant. C'est à toi de prouver le contraire dans la Bible. Bon courage ! Mais à quoi bon citer ces deux traductions de Actes 2:46 que, par ailleurs, tu réfutes ? Tu ne prouves rien, une fois de plus ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 9:20 am | |
| - Arlitto a écrit:
- J'ai bien compris où tu voulais m'amener, Gilles, seulement, l'église de Pierre n'a jamais existé et n'existera jamais, tout comme "un successeur hypothétique de Pierre" n'a jamais existé et n'existera jamais selon la Bible. JESUS a bâti son église et pas l'église de Pierre, ni celle des apôtres. CQFD.
N' est pas toi qui a cité ceci La Bible Ostervald 1996 a été traduite directement des textes originaux hébreux (Texte Massorétique) et grec (Textus Receptus) aussi nommé Texte Reçu. Elle est une révision de la Bible de Genève, dans sa version 1724. C'est l'une des plus fidèles traductions françaises actuellement disponibles sur le marché : elle ne présente aucune omission. Alors. Est ce que ça existe. Dedans . Le texte sur Pierre. matt16,18 aussi cela sur le baptême au nom du Père du Files etc.... Tu devrais même l'utiliser ça te permettras de voir versus la TM leurs erreurs . Allez bonne fin de journée |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 10:04 am | |
| - Arlitto a écrit:
- Il n'est pas écrit non plus dans la Bible de prêcher "ou parler de vérité " par internet, est-ce mal ce que je fais, puisque je parle de la vérité contenue dans la parole sans aucune espèce d'hypocrisie et aucun mensonge ???
Actes 5:42
Louis Segond Bible Et chaque jour, dans le temple et dans les maisons, ils ne cessaient d'enseigner, et d'annoncer la bonne nouvelle de JESUS-Christ.
Martin Bible Et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner, et d'annoncer JESUS-Christ dans le Temple, et de maison en maison.
Darby Bible et ils ne cessaient tous les jours d'enseigner et d'annoncer JESUS comme le Christ, dans le temple et de maison en maison. Arlitto, Une fois de plus, ce n'est pas le fait de prêcher de maison en maison qui m'indispose : C'est le fait qu'on dise que c'est un commandement de JESUS ! |
| | | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 10:10 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Donc, c'est bien de l'extrapolation...
Définition du Larousse :
- Généralisation, déduction hardie à partir de données fragmentaires : Ce sont de simples extrapolations.
Il n'y a rien à faire, hein. Il faut que tu contredises, et pour cela tu n'hésites pas à dire une connerie. Car je n'ai rien extrapolé, j'ai seulement dit que ce versets parlait pas spécialement des apôtres. Cela reste une extrapolation dans la langue française, que tu le veuilles ou non. - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Mais ces versets montrent qu'ils ne prêchaient pas de maison en maison, mais au temple ! "jour après jour" montre cette assiduité... Donc, selon toi, de tout temps les chrétiens auraient dû prêcher au temple et dans les synagogues. Sauf que ça c'était dans un contexte très particulier avant que les chrétiens élargissent leur champ d'action, comme le montrent Actes 5:42 et 20:20 (entre autres). Mais même après que le "champ" se soit élargi, rien, je dis bien, absolument rien n'indique qu'il faille aller de maison en maison ou même que JESUS ait commandé d'y aller... Et que cela devienne une obligation pour être un "bon " chrétien ! - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Tu peux me montrer cela dans la Bible ? Actes 5:42 et 20:20 ! Ces deux versets ne montrent absolument pas qu'il faille aller de maison en maison, puisque la traduction "de maison en maison" par "kata oikos" est déjà très controversée elle-même. une preuve controversée n'est pas une preuve... C'est une théorie. - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Effacement du problème lié à l'affichage Mais à quoi bon citer ces deux traductions de Actes 2:46 que, par ailleurs, tu réfutes ? Tu ne prouves rien, une fois de plus ! Ca, tu aimerais tant... Mais désolé, mais les traduction king james version et David martin eux, sont cohérents avec la traduction, ce qui montre que les autres bibles (celle qui traduisent "kata oikos" par "de maison en maison" sont falsifiée, puisque "de maison en maison" en grec, c'est "Eik oikia eis oikia"...
Dernière édition par franck17360 le Mar 15 Juil 2014, 8:25 pm, édité 1 fois |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 11:06 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Il n'y a rien à faire, hein. Il faut que tu contredises, et pour cela tu n'hésites pas à dire une connerie. Car je n'ai rien extrapolé, j'ai seulement dit que ce versets parlait pas spécialement des apôtres. Cela reste une extrapolation dans la langue française, que tu le veuilles ou non. Non, puisque ce verset ne parle pas spécialement des apôtres. En réalité, c’est l’inverse qui serait une extrapolation, c’est à dire si je prétendais que ce verset parle obligatoirement des apôtres. (Censored) J'ai censuré les attaques personnelles sur les membres. Franck - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Donc, selon toi, de tout temps les chrétiens auraient dû prêcher au temple et dans les synagogues. Sauf que ça c'était dans un contexte très particulier avant que les chrétiens élargissent leur champ d'action, comme le montrent Actes 5:42 et 20:20 (entre autres). Mais même après que le "champ" se soit élargi, rien, je dis bien, absolument rien n'indique qu'il faille aller de maison en maison Mais tout indique que les chrétiens ont cessé de prêcher uniquement dans le temple et dans les synagogues ( et pour cause) et ont élargi leur champ d’action à l’annonce de la bonne nouvelle de maison en maison (entre autres). Actes 5:42 et 20:20. - franck17360 a écrit:
- même que JESUS ait commandé d'y aller
JESUS n’a jamais interdit d’y aller. Cette idée est une mauvaise excuse pour nier les faits. Or, personne ne t’oblige à aller prêcher de maison en maison, mais les faits indiquent que c’était une des façons de prêcher des premiers chrétiens lorsqu’ils ont quitté la Palestine. - franck17360 a écrit:
- Et que cela devienne une obligation pour être un "bon " chrétien !
Cela n’était probablement pas une obligation pour être un bon chrétien, mais c’est, parmi les différentes façons de prêcher, l’une des plus efficaces. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Actes 5:42 et 20:20 !
Ces deux versets ne montrent absolument pas qu'il faille aller de maison en maison, puisque la traduction "de maison en maison" par "kata oikos" est déjà très controversée elle-même. Elle n’est pas controversée, elle est contredite par toi malgré les faits. Quant à la traduction "kata oîkos", tu sais bien que sa traduction varie selon les différents contextes. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
- Mais à quoi bon citer ces deux traductions de Actes 2:46 que, par ailleurs, tu réfutes ? Tu ne prouves rien, une fois de plus !
Ca, tu aimerais tant...Mais désolé, mais les traduction king james version et David martin eux, sont cohérents avec la traduction, ce qui montre que les autres bibles (celle qui traduisent "kata oikos" par "de maison en maison" sont falsifiée, puisque "de maison en maison" en grec, c'est "Eik oikia eis oikia"... C’est toi qui le dis (censored) Dorénavant les attaques personnelles seront retirées. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mar 15 Juil 2014, 8:37 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Cela reste une extrapolation dans la langue française, que tu le veuilles ou non. Non, puisque ce verset ne parle pas spécialement des apôtres. En réalité, c’est l’inverse qui serait une extrapolation, c’est à dire si je prétendais que ce verset parle obligatoirement des apôtres. (Censored) J'ai censuré les attaques personnelles sur les membres. Que ce soit dans un sens où dans l'autre, toute affirmations non prouvées est une extrapolation. Tu en arrives à contredire la langue française et ses bases.
- Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Mais même après que le "champ" se soit élargi, rien, je dis bien, absolument rien n'indique qu'il faille aller de maison en maison Mais tout indique que les chrétiens ont cessé de prêcher uniquement dans le temple et dans les synagogues (et pour cause) et ont élargi leur champ d’action à l’annonce de la bonne nouvelle de maison en maison (entre autres). Actes 5:42 et 20:20. Rien n'indique cela, au contraire, car Actes montre bien par la suite, que les choses n'ont pas changé (je te l'ai montré avec tous les versets que je t'ai donné)... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- même que JESUS ait commandé d'y aller
JESUS n’a jamais interdit d’y aller. Cette idée est une mauvaise excuse pour nier les faits. Or, personne ne t’oblige à aller prêcher de maison en maison, mais les faits indiquent que c’était une des façons de prêcher des premiers chrétiens lorsqu’ils ont quitté la Palestine. Luc 10:7: "Ne passez pas de maison en maison". C'est clair, net et précis et c'est marqué noir sur blanc. Quels faits ? Actes 5:42 et Actes 20:20 sont des erreurs de traductions. Montre moi, dans la Bible une description complète de leur prédication de maison en maison... Tu n'en trouveras pas ! Par contre, moi, je t'ai montré que les apôtres avaient une façon de faire que la Bible démontre plusieurs fois. Mais tu refuses ces preuves bibliques. - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Et que cela devienne une obligation pour être un "bon " chrétien !
Cela n’était probablement pas une obligation pour être un bon chrétien, mais c’est, parmi les différentes façons de prêcher, l’une des plus efficaces. La prédication la plus efficace, Pégasus, c'est Actes 2:16-21 : l'Esprit Saint. C'est lui qui dirigera la prédication en temps et en heure voulu par Dieu. C'est lui, comme au premier siècle, qui fera venir les brebis à Dieu... Pas les hommes ! - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Ces deux versets ne montrent absolument pas qu'il faille aller de maison en maison, puisque la traduction "de maison en maison" par "kata oikos" est déjà très controversée elle-même. Elle n’est pas controversée, elle est contredite par toi malgré les faits. Quant à la traduction "kata oîkos", tu sais bien que sa traduction varie selon les différents contextes. Non, la traduction est simple : un mot veut dire une chose. Après, ce qui change, ce sont les phrases et le contexte qui donne des indications au lecteur, pas les mots... De maison en maison n'a jamais été la maison particulière... Que tu le veuilles ou non, "de maison en maison" fait l'objet d'une grande controverse parmi les exégètes. La majorité étant pour "la maison" ou "les maisons particulières"... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Ca, tu aimerais tant...Mais désolé, mais les traduction king james version et David martin eux, sont cohérents avec la traduction, ce qui montre que les autres bibles (celle qui traduisent "kata oikos" par "de maison en maison" sont falsifiée, puisque "de maison en maison" en grec, c'est "Eik oikia eis oikia"... C’est toi qui le dis (censored) Dorénavant les attaques personnelles seront retirées. Non, c'est la Bible, Pégasus : Luc 10:7 : "n'allez pas de maison en maison" (Eik oikia eis oikia) (Et je n'ai pas mis le négatif). Actes 5:42: les maisons particulières (Kata oikos) Si tu veux un site de traduction "strong" je peux te donner un lien qui donne toutes la Bible ainsi que les mots originaux en grec et hébreu. J'attends toujours tes preuves que je t'ai demandé depuis des lustres maintenant... |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 17 Juil 2014, 11:15 am | |
| - franck17360 a écrit:
- (Censored) J'ai censuré les attaques personnelles sur les membres.
[/quote]Cette censure ( arbitraire) m'oblige à rejeter l'ensemble de ton post. Je reprendrai donc le dialogue sur la base des post précédents, dès que j'en aurai le temps. D'autre part, je conserverai désormais les traces de nos échanges. A plus ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 17 Juil 2014, 7:20 pm | |
| Oui, je vois que tu rejettes l'ensemble de mon post (illogique) parce que j'ai supprimé les phrases ayant trait aux attaques personnelles...et qui ne changent pas l'ensemble du post.
Il semblerait plutôt que tu t'aperçoives de ton erreur sur "de maison en maison" et donc que tu refuses de répondre...
Merci. Cela montre bien que mon raisonnement et les applications bibliques qui sont les miennes sont correctes. |
| | | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 19 Juil 2014, 1:46 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Oui, je vois que tu rejettes l'ensemble de mon post (illogique) parce que j'ai supprimé les phrases ayant trait aux attaques personnelles...
Quelles attaques personnelles ? Etant donné que tu as le pouvoir de me sanctionner à ta guise, il faut bienque je puisse rééquilibrer. - franck17360 a écrit:
- Il semblerait plutôt que tu t'aperçoives de ton erreur sur "de maison en maison" et donc que tu refuses de répondre...
Comment pourrais-je m'apercevoir d'une erreur qui n'existe pas ? Réfléchis un peu, voyons ![/quote] - franck17360 a écrit:
- Merci. Cela montre bien que mon raisonnement et les applications bibliques qui sont les miennes sont correctes.
Ton raisonnement est ce qu'il y a de plus arbitraire. Quand aux applications biblique qui sont les tiennes, elles sont toutes détournées de leur sens réel, comme tout un chacun a pu s'en rendre compte. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 19 Juil 2014, 1:50 am | |
| Bien, revenons à nos moutons : - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Je n'ai pas prétendu qu'ils étaient absents. J'ai dit "pas spécialement", c'est à dire "pas exclusivement" si tu préfères. Donc, c'est bien de l'extrapolation...
Définition du Larousse :
- Généralisation, déduction hardie à partir de données fragmentaires : Ce sont de simples extrapolations.
Il n'y a rien à faire, hein. Il faut que tu contredises, et pour cela tu n'hésites pas à dire . Car je n'ai rien extrapolé, j'ai seulement dit que ce versets parlait pas spécialement des apôtres. - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Les deux versets énumèrent les diverses activités des disciples. Et concernant les repas, ils le prenaient à leur domicile, pas chez des non-croyants. Mais ces versets montrent qu'ils ne prêchaient pas de maison en maison, mais au temple ! "jour après jour" montre cette assiduité... Donc, selon toi, de tout temps les chrétiens auraient dû prêcher au temple et dans les synagogues. Sauf que ça c'était dans un contexte très particulier avant que les chrétiens élargissent leur champ d'action, comme le montrent Actes 5:42 et 20:20 ( entre autres). - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Oui, à ce moment là, mais c'était avant que les disciples commencent à aller annoncer la bonne nouvelle de par le monde. Loin du temple et des synagogues, ils devaient bien annoncer la bonne nouvelle d'une autre manière. Tu peux me montrer cela dans la Bible ? Actes 5:42 et 20:20 ! - franck17360 a écrit:
- Pégasus a écrit:
Mais je t'ai déjà prouvé que Actes 2:46 dit clairement que les disciples prenaient leurs repas chez eux, pas chez des non-croyants : "ils avaient à leur domicile la fraction du pain et ils prenaient leur nourriture dans la joie et la simplicité du cœur.". Or, il ne s'agit pas du tout de repas pris en commun par les disciples en Luc 10:7, mais d'hébergement chez l'habitant. C'est à toi de prouver le contraire dans la Bible. Bon courage ! Mais à quoi bon citer ces deux traductions de Actes 2:46 que, par ailleurs, tu réfutes ? Tu ne prouves rien, une fois de plus ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 19 Juil 2014, 2:11 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Oui, je vois que tu rejettes l'ensemble de mon post (illogique) parce que j'ai supprimé les phrases ayant trait aux attaques personnelles...
Quelles attaques personnelles ? Etant donné que tu as le pouvoir de me sanctionner à ta guise, il faut bienque je puisse rééquilibrer. Tu ne rééquilibres pas, tu déséquilibres, puisque je ne t'ai pas attaqué personnellement en donnant des mauvaises intentions. A chaque fois que tu attaqueras quelqu'un en lui donnant de mauvaises intentions, je te modèrerais... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Il semblerait plutôt que tu t'aperçoives de ton erreur sur "de maison en maison" et donc que tu refuses de répondre...
Comment pourrais-je m'apercevoir d'une erreur qui n'existe pas ? Réfléchis un peu, voyons ! C'est "de maison en maison" qui n'existe pas dans la Bible... Et tu as vraiment bien du mal à le prouver... - Pégasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Merci. Cela montre bien que mon raisonnement et les applications bibliques qui sont les miennes sont correctes.
Ton raisonnement est ce qu'il y a de plus arbitraire. Quand aux applications biblique qui sont les tiennes, elles sont toutes détournées de leur sens réel, comme tout un chacun a pu s'en rendre compte. Puisque j'ai donné tout un tas de versets de la Bible prouvant de multiples fois mon raisonnement, c'est donc ta responsabilité de dire que la Bible est arbitraire... |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
| | | | Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|