Auteur | Message |
---|
BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 2:34 am | |
| - Pegasus a écrit:
- CHRISTOPHEG a écrit:
- Reprenons en essayant d'être systématique. Désolé pour les répétitions et les longueurs. Thème : les mots retranchés
" Et vraiment je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem l'esprit de faveur et de supplications ; oui, ils regarderont vers _ Celui qu'ils ont transpercé ; oui, ils se lamenteront sur Lui comme dans les lamentations sur un [fils] unique ; il y aura d'amers gémissements sur lui comme lorsqu'il y a d'amers gémissements sur le [fils] premier-né. TMN
Et je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplications; et ils regarderont vers moi, celui qu'ils auront percé, et ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, et il y aura de l'amertume pour lui, comme on a de l'amertume pour un premier-né. Zacharie 12 : 10 DARBY
Ah oui ... Il manque un petit quelque chose, en effet ... Sans importance, sans doute ... Pas si sûr qu'il manque quelque chose :
Je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit d’amour et de confiance ; ils regarderont vers celui qu’on a transpercé, et se lamenteront sur lui comme on fait pour un fils unique ; ils le pleureront comme on pleure un premier-né. Bible des Peuples.
Je répandrai sur les gens de la famille de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de bonté et de prière. Ils regarderont vers moi, à cause de celui qu'ils ont transpercé. Ils chanteront pour lui un chant de deuil comme on le fait à la mort d'un fils unique. Ils pleureront sur lui comme on pleure quand on perd son premier enfant. Parole de Vie.
Mais sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem je répandrai un esprit de bienveillance et de pitié, et ils porteront les regards vers moi à cause de celui qui aura été percé de leurs coups, ils le regretteront comme on regrette un fils unique, et le pleureront amèrement comme on pleure un premier-né. Rabbinat Français.
J'animerai les descendants de David et les habitants de Jérusalem d'un esprit de bonne volonté et de prière. Ils regarderont à moi, à cause de celui qu'ils ont transpercé. Ils pleureront sur lui comme on pleure à la mort d'un fils unique, ils se lamenteront amèrement comme lorsqu'on perd un fils premier-né. Français Courant.
Je répandrai sur la maison de David et sur les habitants de Jérusalem un esprit de grâce et de supplication. Ils tourneront leurs regards, vers celui qu'ils ont transpercé. Ils se lamenteront sur lui, comme on se lamente sur un fils unique, ils le {..?}. Liénart.
Et la liste n'est pas exhaustive. ces traductions de Zacharie que tu nous donnes ne sont pas bonnes pour la simple raison que les traducteurs ont suivis les textes de la Septante (qui n'est rien d'autre qu'une traduction grecque) et non le texte hébraïque. D'autre part, le Rabbinat l'a traduit aussi autrement parce qu'il a bien compris qu'il s'agissait de JESUS ... mais chut, faut pas que le peuple le sache. C'est une traduction orientée du Rabbinat comme l'est celle de la TMN le texte littéral est celui-ci: ....et ils verront VERS MOI LEQUEL ILS ONT PERCE = Wehibbitou elaï et asher daqarou ! " vers moi" en hébreu signifie ELAÏ ! Le texte invoqué par l'apôtre y désigne le Messie crucifié. Or le texte de Zacharie identifie le percé à YHWH: Jean 19.36, 37 Ces choses sont arrivées, afin que l'Écriture fût accomplie: Aucun de ses os ne sera brisé. Et ailleurs l'Écriture dit encore: Ils verront celui qu'ils ont percé. vers lui en hébreu signifie " Elaïv" La Septante qui n'est pas inspirée, traduit bizarrement ce texte ainsi: Et Je répandrai sur la maison de David et sur Jérusalem un esprit de grâce et de miséricorde ; et ils tourneront les yeux vers Moi, parce qu'ils M'auront insulté ; et ils se lamenteront sur le peuple, comme sur un enfant bien-aimé ; et ils seront pénétrés de douleur, comme sur un fils premier-né. Ces traducteurs auraient fait de parfaits TJ |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 2:40 am | |
| - BenJoseph a écrit:
- Pegasus a écrit:
Non, c'est "toutes" ET c'est "autres". Ce mot entre crochets sert à rendre la traduction plus claire et précise (Voir 1 Corinthiens 8:6). petit manipulateur va ! Enlèves les "crochets" et tout le sens du message change ! Pourquoi ? Parce vous n'acceptez pas que Christ soit le Créateur de TOUTES CHOSES ! Il n'est le créateur de toute chose qu'en tant qu'instrument de YHWH. - BenJoseph a écrit:
- N'est-il pas écrit:
Et encore: Toi, Seigneur, tu as au commencement fondé la terre, Et les cieux sont l'ouvrage de tes mains; Ils périront, mais tu subsistes; Ils vieilliront tous comme un vêtement, Tu les rouleras comme un manteau et ils seront changés; Mais toi, tu restes le même, Et tes années ne finiront point. Hébreux 1:10-12
De qui s'agit-il ici dans ce verset ? De JESUS, l'instrument de Dieu. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 3:05 am | |
| - BenJoseph a écrit:
- ces traductions de Zacharie que tu nous donnes ne sont pas bonnes pour la simple raison que les traducteurs ont suivis les textes de la Septante (qui n'est rien d'autre qu'une traduction grecque) et non le texte hébraïque.
Piètre excuse. Les Bibles que j'ai citées sont toutes traduites de l'hébreu pour l'AT. De plus, vu leurs croyances, la plupart des traducteurs que j'ai cités n'a intérêt à traduire comme ils l'ont fait, au contraire. C'est pourquoi on est certains qu'il ont bien traduit. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 3:27 am | |
| - Pegasus a écrit:
- BenJoseph a écrit:
- ces traductions de Zacharie que tu nous donnes ne sont pas bonnes pour la simple raison que les traducteurs ont suivis les textes de la Septante (qui n'est rien d'autre qu'une traduction grecque) et non le texte hébraïque.
Piètre excuse. Les Bibles que j'ai citées sont toutes traduites de l'hébreu pour l'AT. De plus, vu leurs croyances, la plupart des traducteurs que j'ai cités n'a intérêt à traduire comme ils l'ont fait, au contraire. C'est pourquoi on est certains qu'il ont bien traduit.
On ne peut être certain de rien, Pégasus... Celui qui est certain de tout tombe dans la présomption et l'orgueil. |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 5:07 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Piètre excuse. Les Bibles que j'ai citées sont toutes traduites de l'hébreu pour l'AT. De plus, vu leurs croyances, la plupart des traducteurs que j'ai cités n'a intérêt à traduire comme ils l'ont fait, au contraire. C'est pourquoi on est certains qu'il ont bien traduit.
On ne peut être certain de rien, Pégasus...
Celui qui est certain de tout tombe dans la présomption et l'orgueil. Il y a une grande différence entre n'être certain de rien et être certain de tout. Je ne suis pas certain de tout, mais je suis certain que Zacharie 12:10 est bien traduit dans les Bibles que j'ai citées. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 5:09 am | |
| C'est le début de la présomption et de l'orgueil... |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 7:59 am | |
| - franck17360 a écrit:
- C'est le début de la présomption et de l'orgueil...
Non, c'est du bon sens. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 7:21 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- C'est le début de la présomption et de l'orgueil...
Non, c'est du bon sens. Notion subjective par excellence. |
|
| |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 7:43 pm | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- C'est le début de la présomption et de l'orgueil...
Non, c'est du bon sens. Tiens, Quand JESUS parlait de ton bon sens : Matthieu 15:14-19: "Laissez-les. Des guides aveugles, voilà ce qu’ils sont. Or, si un aveugle guide un aveugle, tous les deux tomberont dans une fosse. ” 15 Alors Pierre lui dit : “ Explique-nous cet exemple. ” 16 Mais il dit : “ Êtes-vous encore, vous aussi, sans intelligence ? 17 Ne comprenez-vous pas que tout ce qui entre dans la bouche passe dans les intestins, puis s’évacue dans la fosse d’aisance ? 18 Cependant, ce qui provient de la bouche sort du cœur, et c’est cela qui souille l’homme. 19 Par exemple, c’est du cœur que sortent raisonnements mauvais" |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 11:42 pm | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- Pegasus a écrit:
Non, c'est du bon sens. Notion subjective par excellence. Pas toujours ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Mer 10 Sep 2014, 11:45 pm | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Non, c'est du bon sens. Tiens, Quand JESUS parlait de ton bon sens Parle pour toi, petit ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 11 Sep 2014, 12:03 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Tiens, Quand JESUS parlait de ton bon sens Parle pour toi, petit ! Non, dans ces versets , il est question de toi, pas de moi... |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 11 Sep 2014, 1:32 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Parle pour toi, petit ! Non, dans ces versets , il est question de toi, pas de moi... Ce n'est pas moi qui triche avec la Bible en prétextant savoir mieux que les exégètes pour régler ses comptes avec la WT. Donc ces versets sont pour toi ! |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 11 Sep 2014, 3:09 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
Non, dans ces versets , il est question de toi, pas de moi... Ce n'est pas moi qui triche avec la Bible en prétextant savoir mieux que les exégètes pour régler ses comptes avec la WT. Donc ces versets sont pour toi ! Qui triche ici ? Tu utilises la minorité des exégètes et tu dis qu'ils ont raison. pour avoir raison, mon ami, il faut le prouver. or, jusqu'à présent, tu n'apportes aucune preuve que tes exégètes ont raison, mais en plus, tu annonces des choses bibliques sans preuves ! Et les exégètes ne sont que des hommes, la Bible, elle est vraie ! Donc, ces versets sont pour toi... désolé de te décevoir |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 11 Sep 2014, 4:14 am | |
| Modération : Les attaques sur les personnes ne sont pas acceptées ici. merci. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Jeu 11 Sep 2014, 4:59 am | |
| Modération: Message effacé parce que réponse sur le post effacé plus haut ! |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Ven 12 Sep 2014, 2:32 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
Ce n'est pas moi qui triche avec la Bible en prétextant savoir mieux que les exégètes pour régler ses comptes avec la WT. Donc ces versets sont pour toi ! Qui triche ici ? Pas moi en tout cas ! - franck17360 a écrit:
- Tu utilises la minorité des exégètes et tu dis qu'ils ont raison. pour avoir raison, mon ami, il faut le prouver.
Je cite ceux qui expliquent ce qu'il en est. S'ils ont tort, d'autres exégètes doivent les contredire. Qu'attends-tu pour les citer. - franck17360 a écrit:
- or, jusqu'à présent, tu n'apportes aucune preuve que tes exégètes ont raison
Ce sont des exégètes, à toi de prouver qu'ils ont tort. - franck17360 a écrit:
- mais en plus, tu annonces des choses bibliques sans preuves !
Comme quoi, par exemple ? - franck17360 a écrit:
- Et les exégètes ne sont que des hommes, la Bible, elle est vraie !
A condition qu'elle aille dans ton sens. La Bible traduite à ta sauce a raison et les exégètes ont tort. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Ven 12 Sep 2014, 3:07 am | |
| Tu n'es pas crédible, Pégasus... J'ai montré que tu es minoritaire dans la traduction, mais même ca tu le zappes... |
|
| |
CHRISTOPHEG Co-Admin
Date d'inscription : 21/10/2013 Messages : 21899 Pays : Belgique R E L I G I O N : Trinitaire
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Ven 12 Sep 2014, 4:33 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Tu n'es pas crédible, Pégasus... J'ai montré que tu es minoritaire dans la traduction, mais même ca tu le zappes...
Tu sais avec Luc 23:43, c'était un rapport de 20/1; cela ne l'a pas ennuyé non plus ... |
|
| |
k *** Membre à la retraite ***
Date d'inscription : 20/07/2013 Messages : 3514 Pays : france R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 13 Sep 2014, 9:55 am | |
| Salut les amis... Une petite explication qui me démangeait depuis longtemps. Mat 10:11 Dans toute ville ou tout village où vous entrerez, informez-vous pour savoir s'il s'y trouve quelqu'un qui est digne, et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. En entrant dans la maison, saluez-la ; si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix retourne vers vous. Lorsqu'on ne vous accueillera pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de la maison ou de la ville et secouez la poussière de vos pieds. Traduction Segond. Raisonnons. Les chrétiens arrivent dans un village ou une ville. Il cherche qui est digne. C'est le but même de leur ministère. On comprend bien qu'ils ne cherchent pas dans un village une seule maisonnée digne et qu'ils ne partent pas dès qu'ils en ont trouvé une. JESUS parle de deux cas de figure: la maison ou la ville. Intéressons nous à ce qu'il disait sur la maison. Ils arrivent donc à une maison.. Si elle est digne la paix viendra sur cette maison, mais s'ils sont mal accueillis, ils quittent la maison et passent évidemment à la suivante. Aucune raison objective de ne pas prêcher aux autres maisons à cause d'une seule. Ce n'est que si un village ou une ville entière leur est hostile qu'ils partent vers un autre lieu. Les TJ cherchent eux aussi qui est digne. Ils frappent à une porte. Si les gens les accueillent bien et sont intéressés par le message, les TJ restent aussi longtemps que nos mœurs occidentales et la politesse le permettent. On ne vit plus chez l'habitant dans notre civilisation, c'est pourquoi on prend RDV pour venir poursuivre la conversation. Si les gens ne sont pas intéressés, nous passons à la porte suivante.. Dans l'esprit et en tenant compte de nos moeurs occidentales, les TJ agissent exactement comme JESUS l'avait ordonné. |
|
| |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Sam 13 Sep 2014, 8:41 pm | |
| - karl a écrit:
- Salut les amis...
Une petite explication qui me démangeait depuis longtemps.
Mat 10:11
Dans toute ville ou tout village où vous entrerez, informez-vous pour savoir s'il s'y trouve quelqu'un qui est digne, et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. En entrant dans la maison, saluez-la ; si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix retourne vers vous. Lorsqu'on ne vous accueillera pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de la maison ou de la ville et secouez la poussière de vos pieds.
Traduction Segond.
Raisonnons.
Les chrétiens arrivent dans un village ou une ville. Il cherche qui est digne. C'est le but même de leur ministère.
On comprend bien qu'ils ne cherchent pas dans un village une seule maisonnée digne et qu'ils ne partent pas dès qu'ils en ont trouvé une.
JESUS parle de deux cas de figure: la maison ou la ville. Intéressons nous à ce qu'il disait sur la maison.
Ils arrivent donc à une maison.. Si elle est digne la paix viendra sur cette maison, mais s'ils sont mal accueillis, ils quittent la maison et passent évidemment à la suivante.
Aucune raison objective de ne pas prêcher aux autres maisons à cause d'une seule. Ce n'est que si un village ou une ville entière leur est hostile qu'ils partent vers un autre lieu.
Les TJ cherchent eux aussi qui est digne. Ils frappent à une porte. Si les gens les accueillent bien et sont intéressés par le message, les TJ restent aussi longtemps que nos mœurs occidentales et la politesse le permettent.
On ne vit plus chez l'habitant dans notre civilisation, c'est pourquoi on prend RDV pour venir poursuivre la conversation.
Si les gens ne sont pas intéressés, nous passons à la porte suivante..
Dans l'esprit et en tenant compte de nos moeurs occidentales, les TJ agissent exactement comme JESUS l'avait ordonné.
Du grand n'importe quoi et surtout non biblique... Ils cherchaient la maison qui en est digne en discourant sur les places du marchés, les places publiques et les synagogues... Une fois la personne intéressées par le discours, l'hospitalité juive prend le dessus et l'invitation à manger tout en discutant se fait naturellement... C'est pour cela que JESUS a dit de ne pas passer de maison en maison... C'est l'Esprit Saint qui dirige la prédication, pas les hommes en forçant la chose... |
|
| |
BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084 Pays : Ile de France R E L I G I O N : Chrétienne
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Dim 14 Sep 2014, 9:31 am | |
| - karl a écrit:
- Salut les amis...
Une petite explication qui me démangeait depuis longtemps.
Mat 10:11
Dans toute ville ou tout village où vous entrerez, informez-vous pour savoir s'il s'y trouve quelqu'un qui est digne, et demeurez chez lui jusqu'à ce que vous partiez. En entrant dans la maison, saluez-la ; si la maison est digne, que votre paix vienne sur elle ; mais si elle n'est pas digne, que votre paix retourne vers vous. Lorsqu'on ne vous accueillera pas et qu'on n'écoutera pas vos paroles, sortez de la maison ou de la ville et secouez la poussière de vos pieds.
Traduction Segond.
Raisonnons.
Les chrétiens arrivent dans un village ou une ville. Il cherche qui est digne. C'est le but même de leur ministère.
On comprend bien qu'ils ne cherchent pas dans un village une seule maisonnée digne et qu'ils ne partent pas dès qu'ils en ont trouvé une.
JESUS parle de deux cas de figure: la maison ou la ville. Intéressons nous à ce qu'il disait sur la maison.
Ils arrivent donc à une maison.. Si elle est digne la paix viendra sur cette maison, mais s'ils sont mal accueillis, ils quittent la maison et passent évidemment à la suivante.
Aucune raison objective de ne pas prêcher aux autres maisons à cause d'une seule. Ce n'est que si un village ou une ville entière leur est hostile qu'ils partent vers un autre lieu.
Les TJ cherchent eux aussi qui est digne. Ils frappent à une porte. Si les gens les accueillent bien et sont intéressés par le message, les TJ restent aussi longtemps que nos mœurs occidentales et la politesse le permettent.
On ne vit plus chez l'habitant dans notre civilisation, c'est pourquoi on prend RDV pour venir poursuivre la conversation.
Si les gens ne sont pas intéressés, nous passons à la porte suivante..
Dans l'esprit et en tenant compte de nos moeurs occidentales, les TJ agissent exactement comme JESUS l'avait ordonné.
Toute tentative pour justifier votre méthode de prédication "de maison en maison" est vouée à l'échec et nous l'avons déjà clairement expliqué . |
|
| |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 5:18 am | |
| Tenez, un super lien pour montrer les falsifications de la WT : http://christus.fr/la-Bible-des-temoins-de-jehovah-enjeux-d-une-traduction/ |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:19 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Tu n'es pas crédible, Pégasus...
- franck17360 a écrit:
- J'ai montré que tu es minoritaire dans la traduction, mais même ca tu le zappes...
Toi tu zappes le fait que la majorité des Bible traduisent mal ce verset, et tu es dans l’incapacité de prouver le contraire. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:21 am | |
| - Pégasus a écrit:
- Franck17360 a écrit:
- J'ai montré que tu es minoritaire dans la traduction, mais même ca tu le zappes...
Toi tu zappes le fait que la majorité des Bible traduisent mal ce verset, et tu es dans l’incapacité de prouver le contraire.
Et tu es dans l'impossibilité de démontrer que la majorité des Bibles se trompent...
Dernière édition par franck17360 le Lun 15 Sep 2014, 6:24 am, édité 1 fois |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:21 am | |
| - CHRISTOPHEG a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Tu n'es pas crédible, Pégasus... J'ai montré que tu es minoritaire dans la traduction, mais même ca tu le zappes...
Tu sais avec Luc 23:43, c'était un rapport de 20/1; cela ne l'a pas ennuyé non plus ... Tu te rends compte, 20 Bibles qui sont mal traduites à cet endroit à cause des croyances religieuses erronées des traducteurs. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:23 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Ils cherchaient la maison qui en est digne en discourant sur les places du marchés, les places publiques et les synagogues... Une fois la personne intéressées par le discours, l'hospitalité juive prend le dessus et l'invitation à manger tout en discutant se fait naturellement...
C’est faux, car il ne s’agissait pas de mettre à l’épreuve l’hospitalité juive, mais d’annoncer la bonne nouvelle. S’ils avaient procédé comme tu prétends, ils s’en seraient tenus à une maison par ville et auraient fait très très peu de disciples. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:24 am | |
| - Pegasus a écrit:
- CHRISTOPHEG a écrit:
Tu sais avec Luc 23:43, c'était un rapport de 20/1; cela ne l'a pas ennuyé non plus ... Tu te rends compte, 20 Bibles qui sont mal traduites à cet endroit à cause des croyances religieuses erronées des traducteurs. Prouve le... Tu en es incapable. |
|
| |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:25 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Ils cherchaient la maison qui en est digne en discourant sur les places du marchés, les places publiques et les synagogues... Une fois la personne intéressées par le discours, l'hospitalité juive prend le dessus et l'invitation à manger tout en discutant se fait naturellement...
C’est faux, car il ne s’agissait pas de mettre à l’épreuve l’hospitalité juive, mais d’annoncer la bonne nouvelle. S’ils avaient procédé comme tu prétends, ils s’en seraient tenus à une maison par ville et auraient fait très très peu de disciples. Tu te contredis, Pégasus... Un coup, il faut voir le contexte et il parlait d'hospitalité et un autre coup la priorité était d'annoncer la bonne nouvelle... Faudrait savoir... |
|
| |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 6:27 am | |
| - Pegasus a écrit:
- franck17360 a écrit:
- Ils cherchaient la maison qui en est digne en discourant sur les places du marchés, les places publiques et les synagogues... Une fois la personne intéressées par le discours, l'hospitalité juive prend le dessus et l'invitation à manger tout en discutant se fait naturellement...
C’est faux, car il ne s’agissait pas de mettre à l’épreuve l’hospitalité juive, mais d’annoncer la bonne nouvelle. S’ils avaient procédé comme tu prétends, ils s’en seraient tenus à une maison par ville et auraient fait très très peu de disciples. Et tu sais combien ils ont faits de disciples ? Ne sais-tu pas que c'est l'Esprit Saint qui se diffusait sur les disciples et que ce ne sont pas des hommes qui choisissaient les disciples ? |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 7:13 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
C’est faux, car il ne s’agissait pas de mettre à l’épreuve l’hospitalité juive, mais d’annoncer la bonne nouvelle. S’ils avaient procédé comme tu prétends, ils s’en seraient tenus à une maison par ville et auraient fait très très peu de disciples. Tu te contredis, Pégasus...
Un coup, il faut voir le contexte et il parlait d'hospitalité et un autre coup la priorité était d'annoncer la bonne nouvelle...
Faudrait savoir... Non seulement je ne me contredis pas, mais là, c'est toi qui essaies de semer la confusion, car je n'ai pas contesté que les disciples allaient annoncer la bonne nouvelle, il est évident qu'ils ne faisaient pas du tourisme. C'est l'hospitalité ( gîte et couvert) qui était visée par l'interdiction de JESUS d'aller de maison en maison, et non l'annonce de la bonne nouvelle. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
franck17360 Membre Actif
Date d'inscription : 07/10/2013 Messages : 6248 Pays : France R E L I G I O N : Protestant
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 7:16 am | |
| Le reste des évangiles montrent que ce que tu dis est faux...
Tu n'auras jamais un épisode qui montrera un disciple de maison en maison dans les évangiles... |
|
| |
Pegasus ...
Date d'inscription : 23/04/2013 Messages : 10022 Pays : france R E L I G I O N : chrétien sans étiquette
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau Lun 15 Sep 2014, 7:24 am | |
| - franck17360 a écrit:
- Pegasus a écrit:
C’est faux, car il ne s’agissait pas de mettre à l’épreuve l’hospitalité juive, mais d’annoncer la bonne nouvelle. S’ils avaient procédé comme tu prétends, ils s’en seraient tenus à une maison par ville et auraient fait très très peu de disciples. Et tu sais combien ils ont faits de disciples ? Personne ne le sait, mais ils en ont fait suffisamment pour que les autorités Romaines s'en inquiètent rapidement. - franck17360 a écrit:
- Ne sais-tu pas que c'est l'Esprit Saint qui se diffusait sur les disciples et que ce ne sont pas des hommes qui choisissaient les disciples ?
Mais ça ne remet pas en question la possibilité que les disciples soient allés de maison en maison. L'esprit saint n'est pas un GPS. |
|
| |
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message |
Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
| |
|
| |
| Les falsification de la traduction du monde nouveau | |
|