*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
Auteur | Message |
---|
Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Ven 31 Aoû 2012, 10:05 pm | |
| - Timothée a écrit:
- Καὶ εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς Ἀμὴν λέγω σοι σήμερον μετ’ ἐμοῦ ἔσῃ ἐν τῷ παραδείσῳ.
Et dit à lui le JESUS en vérité je dis à toi aujourd'hui avec moi tu seras dans le paradis.. Bien malin est celui qui serait capable de dire où se trouve la virgule qu'il faut mettre en français, et en français seulement car en grec pas de virgule..
mais quand on sait que JESUS avait RDV avec la mort pendant 3 jours, que son corps est resté dans l'Hades pendant ce temps là, qu'il n'est ressuscité que le 3ème jour, qu'il est appelé le premier né d'entre les morts ( et donc le malfaiteur n'a pas pu l'être avant lui), que personne n'était monté au ciel selon JESUS, et que ses disciples oints, tous ses disciples oints devront attendre sa parousie pour rejoindre JESUS au ciel, alors on comprends que la virgule n'est certainement pas là où vous la mettez autoritairement..
MON BON Timothée ...!!!(oui je sais ...pourquoi est ce que je t'appelle "BON" alors que SEUL DIEU est bon " ...!!! (je fayotte ...je fayotte ...!!! faut toujours fayoter ...!!!) aujourd'hui avec moi tu seras dans le paradis..Serait il possible que ce même jour ...JESUS et le malfaiteur aient été "en Esprit" "enlevés dans le troisième ciel ...dans le paradis de DIEU " ...??? DIEU t'a t'il fait des confidences à ce sujet ...? Son corps était dans la TOMBE ...mais son ÂME (ou sa vie , ou son sang , ... comme tu préfères !) et son Esprit ... ILS étaient Où ...??? Le sais tu ...??? TOI ...qui semble être dans la confidence ...? |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 4:52 am | |
| - Gilles a écrit:
-
- Citation :
- Et enfin, les textes sont là, et bien là, les animaux sont des âmes.
Ne voudrait tu dires plutôt :qu'ils (animaux )ont une âme ? Et non, justement, ils sont des âmes. genèse 1:20. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 4:58 am | |
| - Pierrot2 a écrit:
aujourd'hui avec moi tu seras dans le paradis.. Serait il possible que ce même jour ...JESUS et le malfaiteur aient été "en Esprit" "enlevés dans le troisième ciel ...dans le paradis de DIEU " ...???
DIEU t'a t'il fait des confidences à ce sujet ...?
Son corps était dans la TOMBE ...mais son ÂME (ou sa vie , ou son sang , ... comme tu préfères !) et son Esprit ... ILS étaient Où ...??? Le sais tu ...??? TOI ...qui semble être dans la confidence ...?
Et non, ce n'est pas possible car JESUS est mort trois jours et se trouvait dans l'Hades. De plus, pourquoi les chrétiens devraient ils attendre la parousie alors que ce malfaiteur, lui, accéderait de suite au Paradis ?? Le corps de JESUS était mort, sa vie ou âme était éteinte, et son esprit ou le souffle de vie commun aux hommes et aux animaux était retourné à DIEU. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 5:50 am | |
| - Citation :
- Timothée a écrit:
Et non, justement, ils sont des âmes. genèse 1:20. dans ma Bible a moi c'est écrit : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. et non DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 6:34 am | |
| - Gilles a écrit:
-
- Citation :
dans ma Bible a moi c'est écrit : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. et non DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Dois je t'apprendre comment trouver sur le net le texte en hébreu ?? Tu vas faire un découverte pour toi.. Ta traduction a mal traduit.. Eh oui !! כ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם Genèse 1:20. וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה Genèse 2:7. וְכֹל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת, בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים, מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם, וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם--שֶׁקֶץ הֵם, לָכֶם. Lévitique 11:10. נֶפֶשsignifie âme... Tu as la preuve maintenant. les animaux sont des âmes et ta traduction est mauvaise ici.. (selon vos critères) |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 8:14 am | |
| - Citation :
- Timothée a écrit:
Dois je t'apprendre comment trouver sur le net le texte en hébreu ?? Tu vas faire un découverte pour toi.. Ta traduction a mal traduit.. Eh oui !!
כ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם Genèse 1:20.
וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה Genèse 2:7.
וְכֹל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת, בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים, מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם, וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם--שֶׁקֶץ הֵם, לָכֶם. Lévitique 11:10.
נֶפֶשsignifie âme...
Tu as la preuve maintenant. les animaux sont des âmes et ta traduction est mauvaise ici.. (selon vos critères)
Donc, si j'aie bien compris des animaux n'existe point mais des âmes existent !Ils faudrait savoir parce que pour moi des animaux avec une (vie )existent mais des animaux qu'ont appelles :âmes n'existe point .En sommes ,personnellement je connait point cette espèces . |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 9:37 am | |
| Quand je vais sur le site [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]c'est çà que je lis : 20 DIEU dit: "Que les eaux fourmillent d'une multitude animée, vivante; et que des oiseaux volent au dessus de ta terre, à travers l'espace des cieux." |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 9:49 am | |
| - Gilles a écrit:
- Quand je vais sur le site
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
c'est çà que je lis : 20 DIEU dit: "Que les eaux fourmillent d'une multitude animée, vivante; et que des oiseaux volent au dessus de ta terre, à travers l'espace des cieux."
Après consultation pour cette citation : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ?Merci de répondre . |
| | | elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 23/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 1:34 pm | |
| - Pierrot2 a écrit:
- aujourd'hui avec moi tu seras dans le paradis..
Serait il possible que ce même jour ...JESUS et le malfaiteur aient été "en Esprit" "enlevés dans le troisième ciel ...dans le paradis de DIEU " ...???
DIEU t'a t'il fait des confidences à ce sujet ...?
Son corps était dans la TOMBE ...mais son ÂME (ou sa vie , ou son sang , ... comme tu préfères !) et son Esprit ... ILS étaient Où ...??? Le sais tu ...??? TOI ...qui semble être dans la confidence ...? Son âme était dans la tombe, et son esprit était retourné à DIEU (Ecclésiaste 12:7) ! |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | elbib Témoin de Jéhovah
Date d'inscription : 23/11/2011 Messages : 2514 Pays : monaco R E L I G I O N : .
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 2:17 pm | |
| - Gilles a écrit:
-
- Citation :
dans ma Bible a moi c'est écrit : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. et non DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Alors comment expliques-tu que Dhorme dise en note à propos du verset 24 : Animal vivant, littéralement âme vivante comme aux versets 20-21; IX:10,12 ; Lévitique 11:10., pourquoi Darby dit en note hébr. : âme, ici et ailleurs, souvent., et Osty qui dit en note êtres vivants, lit. âme vivante. ? |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 4:41 pm | |
| - Citation :
- elbib a écrit:
- Alors comment expliques-tu que Dhorme dise en note à propos du verset 24 : Animal vivant, littéralement âme vivante comme aux versets 20-21; IX:10,12 ; Lévitique 11:10., pourquoi Darby dit en note hébr. : âme, ici et ailleurs, souvent., et Osty qui dit en note êtres vivants, lit. âme vivante. ?
C'est a Thimothée que je m'adresse avec cette question sur ce texte : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. : - Citation :
- Quel Bible as tu utilisé ?
Moi je veux rien expliquer ,je veux simplement savoir quel Bible il a utilisé _si tu le sais dis le /si tu ne le sais point ! Merci de répondre . |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Sam 01 Sep 2012, 6:34 pm | |
| - Gilles a écrit:
- Gilles a écrit:
- Quand je vais sur le site
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
c'est çà que je lis : 20 DIEU dit: "Que les eaux fourmillent d'une multitude animée, vivante; et que des oiseaux volent au dessus de ta terre, à travers l'espace des cieux."
Après consultation pour cette citation : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Petite info à Gilles. Il existe des textes hébreux très très très anciens. Ces textes comme les manuscrits de la mer morte sont reconnus comme étant la référence pour toutes les traductions. Ainsi, Segond, TMN, Crampon, Darby, BFC, Roi Jacques, Jérusalem, se basent TOUTES pour traduire sur ces textes anciens.. ca va jusque là ??? Quand il y a un doute sur une traduction, et pour être absolument certain des mots utilisés, on va consulter directement les textes hébreux les plus anciens. Dans notre cas, la question est de savoir si le mot "âme" est utilisé en hébreu pour désigner des animaux.. Je te fais donc une copie de texte hébreu et te prouve noir sur blanc que Moise, qui a écrit la Genèse et le Lévitique, pensait bien que les animaux étaient des âmes.. Et toi pour me dire que j'ai tort, tu me sors une traduction moderne qui n'a pas traduit par "âme".. Mais tu te moques de qui, ici ?? Ou tu crois que ta traduction à toi est plus authentique que les textes originaux, ce qui est grave, ou tu n'as absolument rien compris à ce que peut être une traduction, auquel cas, je discuterais avec d'autres car franchement il y aurait trop de travail à t'expliquer.. Alors, je reprends: le texte en hébreu que je t'ai produit, c'est celui des plus vieilles copies que l'on possède, c'est ça la Bible... Ta traduction et celle des Sefarim, ce ne sont que des traductions avec leurs choix des mots. Et ici, devant le mot "âme", elles ont choisi de traduire par animaux.. La TMN a fait de choix de traduire par le mot qu'elle a trouvé dans le texte en hébreu "âme"... C'est tout ! et plus tu contrediras cela, plus tu t'opposeras à la Bible.. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 1:25 am | |
| - Spoiler:
- Timothée a écrit:
- Gilles a écrit:
Après consultation pour cette citation : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Petite info à Gilles.
Il existe des textes hébreux très très très anciens. Ces textes comme les manuscrits de la mer morte sont reconnus comme étant la référence pour toutes les traductions. Ainsi, Segond, TMN, Crampon, Darby, BFC, Roi Jacques, Jérusalem, se basent TOUTES pour traduire sur ces textes anciens.. ca va jusque là ???
Quand il y a un doute sur une traduction, et pour être absolument certain des mots utilisés, on va consulter directement les textes hébreux les plus anciens. Dans notre cas, la question est de savoir si le mot "âme" est utilisé en hébreu pour désigner des animaux.. Je te fais donc une copie de texte hébreu et te prouve noir sur blanc que Moise, qui a écrit la Genèse et le Lévitique, pensait bien que les animaux étaient des âmes..
Et toi pour me dire que j'ai tort, tu me sors une traduction moderne qui n'a pas traduit par "âme".. Mais tu te moques de qui, ici ?? Ou tu crois que ta traduction à toi est plus authentique que les textes originaux, ce qui est grave, ou tu n'as absolument rien compris à ce que peut être une traduction, auquel cas, je discuterais avec d'autres car franchement il y aurait trop de travail à t'expliquer..
Alors, je reprends: le texte en hébreu que je t'ai produit, c'est celui des plus vieilles copies que l'on possède, c'est ça la Bible... Ta traduction et celle des Sefarim, ce ne sont que des traductions avec leurs choix des mots. Et ici, devant le mot "âme", elles ont choisi de traduire par animaux.. La TMN a fait de choix de traduire par le mot qu'elle a trouvé dans le texte en hébreu "âme"... C'est tout ! et plus tu contrediras cela, plus tu t'opposeras à la Bible..
Est ce que tu lis : - Citation :
- Moi je veux rien expliquer ,je veux simplement savoir quel Bible il a utilisé _si tu le sais dis le /si tu ne le sais point !
Merci de répondre . Ça viens ou ça viens point la réponse ,remplit les petits point: J'aie utilisé la version de la Bible .((.....................................)) |
| | | Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774 Pays : France R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 1:40 am | |
| - Gilles a écrit:
- Spoiler:
- Timothée a écrit:
Petite info à Gilles.
Il existe des textes hébreux très très très anciens. Ces textes comme les manuscrits de la mer morte sont reconnus comme étant la référence pour toutes les traductions. Ainsi, Segond, TMN, Crampon, Darby, BFC, Roi Jacques, Jérusalem, se basent TOUTES pour traduire sur ces textes anciens.. ca va jusque là ???
Quand il y a un doute sur une traduction, et pour être absolument certain des mots utilisés, on va consulter directement les textes hébreux les plus anciens. Dans notre cas, la question est de savoir si le mot "âme" est utilisé en hébreu pour désigner des animaux.. Je te fais donc une copie de texte hébreu et te prouve noir sur blanc que Moise, qui a écrit la Genèse et le Lévitique, pensait bien que les animaux étaient des âmes..
Et toi pour me dire que j'ai tort, tu me sors une traduction moderne qui n'a pas traduit par "âme".. Mais tu te moques de qui, ici ?? Ou tu crois que ta traduction à toi est plus authentique que les textes originaux, ce qui est grave, ou tu n'as absolument rien compris à ce que peut être une traduction, auquel cas, je discuterais avec d'autres car franchement il y aurait trop de travail à t'expliquer..
Alors, je reprends: le texte en hébreu que je t'ai produit, c'est celui des plus vieilles copies que l'on possède, c'est ça la Bible... Ta traduction et celle des Sefarim, ce ne sont que des traductions avec leurs choix des mots. Et ici, devant le mot "âme", elles ont choisi de traduire par animaux.. La TMN a fait de choix de traduire par le mot qu'elle a trouvé dans le texte en hébreu "âme"... C'est tout ! et plus tu contrediras cela, plus tu t'opposeras à la Bible..
Est ce que tu lis : - Citation :
- Moi je veux rien expliquer ,je veux simplement savoir quel Bible il a utilisé _si tu le sais dis le /si tu ne le sais point !
Merci de répondre . Ça viens ou ça viens point la réponse ,remplit les petits point: J'aie utilisé la version de la Bible .((.....................................))
DIRA ...DIRA PAS ...??? TIMOGOUROU se "défile" ...??? |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 2:17 am | |
| - Gilles a écrit:
- Spoiler:
- Timothée a écrit:
Petite info à Gilles.
Il existe des textes hébreux très très très anciens. Ces textes comme les manuscrits de la mer morte sont reconnus comme étant la référence pour toutes les traductions. Ainsi, Segond, TMN, Crampon, Darby, BFC, Roi Jacques, Jérusalem, se basent TOUTES pour traduire sur ces textes anciens.. ca va jusque là ???
Quand il y a un doute sur une traduction, et pour être absolument certain des mots utilisés, on va consulter directement les textes hébreux les plus anciens. Dans notre cas, la question est de savoir si le mot "âme" est utilisé en hébreu pour désigner des animaux.. Je te fais donc une copie de texte hébreu et te prouve noir sur blanc que Moise, qui a écrit la Genèse et le Lévitique, pensait bien que les animaux étaient des âmes..
Et toi pour me dire que j'ai tort, tu me sors une traduction moderne qui n'a pas traduit par "âme".. Mais tu te moques de qui, ici ?? Ou tu crois que ta traduction à toi est plus authentique que les textes originaux, ce qui est grave, ou tu n'as absolument rien compris à ce que peut être une traduction, auquel cas, je discuterais avec d'autres car franchement il y aurait trop de travail à t'expliquer..
Alors, je reprends: le texte en hébreu que je t'ai produit, c'est celui des plus vieilles copies que l'on possède, c'est ça la Bible... Ta traduction et celle des Sefarim, ce ne sont que des traductions avec leurs choix des mots. Et ici, devant le mot "âme", elles ont choisi de traduire par animaux.. La TMN a fait de choix de traduire par le mot qu'elle a trouvé dans le texte en hébreu "âme"... C'est tout ! et plus tu contrediras cela, plus tu t'opposeras à la Bible..
Est ce que tu lis : - Citation :
- Moi je veux rien expliquer ,je veux simplement savoir quel Bible il a utilisé _si tu le sais dis le /si tu ne le sais point !
Merci de répondre . Ça viens ou ça viens point la réponse ,remplit les petits point: J'aie utilisé la version de la Bible .((.....................................))
J'ai utilisé la ..... zut j'ai oublié .. :fourire: J'ai bien compris la technique .. On enfume, vous allez nous en faire de tonne pour savoir quelle traduction j'ai utilisé, alors que je vous l'ai dit et que c'est évident, et comme ça, la pilule de vos absences d'arguments passera mieux.. je sais maintenant, Gilles, que tu ne sais même pas comment se fait une traduction, et là c'est dramatique pour toi.. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774 Pays : France R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 8:41 am | |
| - Timothée a écrit:
- Gilles a écrit:
- Spoiler:
Est ce que tu lis :
Ça viens ou ça viens point la réponse ,remplit les petits point: J'aie utilisé la version de la Bible .((.....................................))
J'ai utilisé la ..... zut j'ai oublié .. :fourire:
J'ai bien compris la technique .. On enfume, vous allez nous en faire de tonne pour savoir quelle traduction j'ai utilisé, alors que je vous l'ai dit et que c'est évident, et comme ça, la pilule de vos absences d'arguments passera mieux..
je sais maintenant, Gilles, que tu ne sais même pas comment se fait une traduction, et là c'est dramatique pour toi..
Argument NUL de notre ami Timothée qui ne SAIT même PLUS de quoi il parle ...!!! - Citation :
- J'ai utilisé la ..... zut j'ai oublié .. :fourire:
ET ...c'est bien ainsi que les TJs font leur "PORTE à PORTE" ... POURQUOI "changer la "tactique "(du gendarme ! ) alors ce c'est une "tactique qui marche" ...??? Timothée ET assimilés ...ON vous a reconnus...!!! La technique des "GROS SABOTS" ...bien connue des connaisseurs ...!!! :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: :fourire: |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 9:48 am | |
| |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 11:11 am | |
| Non, le sujet n'est point toi _mais quelle Bible tu as pris ! Après consultation pour cette citation : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Rep: J'aie pris la version de la Bible ((........................................))
|
| | | Amelia Membre Actif
Date d'inscription : 16/05/2012 Messages : 3985 Pays : Belgique R E L I G I O N : Témoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 12:55 pm | |
| - Timothée a écrit:
- Gilles a écrit:
dans ma Bible a moi c'est écrit : DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. et non DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Dois je t'apprendre comment trouver sur le net le texte en hébreu ?? Tu vas faire un découverte pour toi.. Ta traduction a mal traduit.. Eh oui !!
כ וַיֹּאמֶר אֱלֹהִים--יִשְׁרְצוּ הַמַּיִם, שֶׁרֶץ נֶפֶשׁ חַיָּה; וְעוֹף יְעוֹפֵף עַל-הָאָרֶץ, עַל-פְּנֵי רְקִיעַ הַשָּׁמָיִם Genèse 1:20.
וַיִּיצֶר יְהוָה אֱלֹהִים אֶת-הָאָדָם, עָפָר מִן-הָאֲדָמָה, וַיִּפַּח בְּאַפָּיו, נִשְׁמַת חַיִּים; וַיְהִי הָאָדָם, לְנֶפֶשׁ חַיָּה Genèse 2:7.
וְכֹל אֲשֶׁר אֵין-לוֹ סְנַפִּיר וְקַשְׂקֶשֶׂת, בַּיַּמִּים וּבַנְּחָלִים, מִכֹּל שֶׁרֶץ הַמַּיִם, וּמִכֹּל נֶפֶשׁ הַחַיָּה אֲשֶׁר בַּמָּיִם--שֶׁקֶץ הֵם, לָכֶם. Lévitique 11:10.
נֶפֶשsignifie âme...
Tu as la preuve maintenant. les animaux sont des âmes et ta traduction est mauvaise ici.. (selon vos critères)
|
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 5:25 pm | |
| Fameux ton explication Amelia :y a point as dires c'est renversant ! :regret: |
| | | Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774 Pays : France R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 5:35 pm | |
| - Gilles a écrit:
- Fameux ton explication Amelia :y a point as dires c'est renversant ! :regret:
:regret: :regret: :regret: BON SANG ....mais c'est bien sur ...!!! |
| | | Amelia Membre Actif
Date d'inscription : 16/05/2012 Messages : 3985 Pays : Belgique R E L I G I O N : Témoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 10:24 pm | |
| - Gilles a écrit:
- Fameux ton explication Amelia :y a point as dires c'est renversant ! :regret:
Mes explications t'en a à foison, c'est pas ce qui manque ici et Timothée à dit l’essentiel , je suis pas un perroquet pour répéter ce qu'on sait déjà surtout que , comme tu peux le voir; c'est des textes bibliques anciens qui parlent mieux que moi. |
| | | Amelia Membre Actif
Date d'inscription : 16/05/2012 Messages : 3985 Pays : Belgique R E L I G I O N : Témoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 10:26 pm | |
| - Pierrot2 a écrit:
- Gilles a écrit:
- Fameux ton explication Amelia :y a point as dires c'est renversant ! :regret:
:regret: :regret: :regret: BON SANG ....mais c'est bien sur ...!!!
Nèphèsh psukhê |
| | | Amelia Membre Actif
Date d'inscription : 16/05/2012 Messages : 3985 Pays : Belgique R E L I G I O N : Témoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Dim 02 Sep 2012, 10:33 pm | |
| Lév. 24:17, 18: “Si un homme frappe mortellement une âme [hébreu nèphèsh] humaine, quelle qu’elle soit, il devra être mis à mort sans faute. Et celui qui frappe mortellement une âme [hébreu nèphèsh] d’animal domestique devra en donner la compensation: âme pour âme. [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]Genèse 2:7 L’Eternel DIEU forma l’homme de la poussière de la terre, il souffla dans ses narines un souffle de vie et l’homme devint un être [nephesh] vivant. Genèse 9:5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes [nephesh], je le redemanderai à tout animal ; et je redemanderai l’ âme [nephesh] de l’homme à l’homme, à l’homme qui est son frère. |
| | | Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774 Pays : France R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 12:18 am | |
| On voit bien que l'hébreux est une langue PAUVRE ....!!! - Citation :
- âme, une personne, la vie, créature, appétit, esprit, être vivant, désir, émotion, passion
ce qui respire, le souffle, l'âme, l'être intérieur l'être vivant ce qui a une vie par le sang l'homme lui-même, la personne ou l'individu le siège des appétits le siège des émotions et passions activité de l'esprit douteux activité de la volonté douteux activité du caractère douteux Mots associés à nephesh âme, souffle, animaux vivants, un être, serviteur, esclave, une personne, la vie, le coeur, vengeance, éprouver, celui, quelqu'un, quiconque, homme, tout, un mort, cadavre, ... Que de possibilités ...!!! Il est BON de revenir au NT et au GREC où les mots sont beaucoup plus différenciés ... Est ce pour celà que nos amis aiment à revenir à l'Ancien testament ....??? - Citation :
- 1 Thessaloniciens 5.23 Que le DIEU de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur JESUS Christ!
Timothée nous a expliqué que dans ce cas ..AME doit se traduire par VIE ...! ... - Citation :
- LSGS 5.23 1161 Que le DIEU 2316 de paix 1515 vous 5209 sanctifie 37 5659 lui-même 846 tout entiers 3651, et 2532 que tout 3648 votre 5216 être, l'esprit 4151, 2532 l'âme 5590 et 2532 le corps 4983, soit conservé 5083 5684 irrépréhensible 274, lors de 1722 l'avènement 3952 de notre 2257 Seigneur 2962 JESUS 2424-Christ 5547!
Mais est ce bien logique ...??? ...et dans le cas suivant ...doit on AUSSI traduire par "VIE " ...? - Citation :
- Hébreux 4.12 Car la parole de DIEU est vivante et efficace, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu'à partager âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du coeur.
- Citation :
- LSGS 4.12 Car 1063 la parole 3056 de DIEU 2316 est vivante 2198 5723 et 2532 efficace 1756, 2532 plus tranchante 5114 qu'une 5228 épée 3162 quelconque 3956 à deux tranchants 1366, pénétrante 1338 5740 jusqu'à 891 partager 3311 âme 5590 et 2532 5037 esprit 4151, 5037 2532 jointures 719 et 2532 moelles 3452; 2532 elle juge 2924 les sentiments 1761 et 2532 les pensées 1771 du coeur 2588.
Personne ne s'est encore prononcé ....! |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 2:09 am | |
| [quote="Amelia"] - Gilles a écrit:
- Fameux ton explication Amelia :y a point as dires c'est renversant ! :regret:
- Citation :
- Mes explications t'en a à foison,
En effet ,surtout ceux qui expliques rien . - Citation :
- c'est pas ce qui manque ici et Timothée à dit l’essentiel ,
et évidement ,ta trouvez la version française Biblique qu'il cites _ c'est pour ça que tu fais silence . - Citation :
- je suis pas un perroquet pour répéter ce qu'on sait déjà
oui ,en effet les tj eux savent que la Bible décrit part le mot âmes , les animaux /les autres l'ignorent évidement . - Citation :
- surtout que , comme tu peux le voir; c'est des textes bibliques anciens qui parlent mieux que moi.
Ça ,c'est vraie /encore faut t'il vérifiés si la version française est en conformité avec ces écrits ! Tu la surement faites _c'est pour cela que tu as mise ça évites de donner la version française :qu'il a utilisé :n'est ce pas ! P:s Vas donc voir avec ceci [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] si cela donnes la même chose que Thimothée avant de faire des . Et voici ce que Thimothée pense de cette version Ta traduction et celle des Sefarim, ce ne sont que des traductions avec leurs choix des mots.
Dernière édition par Gilles le Lun 03 Sep 2012, 2:55 am, édité 2 fois |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 2:11 am | |
| Alors ,Thimothée DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Rep: J'aie pris la version de la Bible ((........................................)) |
| | | Pierrot2 .
Date d'inscription : 19/06/2012 Messages : 1774 Pays : France R E L I G I O N : Chrétien
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 3:31 am | |
| - Gilles a écrit:
- Alors ,Thimothée
DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Rep: J'aie pris la version de la Bible ((........................................)) Répondra ...répondra pas ...??? peut être a t'il peur de quelque chose ...? - Citation :
- J'ai utilisé la ..... zut j'ai oublié .. :fourire:
Ce doit être l'âge ...!!! Acré ...ACRE Timothée ... |
| | | Amelia Membre Actif
Date d'inscription : 16/05/2012 Messages : 3985 Pays : Belgique R E L I G I O N : Témoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 5:17 am | |
| Quelques renseignements sur wikipedia : [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]9:5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes , je le redemanderai à tout animal ; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.Maintenant si vous avez un autre mot hébreux pour âme , j'aimerai le savoir, parce que ça fait les malins mais ça n'apporte rien |
| | | oscar .
Date d'inscription : 19/07/2010 Messages : 1672 Pays : france R E L I G I O N : aucune
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 5:35 am | |
| MessageSujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la Bible Mer 29 Aoû 2012, 2:27 am Rappel du premier message : - Citation :
- Bonne nuit à toi
Serions- nous tous hors sujet ? |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 6:39 am | |
| - Citation :
- Amelia a écrit:
- Quelques renseignements sur wikipedia :
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
9:5 Sachez-le aussi, je redemanderai le sang de vos âmes , je le redemanderai à tout animal ; et je redemanderai l'âme de l'homme à l'homme, à l'homme qui est son frère.
Maintenant si vous avez un autre mot hébreux pour âme , j'aimerai le savoir, parce que ça fait les malins mais ça n'apporte rien Je sais bien Amelia que tu veux faire diversion (syndrome tj ) que j’aille sur un autre texte _Mais je te suivrais point sur cette diversion . - Citation :
- Thimothée
DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Rep: J'aie pris la version de la Bible ((........................................)) |
| | | Gilles Membre_Actif
Date d'inscription : 07/10/2010 Messages : 11153 Pays : canada R E L I G I O N : Catholique
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 6:42 am | |
| - Citation :
- oscar a écrit:
- MessageSujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la Bible Mer 29 Aoû 2012, 2:27 am
Rappel du premier message :
Serions- nous tous hors sujet ?
Je ne le pense point :surtout que dans le texte de Thimothée est inclut le mot âmes .Est ce que toi tu as vérifiés la provenance de son texte . - Citation :
- Thimothée
DIEU dit: Que les eaux produisent en abondance des âmes vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel. Quel Bible as tu utilisé ? Merci de répondre . Rep: J'aie pris la version de la Bible ((........................................)) |
| | | Timothée Membre Actif
Date d'inscription : 26/07/2011 Messages : 3411 Pays : France R E L I G I O N : temoin de Jehovah
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible Lun 03 Sep 2012, 7:24 am | |
| - Pierrot2 a écrit:
Que de possibilités ...!!!
Il est BON de revenir au NT et au GREC où les mots sont beaucoup plus différenciés ... Est ce pour celà que nos amis aiment à revenir à l'Ancien testament ....??? Que tu crois. Tant que tu y es on peut éliminer l'AT. - Pierrot2 a écrit:
-
- Citation :
- 1 Thessaloniciens 5.23 Que le DIEU de paix vous sanctifie lui-même tout entiers, et que tout votre être, l'esprit, l'âme et le corps, soit conservé irrépréhensible, lors de l'avènement de notre Seigneur JESUS Christ!
Timothée nous a expliqué que dans ce cas ..AME doit se traduire par VIE ...! ... - Citation :
- LSGS 5.23 1161 Que le DIEU 2316 de paix 1515 vous 5209 sanctifie 37 5659 lui-même 846 tout entiers 3651, et 2532 que tout 3648 votre 5216 être, l'esprit 4151, 2532 l'âme 5590 et 2532 le corps 4983, soit conservé 5083 5684 irrépréhensible 274, lors de 1722 l'avènement 3952 de notre 2257 Seigneur 2962 JESUS 2424-Christ 5547!
Mais est ce bien logique ...??? Alors pour toi et pour les autres, une petite leçon de langue. Il est faux de penser que chaque mot grec correspond à un mot en français. C'est la même chose dans toutes les langues. L'hébreu aussi. Ainsi, en hébreu, le mot néphèsh signifie corps, et sang entres autres.. Il s'applique aux hommes comme aux animaux. En grec, les textes hébreu qui utilisaient néphèsh sont traduits par Psukhê. Mais il va de soi que le sens de ce mot doit garder celui du texte hébreu.. Par contre, une évolution du mot fait que Psukhê a pris le sens de "vie" dans de très nombreux textes du NT. C'est pour cela que dans l'AT le mot âme doit garder les sens que lui donnait cette langue choisie par DIEU, et que dans le NT, il faut y ajouter le sens de "vie".. Peut importe que les grecs aient donné un autre sens à ce mot, un chrétien doit en rester au sens biblique. - Pierrot2 a écrit:
- ...et dans le cas suivant ...doit on AUSSI traduire par "VIE " ...?
- Citation :
- Hébreux 4.12 Car la parole de DIEU est vivante et efficace, plus tranchante qu'une épée quelconque à deux tranchants, pénétrante jusqu'à partager âme et esprit, jointures et moelles; elle juge les sentiments et les pensées du coeur.
Je constate déjà dans ce texte que âme et esprit sont partageables et donc différents. L'esprit étant la force de vie que DIEU donne aux humains comme aux animaux, le mot âme pour donc signifier corps ou vie, il faudrait chercher. |
| | | L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible | |
| |
| | | | A la mort l'âme monte au ciel, que dit la bible | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|