*** Forum Religions *** - - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - - |
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable... Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ". "Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous" |
|
| "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique | |
| |
Auteur | Message |
---|
Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 31 Aoû 2021, 3:09 pm | |
| Rappel du premier message :
Citation de Wikipedia :
De même, Robert J. Wilkinson et J. BeDuhn font aussi remarquer que la TMN ne respecte pas toujours sa logique. En effet, il existe des passages du Nouveau Testament parlant du Christ, mais faisant référence à des passages de l'Ancien Testament contenant le tétragramme non traduit par Jéhovah par la TMN. Par exemple, 1 Pierre 3,14-15 demande de « sanctifiez le Christ comme Seigneur », alors que le parallèle que l'on trouve en Ésaïe 8,12-13 demande de tenir « Jéhovah des armées » pour saint. Pour J. BeDuhn, cela constitue « une interprétation de la référence biblique » remettant en cause le bien fondé de cette interprétation.
Sur le même site, il y a beaucoup d'autres critiques. Voici l'URL :
https://fr.wikipedia.org/wiki/La_Bible_:_Traduction_du_monde_nouveau
Je vous en mentionne quelques exemples par des Docteurs en Théologie, comme le docteur Harold H. Rowley :
- "traduction falsifiée; - "exemple de ce qu'il ne faut pas faire"; - "distorsion délibérée"; - etc... |
| | |
Auteur | Message |
---|
Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 12:21 am | |
| - Attila a écrit:
- Moricio a écrit:
Non, ça c'est ton baratin habituel destiné à nier sans le moindre argument.
Et l'expérience vécue c'est ce que chacun de nous vit jusqu'à sa mort. Elle s'arrête là, l'expérience vécue. Du moins jusqu'à ce que Dieu la redonne celui qu'il ressuscitera. Et cette expérience vécue ne peut concerner une période de non vie.
Il n'y a pas d'expérience du néant, puisqu'il s'agit d'une période de non vie.
Tu nies Dieu, tout simplement. Ton dieu, c'est Platon. Selon ce que tu exposes tu réussiras l'exploit de te souvenir d'une impression comme d'une expérience vécue dans le néant.... donc. Pas selon ce que j'expose, mais selon ta volonté déformer mes propos à dessein. - Attila a écrit:
- Ca m'a tout l'air de reposer sur un postulat impossible ton truc.
Déjà, ce n'est pas mon truc, et on sait bien que tu ne crois pas du tout à la toute puissance de Dieu. C'est tu croyance païenne en saint Platon qui te guide. - Attila a écrit:
- Et comme d'hab tu tombes dans l' insulte et le jugement pour ceux qui n'adhèrent pas à ta sagesse d'outre-tombe.
C'est très jehovien comme comportement Moi je constate. Le seul qui insulte et qui juge, c'est toi. Et c'est Dieu que tu insultes, Mais on sait bien que c'est le cadet de tes soucis. - Attila a écrit:
- C'est très jehovien comme comportement
C'est toujours mieux que ton comportement très païen. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 12:29 am | |
| - Michel Blanc a écrit:
- Moricio a écrit:
Tu tergiverses. Non, c'est la conséquence logique. Ha, la conséquence logique de quoi ? - Michel Blanc a écrit:
- Moricio a écrit:
Plus économique ? Explique ! Juste pour éviter un acte de "re-création" assez invraisemblable. C'est tout simplement le rasoir d'Ockham qui est passé par là... A, toi aussi comme ton pote, tu doutes de la toute puissance de Dieu. Il est vrai que vous avez le même prophète, saint Platon. L'un comme l'autre vous vous surpassez en arguments absurdes au possible qui en disent long sur votre propension commune à la philo de l'absurde. Vous avez un autre point commun, celui de l'incapacité à présenter le moindre argument crédible à l'encontre de la TMN. Uniquement des affirmations gratuites. Tout dans la g+++++ ! |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 1:14 am | |
| |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 2:04 am | |
| - Attila a écrit:
- Moricio a écrit:
Pas selon ce que j'expose, mais selon ta volonté déformer mes propos à dessein.
Déjà, ce n'est pas mon truc, et on sait bien que tu ne crois pas du tout à la toute puissance de Dieu. C'est tu croyance païenne en saint Platon qui te guide.
Moi je constate. Le seul qui insulte et qui juge, c'est toi. Et c'est Dieu que tu insultes, Mais on sait bien que c'est le cadet de tes soucis.
C'est toujours mieux que ton comportement très païen. Excuse moi, Moricio-dieu, de douter de la toute puissance de tes arguments C'est de Dieu et de ses Ecritures dont tu doutes, alors inutile de chercher à faire croire le contraire. - Attila a écrit:
- mais sincèrement tu dérailles grave avec tes morts ressuscités qui se rappellent d'une impression de néant transitoire.
Et allez donc, une fois de plus tu arranges les fait à ta sauce, car nulle part je n'ai cru ni prétendu ça. - Attila a écrit:
- Selon l'évangile la résurrection est la continuité de la vie dans une autre réalité.
Tu sais bien que c'est faux ! |
| | | BenJoseph Co-Admin
Date d'inscription : 08/01/2009 Messages : 16084 Pays : Ile de France R E L I G I O N : Chrétienne
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 3:14 am | |
| - Moricio a écrit:
- BenJoseph a écrit:
Mais bien sûr qu'on va te croire ! Toujours dans le déni habituel Moi, certainement pas, c'est vous autres qui faites du déni de christianisme au profit de votre soupe christiano-philosophique. Arrêtes-donc ton délire ! Tu défends l'indéfendable: La TMN est la meilleure traduction .... non orientée, quitte à tordre les Écritures! Mon œil ! Pour commencer, entre 1950 et 1960, l'organisation a sorti de ses presses une traduction de la Bible intitulée New World Translation of the Ho/y Scriptures (Les Saintes Écritures, Traduction du monde nouveau) (TMN). La version complète en français fut publiée en 1974. Cette traduction ne comporte aucun nom des traducteurs, tout comme les traductions suivantes par fausse modestie ! (vu leur orgueil !) Elle ne s'est pas donnée la peine de traduire de l'hébreu/grec mais de copier la K.J. On comprend pourquoi leur "traduction" est anonyme. Les Témoins de Jéhovah considèrent la TMN comme la traduction « la plus fidèle la plus proche des originaux », tandis que toutes les autres traductions effectuées par la chrétienté sont « altérées par des traductions religieuses ou par la philosophie de ce monde ». Elles sont toutes «défectueuses, même la plus récente» (TG, 15/01/1951, p.24) Il est beau ton "christianisme" ! |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 3:31 am | |
| - BenJoseph a écrit:
- Moricio a écrit:
Moi, certainement pas, c'est vous autres qui faites du déni de christianisme au profit de votre soupe christiano-philosophique. Arrêtes-donc ton délire ! Tu défends l'indéfendable: La TMN est la meilleure traduction .... non orientée, quitte à tordre les Écritures! Mon œil ! Tu vois, tu commences. Car moi, je n'ai pas prétendu que c'était la meilleure. - BenJoseph a écrit:
- Pour commencer, entre 1950 et 1960, l'organisation a sorti de ses presses une traduction de la Bible intitulée New World Translation of the Ho/y Scriptures (Les Saintes Écritures, Traduction du monde nouveau) (TMN). La version complète en français fut publiée en 1974.
Cette traduction ne comporte aucun nom des traducteurs, tout comme les traductions suivantes par fausse modestie ! (vu leur orgueil !)
Elle ne s'est pas donnée la peine de traduire de l'hébreu/grec mais de copier la K.J. On comprend pourquoi leur "traduction" est anonyme. La KJ ? C'est votre fantasme, ça. Personne avant vous n'a prétendu une telle ânerie. Voyons, s'il s'agissait d'une copie de la KJ d'autres l'auraient signalé depuis longtemps. Vous ne savez pa quoi inventer pour dénigrer. - BenJoseph a écrit:
- Les Témoins de Jéhovah considèrent la TMN comme la traduction « la plus fidèle la plus proche des originaux », tandis que toutes les autres traductions effectuées par la chrétienté sont « altérées par des traductions religieuses ou par la philosophie de ce monde ». Elles sont toutes «défectueuses, même la plus récente» (TG, 15/01/1951, p.24)
Ils ne pourraient pas affirmer ça si leur traduction n'était qu'une copie de la KJ, traduction anglaise datant de 1611, voyons. J'avais lu et entendu bien des stupidités, mais ça, ça dépasse tout. - BenJoseph a écrit:
- Il est beau ton "christianisme" !
Plus beau que tu christiano-platonisme, en tout cas. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mar 22 Fév 2022, 4:57 am | |
| Au moins toutes ces polémiques font du trafic pour le site de notre cher (et discret...) ami Nicodème... Et c'est déjà ça. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mer 23 Fév 2022, 7:36 pm | |
| - Attila a écrit:
- Au moins toutes ces polémiques font du trafic pour le site de notre cher (et discret...) ami Nicodème...
Et c'est déjà ça.
Ce qui est regrettable c'est que ce trafic est alimenté des énormités et autres mensonges proférés à l'encontre de la TMN. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mer 23 Fév 2022, 8:24 pm | |
| - Moricio a écrit:
- Attila a écrit:
- Au moins toutes ces polémiques font du trafic pour le site de notre cher (et discret...) ami Nicodème...
Et c'est déjà ça.
Ce qui est regrettable c'est que ce trafic est alimenté des énormités et autres mensonges proférés à l'encontre de la TMN. L'énormité est chez toi lorsque, pour défendre l'idée de l'homme condamné au néant, tu fais de ce dernier une situation provisoire dont on peut se rappeler lors de la résurrection. Or on ne peut se rappeler d'une condition d'inconscience sous peine d'en faire une période d'activité. La vérité est que ton esprit est à ce point perturbé par l'hérésie dogmatique que ta raison deraisonne pour s'accrocher à des fadaises jehoviste. Fadaises jehoviste qui, pour alimenter leur métier de ravisseur d'âmes, mettent ceux qui les écoutent sous contrainte psychologique et par un chantage immonde transforme le libre accès au royaume de dieu en un prix à payer. Ces gens ainsi que leurs complices en rendront malheureusement compte dans la vie future... |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mer 23 Fév 2022, 9:47 pm | |
| - Attila a écrit:
- Moricio a écrit:
Ce qui est regrettable c'est que ce trafic est alimenté des énormités et autres mensonges proférés à l'encontre de la TMN. L'énormité est chez toi lorsque, pour défendre l'idée de l'homme condamné au néant, tu fais de ce dernier une situation provisoire dont on peut se rappeler lors de la résurrection. Sauf que ça c'est toi, c'est ton énormité destinée à m'attribuer des idées que je n'ai jamais eu. Tiens, tu es aussi crédible que le dictateur Poutine qui, en ce moment même, prétend dénazifier l'Ukraine pour justifier sa guerre d'invasion. - Attila a écrit:
- Or on ne peut se rappeler d'une condition d'inconscience sous peine d'en faire une période d'activité.
Encore une fois, ça c'est ton invention malsaine à mon encontre, ton fantasme ( paranoïaque ?), car moi je n'ai jamais prétendu une telle chose. - Attila a écrit:
- La vérité est que ton esprit est à ce point perturbé par l'hérésie dogmatique que ta raison deraisonne pour s'accrocher à des fadaises jehoviste.
La vérité tu l'as en haine, et si de nous deux quelqu'un déraisonne, c'est toi, et tu ne parviendras pas à me déstabiliser avec tes mensonges éhontés ( dont la cause pourrait être un délire paranoïaque) guidés par ta volonté de soutenir ta chère idéologie platonicienne que tu substitues au christianisme et que, de plus tu n'hésites pas ( d'après un de tes post récent) à agrémenter d'un zest d'indouisme, en attendant plus. Ton attitude est très dangereuse et j'invite tous les lecteurs de ce forum à en prendre conscience, car tu n'hésites pas à utiliser les moyens les plus vils ( par exemple, en m'attribuant des fausses croyances tout droit sorties de ton imagination et en lançant des âneries concernant la TMN) pour me nuire et essayer d'avoir raison. - Attila a écrit:
- Fadaises jehoviste qui, pour alimenter leur métier de ravisseur d'âmes, mettent ceux qui les écoutent sous contrainte psychologique et par un chantage immonde transforme le libre accès au royaume de dieu en un prix à payer.
Je te plains mon pauvre garçon, car si tu étais chrétien et si tu avais un minimum de connaissances de l'évangile, tu ne sortirais pas une sottise pareille, car, tu saurais que le royaume de Dieu n'est pas en libre accès, loin s'en faut. Tu confonds certainement la chanson de Polnareff ( on ira tous au paradis) avec les évangiles. Si tu voulais être chrétien, c'est la Bible qu'il fallait étudier, pas Platon. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Mer 23 Fév 2022, 11:15 pm | |
| - Moricio a écrit:
- Attila a écrit:
L'énormité est chez toi lorsque, pour défendre l'idée de l'homme condamné au néant, tu fais de ce dernier une situation provisoire dont on peut se rappeler lors de la résurrection. Sauf que ça c'est toi, c'est ton énormité destinée à m'attribuer des idées que je n'ai jamais eu. Tiens, tu es aussi crédible que le dictateur Poutine qui, en ce moment même, prétend dénazifier l'Ukraine pour justifier sa guerre d'invasion.
- Attila a écrit:
- Or on ne peut se rappeler d'une condition d'inconscience sous peine d'en faire une période d'activité.
Encore une fois, ça c'est ton invention malsaine à mon encontre, ton fantasme (paranoïaque ?), car moi je n'ai jamais prétendu une telle chose.
- Attila a écrit:
- La vérité est que ton esprit est à ce point perturbé par l'hérésie dogmatique que ta raison deraisonne pour s'accrocher à des fadaises jehoviste.
La vérité tu l'as en haine, et si de nous deux quelqu'un déraisonne, c'est toi, et tu ne parviendras pas à me déstabiliser avec tes mensonges éhontés (dont la cause pourrait être un délire paranoïaque) guidés par ta volonté de soutenir ta chère idéologie platonicienne que tu substitues au christianisme et que, de plus tu n'hésites pas (d'après un de tes post récent) à agrémenter d'un zest d'indouisme, en attendant plus. Ton attitude est très dangereuse et j'invite tous les lecteurs de ce forum à en prendre conscience, car tu n'hésites pas à utiliser les moyens les plus vils (par exemple, en m'attribuant des fausses croyances tout droit sorties de ton imagination et en lançant des âneries concernant la TMN) pour me nuire et essayer d'avoir raison.
- Attila a écrit:
- Fadaises jehoviste qui, pour alimenter leur métier de ravisseur d'âmes, mettent ceux qui les écoutent sous contrainte psychologique et par un chantage immonde transforme le libre accès au royaume de dieu en un prix à payer.
Je te plains mon pauvre garçon, car si tu étais chrétien et si tu avais un minimum de connaissances de l'évangile, tu ne sortirais pas une sottise pareille, car, tu saurais que le royaume de Dieu n'est pas en libre accès, loin s'en faut. Tu confonds certainement la chanson de Polnareff (on ira tous au paradis) avec les évangiles. Si tu voulais être chrétien, c'est la Bible qu'il fallait étudier, pas Platon. D'après l'évangile le royaume des cieux est au cœur de tout homme de bien pour qu'il s'en saisisse gratuitement et sans chantage. JESUS en son temps et ministère fût confronté à l'idée d'une loi karmique associant les épreuves de la vie à une destinée personnelle. Tout ceci est dit et affirmé dans l'évangile et tout ceux qui ne se contentent pas de quelques versets pour asseoir une théologie humaine empreinte de sa philosophie des profondeurs le comprennent très bien. A bon entendeur, salut |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 9:59 pm | |
| - Attila a écrit:
- D'après l'évangile le royaume des cieux est au cœur de tout homme de bien pour qu'il s'en saisisse gratuitement et sans chantage.
Entrez par la porte étroite. Large, en effet, et spacieux est le chemin qui mène à la perdition, et il en est beaucoup qui s'y engagent; mais étroite est la porte et resserré le chemin qui mène à la Vie, et il en est peu qui le trouvent. (Matthieu 7:13-14). - Attila a écrit:
- JESUS en son temps et ministère fût confronté à l'idée d'une loi karmique associant les épreuves de la vie à une destinée personnelle.
Platon et l'indouisme ne te suffisaient pas, il faut que tu donnes aussi dans le bouddhisme ! - Attila a écrit:
- Tout ceci est dit et affirmé dans l'évangile
Dans l'évangile selon Platon, oui on sait. - Attila a écrit:
- A bon entendeur, salut
C'est ça ! |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 10:20 pm | |
| Matthieu 7: 13,14 concerne l'humanité égarée qui ne peut faire place à l'évangile du fait de l'endurcissement de leur cœur. Il reste que tous les hommes, absolument tous, peuvent accéder au royaume si auparavant ils se convertissent par la metanoia du cœur pour devenir des hommes de bien.
Le bouddhisme est une secte indouiste qui en reprend les grandes lignes. En particulier ici la loi karmique. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 10:36 pm | |
| - Attila a écrit:
- Matthieu 7: 13,14 concerne l'humanité égarée qui ne peut faire place à l'évangile du fait de l'endurcissement de leur cœur.
Ben tiens. A tu peux toujours critiquer la WT , tiens. Je t'ai mis le nez dedans une fois de plus et tu prétends que ça sent la rose. - Attila a écrit:
- Il reste que tous les hommes, absolument tous, peuvent accéder au royaume si auparavant ils se convertissent par la metanoia du cœur pour devenir des hommes de bien.
Il reste que tu as encore essayé de faire ton intéressant et que tu t'es planté. L'évangile c'est pas ton truc, c'est comme ça. Et une fois de plus, tu t'es écarté du sujet. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 10:39 pm | |
| - Attila a écrit:
- Le bouddhisme est une secte indouiste qui en reprend les grandes lignes. En particulier ici la loi karmique.
On s'en fout, tout ça c'est du paganisme. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 11:01 pm | |
| - Moricio a écrit:
- Attila a écrit:
- Matthieu 7: 13,14 concerne l'humanité égarée qui ne peut faire place à l'évangile du fait de l'endurcissement de leur cœur.
Ben tiens. A tu peux toujours critiquer la WT , tiens. Je t'ai mis le nez dedans une fois de plus et tu prétends que ça sent la rose.
- Attila a écrit:
- Il reste que tous les hommes, absolument tous, peuvent accéder au royaume si auparavant ils se convertissent par la metanoia du cœur pour devenir des hommes de bien.
Il reste que tu as encore essayé de faire ton intéressant et que tu t'es planté. L'évangile c'est pas ton truc, c'est comme ça. Et une fois de plus, tu t'es écarté du sujet. Quant à moi j'ai plutôt l'impression que tu en pinces sévère pour la WT au point qu'elle obscurcie le peu de jugement qu'il te reste... Car grand dieu qu'est-ce que la WT a à faire ici... Concernant les allusions karmiques de l'évangile nous lisons en Luc 13... 1 Or en ce même temps, quelques-uns se trouvaient là présents, qui lui racontèrent ce qui s'était passé touchant les Galiléens dont Pilate avait mêlé le sang avec leurs sacrifices. 2 Et JESUS répondant, leur dit: Croyez vous que ces Galiléens fussent plus pécheurs que tous les Galiléens, parce qu'ils ont souffert de telles choses? 3 Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière. 4 Ou, ces dix-huit sur qui tomba la tour dans Siloé, et qu'elle tua, croyez vous qu'ils fussent plus coupables que tous les hommes qui habitent Jérusalem? 5 Non, vous dis-je; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous pareillement.La croyance populaire en une vie influencée par le karma est claire ! Les gens de l'époque croyaient que la mort était en rapport avec le vécu. Maintenant il est certain que lorsque l'on étudie la Bible au travers de revues de vulgarisations telles que "Réveillez-Vous" ou "La Tour de Garde" ce genre de détail échappe à un esprit ordinaire... Tout comme lui échappe l'épisode de la fille de Jephté où il se propose de la bruler en holocauste ( sans doute en raison d'une morale supérieure...) et qui, pour cause, échappera à la morale de Platon... |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 24 Fév 2022, 11:13 pm | |
| - Moricio a écrit:
- Attila a écrit:
- Le bouddhisme est une secte indouiste qui en reprend les grandes lignes. En particulier ici la loi karmique.
On s'en fout, tout ça c'est du paganisme. Même pas S'il fallait flétrir une catégorie de gens en une sorte de racisme religieux, ainsi que tu le fais, il faudrait désigner ton genre de pseudo christianisme qui n'est en fait qu'une manière d'ostraciser une partie de l'humanité au nom d'une supériorité ethnique dont tu prétends être membre. C'est avec ton discours, nazifiant pour être puissamment discriminant et attentatoire à la dignité humaine en son droit de croire et d'évoluer librement en dehors de toute contrainte, que le monde git dans une telle m---- JUSQU'A CE QUE SOIT PURGE PAR LA SOUFFRANCE TOUTES LES CONSEQUENCES DE TELS COMPORTEMENTS. |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 03 Mar 2022, 8:26 am | |
| La seule chose qui me gêne dans ce que tu dis, cher Attila, c'est l'idée de "purger par la souffrance". Pourquoi la souffrance ? N'y en a-t-il pas assez comme ça en ce Monde ?? Faut-il en rajouter une couche ? |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Jeu 03 Mar 2022, 11:18 pm | |
| - Michel Blanc a écrit:
- La seule chose qui me gêne dans ce que tu dis, cher Attila, c'est l'idée de "purger par la souffrance". Pourquoi la souffrance ? N'y en a-t-il pas assez comme ça en ce Monde ?? Faut-il en rajouter une couche ?
Cher ami, que dit l'évangile sur la responsabilité des prélats, docteurs, exégètes et consorts... qui s'autorisent un rôle pour lequel ils sont indignes...?! Et l'un des docteurs de la loi, répondant, lui dit: Maître, en disant ces choses tu nous dis aussi des injures. 46 Et il dit: A vous aussi, malheur, docteurs de la loi! car vous chargez les hommes de fardeaux difficiles à porter, et vous-mêmes vous ne touchez pas ces fardeaux d'un seul de vos doigts. 47 Malheur à vous! car vous bâtissez les tombeaux des prophètes, et vos pères les ont tués. 48 Vous rendez donc témoignage aux oeuvres de vos pères et vous y prenez plaisir; car eux, ils les ont tués, et vous, vous bâtissez leurs tombeaux. 49 C'est pourquoi aussi la sagesse de Dieu a dit: Je leur enverrai des prophètes et des apôtres, et ils en tueront et en chasseront par des 50 persécutions: afin que le sang de tous les prophètes qui a été versé depuis la fondation du monde soit redemandé à cette génération, 51 depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui périt entre l'autel et la maison: oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération. 52 Malheur à vous, les docteurs de la loi! car vous avez enlevé la clef de la connaissance: vous n'êtes pas entrés vous-mêmes, et vous avez empêché ceux qui entraient. (Luc 11) C'est grâce à l'influence de ces gens que ce monde génère une telle misère, une telle errance et une telle dépravation. Un monde ainsi généré engendre une souffrance certaine et naturelle . Souffrance qui alimente, en l'énergisant, des entités supra-humaines qui se délectent du sang et de la souffrance de l'homme. Quand l'humanité, ou une simple partie, sera prête à changer de paradigme existentiel elle sera secourue. |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Ven 04 Mar 2022, 4:31 am | |
| Oui, mais nous avons dépassé le schéma du "oeil pour oeil, dent pour dent", n'est-ce pas ?
D'accord pour éradiquer le (néo-)nazisme, mais pas pour faire souffrir les (néo-)nazis !
Il faudra punir Poutine, mais pas le brûler vif, même s'il est responsable de la souffrance de milliers d'Ukrainiens. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Ven 04 Mar 2022, 9:07 pm | |
| Bon, fini de rire. Cela fait maintenant 8 jours que j'ai déposé une plainte contre le petit, tout petit monsieur, qui non seulement raconte n'importe quoi à mon encontre, mais aussi, se permet de prétendre que je prônerais une certaine supériorité éthnique, me traitant au passage de nazi. Et tout ceci uniquement parce qu'il est incapable d'apporter un argument crédible dans ses post. Je constate donc que ce forum donne à certains un blanc-seing leur permettant raconter ce qu'ils veulent au mépris de la Loi et de diffamer à loisir en déblatérant les pires et immondes saloperies à l'encontre de ceux qui les dérange. Je demande donc aux administrateurs de ce forum de se reprendre et de sanctionner sans délai l'individu malsain qui m'insulte sans vergogne. |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Ven 04 Mar 2022, 9:28 pm | |
| Moricio, je te signale qu'Attila ne t'a pas traité de nazi. C'est seulement à ton discours qu'il s'en prend, pas à ta personne; et il n'a pas dit "nazi" mais "nazifiant", ce qui n'est pas la même chose. Il aurait aussi pu dire "nazoïde", mais peut-être que ç'aurait été moins clair. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Ven 04 Mar 2022, 11:34 pm | |
| Évangile selon Matthieu : chapitre 25 verset 46La TMN,seule traduction à opter pour le génocide finale au détriment du texte original Nouvelle Bible Français Courant 2019 - Éditions Bibli'O Et ils subiront la peine éternelle, tandis que ceux qui ont fait la volonté de Dieu iront à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46) Traduction du Monde Nouveau 2018 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et ils subiront la mort éternelle, mais les justes recevront la vie éternelle. » (Matthieu 25:46) Bible de la Liturgie 2013 - Association Épiscopale Liturgique pour les pays Francophones Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes, à la vie éternelle. " (Matthieu 25:46) Traduction Œcuménique de la Bible 2010 - Éditions du Cerf & Bibli'O Et ils s’en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46) Traduction Claude Tresmontant 2007 - Éditions Francois-Xavier de Guibert et ils s'en iront ceux-ci à la honte de la durée éternelle à venir et les justes à la vie de la durée éternelle à venir (Matthieu 25:46) Bible Segond 21 2007 - Société Biblique de Genève Et ils iront à la peine éternelle, tandis que les justes iront à la vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Bible des Peuples 2005 - Éditions du Jubilé Alors ceux-ci iront au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46) Nouvelle Bible Segond 2002 - Société Biblique Française Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes, à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Bible Parole de vie 2000 - Société Biblique Française Et ils partiront pour recevoir une punition qui dure toujours. Mais ceux qui ont obéi à Dieu partiront pour recevoir la vie avec Dieu pour toujours. » (Matthieu 25:46) Bible du Semeur 2000, Société Biblique Internationale Et ils s’en iront au châtiment éternel. Tandis que les justes entreront dans la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Bible Pastorale de Maredsous 1997 - Éditions de Maredsous «Et ces derniers iront au châtiment éternel, tandis que les justes iront à la vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Traduction du Monde Nouveau 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et ceux-ci s’en iront au retranchement éternel, mais les justes à la vie éternelle. ” (Matthieu 25:46) Traduction Sœur Jeanne d'Arc 1992 - Éditions Desclée de Brouwer Et ceux-ci s'en iront vers la punition éternelle, et les justes, vers la vie éternelle ! » (Matthieu 25:46) Bible en français courant 1982 - Société Biblique française Et ils iront subir la peine éternelle, tandis que ceux qui ont fait la volonté de Dieu iront à la vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Bible à la Colombe 1978 - Alliance Biblique Universelle Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Bible Chouraqui 1977 - Éditions Desclée de Brouwer Ceux–là s’en iront vers la punition de pérennité, et les justes vers la vie de pérennité.» (Matthieu 25:46) Traduction Œcuménique de la Bible 1976 - Les Éditions du Cerf Et ils s'en iront, ceux-ci au châtiment éternel, et les justes à la vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Bible de Jérusalem 1973 - Les Éditions du Cerf Et ils s'en iront, ceux-ci à une peine éternelle, et les justes à une vie éternelle." (Matthieu 25:46) Traduction Osty-Trinquet 1970-1973 - Éditions Rencontre Et ils s’en iront, ceux-là au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle». (Matthieu 25:46) Traduction Pirot-Clamer 1953 - Éditions Letouzey & Ané Et ceux-là s'en iront au supplice éternel, et les justes à la vie éternelle.” (Matthieu 25:46) Traduction Abbé Crampon 1920-1923 Et ceux-ci s'en iront au supplice éternel, et les justes à la vie éternelle. " (Matthieu 25:46) Version Synodale 1921 - Société Biblique de France Et ceux-ci s'en iront au châtiment éternel, mais les justes iront à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Louis Segond • 1910 Et ceux-ci iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Jean-Baptiste Glaire • 1900 - Bible Vigouroux Et ceux-ci iront au supplice éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Bible Annotée de Neufchâtel • 1899 Et ceux-ci s'en iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Abbé Fillion • 1895 Et ceux-ci iront au supplice éternel, mais les justes à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Stapfer • 1889 Et ceux-là s'en iront à un châtiment éternel et les justes à une vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Traduction John Nelson Darby • 1885 Et ceux-ci s’en iront dans les tourments éternels, et les justes, dans la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Bible d'Ostervald • 1881 Et ils iront aux peines éternelles; mais les justes iront à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Oltramare • 1874 Et ceux-ci s'en iront aux peines éternelles, et les justes à la vie éternelle.» (Matthieu 25:46) Traduction Albert Rilliet • 1858 Et ceux-ci s'en iront au châtiment éternel, mais les justes à la vie éternelle. » (Matthieu 25:46) Traduction Lemaistre de Sacy • 1759 Et alors ceux-ci iront dans le supplice éternel, & les justes dans la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction David Martin • 1744 Et ceux-ci s'en iront aux peines éternelles ; mais les justes iront jouir de la vie éternelle. (Matthieu 25:46) King James Version / Bible du Roi Jacques • 1611/1994 - Nadine L. Stratford & Bible des Réformateurs Et ceux-ci iront aux châtiments sans fin; mais les hommes droits iront à la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Traduction Pierre-Robert Olivetan • 1535 Et ceux–ci s’en iront aux peines eternelles: mais les justes s’en iront à la vie eternelle. (Matthieu 25:46) Codex Bezæ - Amphoux, Chabert D'Hyeres, Côté • IVe s. 1996/2009/2017 - Éditions Le Bois d'Orion/L'Harmattan/Lulu Et ils s'en iront ceux-là vers le châtiment éternel et les justes vers la vie éternelle. (Matthieu 25:46) Vulgate latine - Jérôme de Stridon • 405 et ibunt hii in supplicium aeternum iusti autem in vitam aeternam (Matthieu 25:46) Septante grecque - LXX 1935 - Alfred Rahlfs και απελευσονται ουτοι εις κολασιν αιωνιον οι δε δικαιοι εις ζωην αιωνιον (Matthieu 25:46) Version hébraïque 1968 - Biblia Hebraica Stuttgartensia וילכו אלה למעצבת עולם והצדיקים לחיי עולם׃ (Matthieu 25:46) |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Sam 05 Mar 2022, 12:04 am | |
| - Michel Blanc a écrit:
- Moricio, je te signale qu'Attila ne t'a pas traité de nazi. C'est seulement à ton discours qu'il s'en prend, pas à ta personne; et il n'a pas dit "nazi" mais "nazifiant", ce qui n'est pas la même chose.
C'est tout comme, ça veut dire que pour lui, j'aurais des idées nazies, ce qui est complètement absurde. Et il n'y a pas que ça. Il me reproche de bannir une partie de l'humanité au nom d'une soit-disant supériorité éthnique dont je prétendrais faire partie, selon lui. Il est complètement perché. |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 8:44 pm | |
| L'expression "complètement perché" est intéressante, au fait. HS pour HS, analysons-la ensemble... - Littéralement, cela veut dire : "se tenant entièrement sur une branche ou un support étroit", comme Maître Corbeau sur la branche de son arbre. - En argot français, et métaphoriquement, cela signifie : "tout à fait "pété", drogué à tel point qu'on n'est plus capable de "redescendre" sur terre, de retrouver un état "clean"." Bref, speedé. J'imagine que c'est le sens argotique métaphorique que tu utilisais, cher Moricio ? |
| | | astvadz .
Date d'inscription : 08/08/2010 Messages : 2071 Pays : apatride R E L I G I O N : Էջմիածնի_Մայր_Տաճար:catho
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 9:07 pm | |
| - Attila a écrit:
- Moricio a écrit:
On s'en fout, tout ça c'est du paganisme. Même pas S'il fallait flétrir une catégorie de gens en une sorte de racisme religieux, ainsi que tu le fais, il faudrait désigner ton genre de pseudo christianisme qui n'est en fait qu'une manière d'ostraciser une partie de l'humanité au nom d'une supériorité ethnique dont tu prétends être membre.
C'est avec ton discours, nazifiant pour être puissamment discriminant et attentatoire à la dignité humaine en son droit de croire et d'évoluer librement en dehors de toute contrainte, que le monde git dans une telle m---- JUSQU'A CE QUE SOIT PURGE PAR LA SOUFFRANCE TOUTES LES CONSEQUENCES DE TELS COMPORTEMENTS. Bof ! mon brave Attila ! Il y a les "vrais chrétiens " (MORICIO), les "faux chrétiens" ( NOUS ? ), il y a aussi les "vrais faux chrétiens "( ceux qui se mettent à la 1rère place et qui s'auto-intronise détenteur de la VÉRITÉ). Moi je pense qu'il faut inventer les vrais "vrais chrétiens" ( Les petits enfants , les HUMBLES , ceux qui se distinguent par des œuvres de charité sincères ! ) mais qui sont ces chrétiens sincères ? DIEU SEUL LE SAIT ! Toi Attila , tu ressens cela ...... |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 9:23 pm | |
| J'en connais une, de ces "vraies vraies chrétiennes", cher astvadz : ma petite-nièce, Olivia, qui a 1 an et demi. Elle a été baptisée l'année passée, et j'ai assisté à la cérémonie (j'y ai même lu une intention "ciblée" à cette occasion). Elle est adorable et très calme, très câline et mignonne. Que Dieu la protège ! |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 9:34 pm | |
| Donc, les administrateurs de ce forum ont donc choisi de permettre à une certaine catégorie de gens, ceux qui osent tout, de le faire en toute impunité, c'est à dire de mentir et de diffamer à loisir à l'encontre de gens comme moi. J'en prends bonne note et à l'avenir je me sentirai encore plus libre de dire à ces gens qui osent tout des vérités qui les dérangent. A bons entendeurs..... |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 9:39 pm | |
| - Michel Blanc a écrit:
- J'en connais une, de ces "vraies vraies chrétiennes", cher astvadz : ma petite-nièce, Olivia, qui a 1 an et demi. Elle a été baptisée l'année passée, et j'ai assisté à la cérémonie (j'y ai même lu une intention "ciblée" à cette occasion). Elle est adorable et très calme, très câline et mignonne. Que Dieu la protège !
Qu'elle soit adorable, je n'en doute pas une seconde, mais qu'elle soit chrétienne, c'est autre chose. Car à un an et demi on ne peut pas choisir de devenir chrétien, on n'a même pas conscience de ce que ça peut signifier. |
| | | Michel Blanc .
Date d'inscription : 17/06/2021 Messages : 1580 Pays : Belgique R E L I G I O N : celle de Dieu
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 10:36 pm | |
| - Moricio a écrit:
- Michel Blanc a écrit:
- J'en connais une, de ces "vraies vraies chrétiennes", cher astvadz : ma petite-nièce, Olivia, qui a 1 an et demi. Elle a été baptisée l'année passée, et j'ai assisté à la cérémonie (j'y ai même lu une intention "ciblée" à cette occasion). Elle est adorable et très calme, très câline et mignonne. Que Dieu la protège !
Qu'elle soit adorable, je n'en doute pas une seconde, mais qu'elle soit chrétienne, c'est autre chose. Car à un an et demi on ne peut pas choisir de devenir chrétien, on n'a même pas conscience de ce que ça peut signifier. Qu'on ne puisse pas choisir, nous sommes d'accord. Mais un bébé comprend beaucoup plus de choses que tu ne te l'imagines. Il peut savoir qui, dans son entourage, l'aime et qui ne l'aime pas (ou est indifférent à son existence); il ressent très bien l'atmosphère différente qu'il y a dans une église; etc... C'est vrai qu'un bébé ne capte pas encore la notion de mort; mais il capte celle d'amour, et cela suffit. Cela vaut pour toutes les religions, pas seulement le christianisme. |
| | | Moricio Membre Actif
Date d'inscription : 20/10/2020 Messages : 4292 Pays : France métropolitaine R E L I G I O N : vrai chrétien
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 11:04 pm | |
| - Michel Blanc a écrit:
- Moricio a écrit:
Qu'elle soit adorable, je n'en doute pas une seconde, mais qu'elle soit chrétienne, c'est autre chose. Car à un an et demi on ne peut pas choisir de devenir chrétien, on n'a même pas conscience de ce que ça peut signifier. Qu'on ne puisse pas choisir, nous sommes d'accord. Mais un bébé comprend beaucoup plus de choses que tu ne te l'imagines. Il peut savoir qui, dans son entourage, l'aime et qui ne l'aime pas (ou est indifférent à son existence); C'est quoi le rapport avec la Bible et le christianisme ? - Michel Blanc a écrit:
- il ressent très bien l'atmosphère différente qu'il y a dans une église
Ou dans un chateau médiéval, vu que c'est le même genre de bâtisses en pierre, froide et humide en hiver. - Michel Blanc a écrit:
- C'est vrai qu'un bébé ne capte pas encore la notion de mort; mais il capte celle d'amour, et cela suffit.
Cela suffit pour quoi ? En tout cas, pas pour devenir chrétien (Actes 8:12). |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 11:05 pm | |
| - astvadz a écrit:
- Attila a écrit:
Même pas S'il fallait flétrir une catégorie de gens en une sorte de racisme religieux, ainsi que tu le fais, il faudrait désigner ton genre de pseudo christianisme qui n'est en fait qu'une manière d'ostraciser une partie de l'humanité au nom d'une supériorité ethnique dont tu prétends être membre.
C'est avec ton discours, nazifiant pour être puissamment discriminant et attentatoire à la dignité humaine en son droit de croire et d'évoluer librement en dehors de toute contrainte, que le monde git dans une telle m---- JUSQU'A CE QUE SOIT PURGE PAR LA SOUFFRANCE TOUTES LES CONSEQUENCES DE TELS COMPORTEMENTS. Bof ! mon brave Attila ! Il y a les "vrais chrétiens " (MORICIO), les "faux chrétiens" ( NOUS ? ), il y a aussi les "vrais faux chrétiens "( ceux qui se mettent à la 1rère place et qui s'auto-intronise détenteur de la VÉRITÉ). Moi je pense qu'il faut inventer les vrais "vrais chrétiens" ( Les petits enfants , les HUMBLES , ceux qui se distinguent par des œuvres de charité sincères ! ) mais qui sont ces chrétiens sincères ? DIEU SEUL LE SAIT ! Toi Attila , tu ressens cela ...... Tu nommes les disciples accomplis du Christ "petits enfants" les "humbles" et tu fais bien mon cher astvadz . En fait l'évangile les nomme aussi les simples, en ce qu'ils n'ont pas encore le cerveau perturbé par l'esprit de ce monde. L'esprit du monde qui divise les hommes pour qu'ils s'affrontent obscurément au sujet d'une vérité qui leur échappe. Que recherchent ces gens, conquis par la grâce de l'éternelle innocence, sinon de mettre au milieu de la table le constat évident de la vie divine en la présence d'une Connaissance autant émancipatrice que durable, celle d'un Fils Unique intervenant chaque jour jusqu'à la fin de ce monde de perdition. |
| | | Attila Membre Actif II
Date d'inscription : 20/01/2013 Messages : 9663 Pays : france R E L I G I O N : Universelle
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique Dim 06 Mar 2022, 11:10 pm | |
| - Michel Blanc a écrit:
Qu'on ne puisse pas choisir, nous sommes d'accord. Mais un bébé comprend beaucoup plus de choses que tu ne te l'imagines. Il peut savoir qui, dans son entourage, l'aime et qui ne l'aime pas (ou est indifférent à son existence); il ressent très bien l'atmosphère différente qu'il y a dans une église; etc...
C'est vrai qu'un bébé ne capte pas encore la notion de mort; mais il capte celle d'amour, et cela suffit. Cela vaut pour toutes les religions, pas seulement le christianisme. Luc 18:
Des gens lui amenaient même de tout petits enfants afin qu'il les touche, mais les disciples, en voyant cela, leur firent des reproches. 16 JESUS appela les enfants et dit: «Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent. 17 Je vous le dis en vérité, celui qui n'accueille pas le royaume de Dieu comme un petit enfant n'y entrera pas.» |
| | | Contenu sponsorisé
| Sujet: Re: "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique | |
| |
| | | | "Traduction du Monde Nouveau" : analyse critique | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |
|