*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile
*** Forum Religions ***
Bonjour et bienvenue sur le forum.


Vous êtes invité à visiter et à vous inscrire sur ce site de dialogues.

L'inscription ne prend que quelques secondes afin que vous puissiez profiter pleinement des fonctions de ce forum religions.

*** Une fois votre inscription terminé, merci de cliquer sur le lien dans votre boite e-mail. ***


Pour le staff,

Nicodème.

Ps : si vous avez oublié votre mot de passe, cliquer sur " mot de passe oublié " puis aller dans votre boite e-mail Smile

*** Forum Religions ***

- - - Dialogues inter-religieux- - -www.forum-religions.com - - -
 
AccueilAccueil  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  Bible  Coran  D I C O  LIBRAIRIE  ConnexionConnexion  BLOG  Contribution  
...BIENVENUE SUR LE FORUM, les membres du staff sont à votre disposition pour rendre votre visite sur ce site plus agréable...
Règlement du forum à prendre en compte, vous le trouverez dans la section " vie du forum ".
"Pour participer au forum, merci d'aller vous présenter dans la section ci-dessous"
-29%
Le deal à ne pas rater :
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
269.99 € 379.99 €
Voir le deal

 

 Les falsification de la traduction du monde nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
AuteurMessage
Attila
Membre Actif II
Membre Actif II


Date d'inscription : 20/01/2013
Masculin
Messages : 9645
Pays : france
R E L I G I O N : Universelle

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 14 Oct 2014, 11:24 pm

Rappel du premier message :

Agir au nom du Christ ne signifie pas agir à sa place, sauf à se décréter "directeur" Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 631461
Revenir en haut Aller en bas

AuteurMessage
franck17360
Membre Actif
Membre Actif


Date d'inscription : 07/10/2013
Messages : 6248

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 1:05 am

THE a écrit:
Il n' y a qu'une seule religion véritable

                       " L' amour de son prochain "

Et il y a pleins de chemins pour y parvenir mais dans tous ces chemins il y a une loi universelle primordiale ;

                         " Se respecter les uns des autres "


Et la connaissance du tout vous réunira tous entre frères et sœurs que vous êtes
Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887
Revenir en haut Aller en bas
colchique
.
.


Date d'inscription : 20/01/2012
Messages : 569

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 6:06 am

CHRISTOPHEG a écrit:

Il s'agit de transmettre strictement et fidèlement ce qui a été donné.  Pas autre chose.  A la virgule près.

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Rebonsoir mon cher Christophe.
Les textes du N.T ont été écrits sans ponctuation , mais c'est un détail.
Et comment mettre en évidence une falsification de la traduction de ces textes sans se référer à la langue dans laquelle ils ont été écrits ,
à savoir le grec ancien ?
Par exemple : "Moi et le Père nous sommes un." Jn 10, 30.
"un" est la traduction correcte en français de l'adjectif numéral cardinal grec "eis" , qui n'est pas un participe passé.
Si l'auteur avait voulu signifier "unis" , participe passé du verbe "unir" , il aurait utilisé le verbe grec correspondant.
Traduire "eis" par "unis" manifeste la volonté délibérée d'évacuer l'unicité d'essence du Père et du Fils pour lui substituer une unité morale.
C'est une falsification de la traduction d'ordre théologique.
Bye.
Revenir en haut Aller en bas
Attila
Membre Actif II
Membre Actif II


Date d'inscription : 20/01/2013
Messages : 9645

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 6:50 am

La TMN et la King James semblent bougrement en accord avec la TFO pour revendiquer l'intrusion d'une nouvelle "race" d'homme en la semence/descendance de Seth, vous ne trouvez pas...?

Ce qui induirait l'idée de trois sortes d'humanité sorties des reins d'Adam/homme universel ou primordial plus ou moins aptes à recevoir la connaissance de Dieu car en effet le verset 26 du chap 4 de la Genèse conclu "26Seth eut aussi un fils, et il l'appela du nom d'Enosch. C'est alors que l'on commença à invoquer le nom de l'Eternel."


Traduction du Monde Nouveau
© 1995 - Watchtower Bible & tract society of Pennsylvania Et Adam eut encore des relations avec sa femme, et ainsi elle mit au monde un fils et l’appela du nom de Seth, car, disait-elle : “ Dieu a assigné une autre semence à la place d’Abel, parce que Caïn l’a tué. ” (Genèse 4:25)

Traduction King James
• 1611 - traduction française, Bible des réformateurs 2006 Et Adam connut encore sa femme; et elle enfanta un fils et appela son nom Seth ; car Dieu, dit-elle, m'a attribué une autre semence à la place d'Abel, que Caïn a tué. (Genèse 4:25)

Traduction Fabre d'Olivet
• 1816 - Libre de droit Cependant Adam, l'Homme universel, avait encore connu sa faculté volitive efficiente ; et elle avait enfanté un fils auquel elle avait donné le nom de Sheth, la base, le fond des choses ; parce qu'elle avait dit : il a placé en moi, LUI-les-Dieux, la base d'une autre génération, émanée de l'affaissement d'Habel, au moment où il fut immolé par Kaîn. (Cosmogonie 4:25)
Revenir en haut Aller en bas
BenJoseph
Co-Admin
Co-Admin
BenJoseph

Date d'inscription : 08/01/2009
Masculin
Messages : 16084
Pays : Ile de France
R E L I G I O N : Chrétienne

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 11:31 am

colchique a écrit:
CHRISTOPHEG a écrit:

Il s'agit de transmettre strictement et fidèlement ce qui a été donné.  Pas autre chose.  A la virgule près.

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Rebonsoir mon cher Christophe.
Les textes du N.T ont été écrits sans ponctuation , mais c'est un détail.
Et comment mettre en évidence une falsification de la traduction de ces textes sans se référer à la langue dans laquelle ils ont été écrits ,
à savoir le grec ancien ?
Par exemple : "Moi et le Père nous sommes un." Jn 10, 30.
"un" est la traduction correcte en français de l'adjectif numéral cardinal grec "eis" , qui n'est pas un participe passé.
Si l'auteur avait voulu signifier "unis" , participe passé du verbe "unir" , il aurait utilisé le verbe grec correspondant.
Traduire "eis" par "unis" manifeste la volonté délibérée d'évacuer l'unicité d'essence du Père et du Fils pour lui substituer une unité morale.
C'est une falsification de la traduction d'ordre théologique.
Bye.
Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887
Cela va dans le même sens que Dt.6:4

Ecoute, Israël: l'Éternel est notre Dieu, l'Éternel est un!

Père, Fils, Saint-Esprit = UNITÉ = d'où la formule: Tri-unité !
שְׁמַע, יִשְׂרָאֵל:  יְהוָה אֱלֹהֵינוּ, יְהוָה אֶחָד
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
Membre Actif
Membre Actif
franck17360

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 6248
Pays : France
R E L I G I O N : Protestant

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 7:58 pm

Jean 17 : 11 Je ne suis plus dans le monde, et ils sont dans le monde, et je vais à toi. Père saint, garde en ton nom ceux que tu m'as donnés, afin qu'ils soient un (heis) comme nous.

Jean 17 : 21 afin que tous soient un (heis), comme toi, Père, tu es en moi, et comme je suis en toi, afin qu'eux aussi soient un (heis) en nous, pour que le monde croie que tu m'as envoyé.

Jean 17 : 22 Je leur ai donné la gloire que tu m'as donnée, afin qu'ils soient un (heis) comme nous sommes un (heis), -

Jean 17 : 23 moi en eux, et toi en moi, -afin qu'ils soient parfaitement un (heis), et que le monde connaisse que tu m'as envoyé et que tu les as aimés comme tu m'as aimé.

Définition de "heis":

Un, l'un, un seul

Généralement traduit par :
Un, un seul, une, . . .

Origine du mot "Heis"
Nombre primaire
Revenir en haut Aller en bas
franck17360
Membre Actif
Membre Actif
franck17360

Date d'inscription : 07/10/2013
Masculin
Messages : 6248
Pays : France
R E L I G I O N : Protestant

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 8:00 pm

Unité :

Ephésiens 4 : 3 vous efforçant de conserver l'unité (henotes) de l'esprit par le lien de la paix.

Ephésiens 4 : 13 jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité (henotes) de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ,

Définition de "Henotes"
Unité
Unanimité, accord

Généralement traduit par :
Unité

Origine du mot "Henotes"
Vient de heis (1520)
Revenir en haut Aller en bas
CHRISTOPHEG
Co-Admin
Co-Admin
CHRISTOPHEG

Date d'inscription : 21/10/2013
Masculin
Messages : 21899
Pays : Belgique
R E L I G I O N : Trinitaire

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 8:17 pm

colchique a écrit:
CHRISTOPHEG a écrit:

Il s'agit de transmettre strictement et fidèlement ce qui a été donné.  Pas autre chose.  A la virgule près.

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 Rebonsoir mon cher Christophe.
Les textes du N.T ont été écrits sans ponctuation , mais c'est un détail.
Et comment mettre en évidence une falsification de la traduction de ces textes sans se référer à la langue dans laquelle ils ont été écrits ,
à savoir le grec ancien ?
Par exemple : "Moi et le Père nous sommes un." Jn 10, 30.
"un" est la traduction correcte en français de l'adjectif numéral cardinal grec "eis" , qui n'est pas un participe passé.
Si l'auteur avait voulu signifier "unis" , participe passé du verbe "unir" , il aurait utilisé le verbe grec correspondant.
Traduire "eis" par "unis" manifeste la volonté délibérée d'évacuer l'unicité d'essence du Père et du Fils pour lui substituer une unité morale.
C'est une falsification de la traduction d'ordre théologique.
Bye.

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 307887 On gardera la virgule pour la fine bouche ... Razz
Revenir en haut Aller en bas
Pegasus
...


Date d'inscription : 23/04/2013
Masculin
Messages : 10022
Pays : france
R E L I G I O N : chrétien sans étiquette

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedMar 04 Nov 2014, 11:32 pm

Attila a écrit:
La TMN et la King James semblent bougrement en accord avec la TFO pour revendiquer l'intrusion d'une nouvelle "race" d'homme en la semence/descendance de Seth, vous ne trouvez pas...?

Ce qui induirait l'idée de trois sortes d'humanité
Pourquoi trois sortes d'humanité ? Si chaque humain qui nait était une sorte différente d'humanité, il y aurait des milliards de sortes d'humanité.
Revenir en haut Aller en bas
L'auteur de ce message est actuellement banni du forum - Voir le message
T.
.
.


Date d'inscription : 12/02/2014
Masculin
Messages : 561
Pays : FRANCE
R E L I G I O N : TOUTES

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedJeu 06 Nov 2014, 2:49 am

Quatrième sorte ; nouvelle création .

Cela est fait au niveau de " l'être humain de sexe masculin à l'image de l'homme "
Revenir en haut Aller en bas
colchique
.
.
colchique

Date d'inscription : 20/01/2012
Masculin
Messages : 569
Pays : France
R E L I G I O N : Chrétienne

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedJeu 06 Nov 2014, 6:24 am

franck17360 a écrit:
Unité :

Ephésiens 4 : 3 vous efforçant de conserver l'unité (henotes) de l'esprit par le lien de la paix.

Ephésiens 4 : 13 jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unité (henotes) de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ,

Définition de "Henotes"
Unité
Unanimité, accord

Généralement traduit par :
Unité

Origine du mot "Henotes"
Vient de heis (1520)

Reprise de la confusion entre "unité" ( plusieurs unis) et "unicité" (un seul unique).
Reprise de cette confusion sur la base d'une traduction fautive.
eïs , mia , én = un (adjectif numéral cardinal) = seul , unique = racine de "énotês"
- Ephésiens 4 : 3 "vous efforçant de conserver l'unicité de l'esprit par le lien de la paix."(un seul esprit).
- Ephésiens 4 : 13 " jusqu'à ce que nous soyons tous parvenus à l'unicité de la foi et de la connaissance du Fils de Dieu, à l'état d'homme fait, à la mesure de la stature parfaite de Christ." (une seule foi et une seule connaissance du Fils de Dieu).
Cf. Ephésiens 4, 5 : Un seul ("eïs") Seigneur , une seule ("mia") foi , un seul ("én") baptême."
Revenir en haut Aller en bas
T.
.
.


Date d'inscription : 12/02/2014
Masculin
Messages : 561
Pays : FRANCE
R E L I G I O N : TOUTES

Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_minipostedJeu 01 Jan 2015, 10:30 pm



Bonjour, THE,



vous avez été bannis du forum pour multi spams.


Bonne journée

Nicodème

Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé




Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Empty
MessageSujet: Re: Les falsification de la traduction du monde nouveau   Les falsification de la traduction du monde nouveau - Page 10 Icon_miniposted

Revenir en haut Aller en bas
 

Les falsification de la traduction du monde nouveau

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 10 sur 10Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

 Sujets similaires

-
» Les falsification de la traduction du monde nouveau
» Les falsification de la traduction du monde nouveau
» Les falsification de la traduction du monde nouveau
» Les falsification de la traduction du monde nouveau
» La Traduction du Monde Nouveau

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
*** Forum Religions *** :: C H R I S T I A N I S M E :: Dialogue Oecuménique et autres religions ( SECTIONS ENSEIGNEMENTS ) :: *** DEBATS Chrétiens ***-